Post questions, comments, reviews or page errors in the comment box below.

Click here to download 3DOODLER START (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary:

****** Page 1 ****** Doodled plastic cannot be reused Le plestique ayant serai ne peutétre réutilisé. ES El plåstico de Doodle no puede ser reutilizado. DE Doodle Kunststoff kann nichtuiederverwendet werden. IT Tagliare prims di inserire. NL Gedoodled plastic ken niet KO A 044-14. CH PT Doodle de pléstico näo pode ser reutilizado. SVPlasten till noodler kan inte éteranvsndas. DA Plasten er 3doadler ken ikke genbruges. Plesten er 3daodler kan ikke Aienbrukes. EE Sulanud otsaga täiteplastikut ei tahi uuesti kasutada. EL To TIOU Muovi on 3daodler ei vai käyttSä uudelleen. NO E<axazi. va TR Plastik ugar tekrar kullamlamaz. PL Nabazgra rworzy,va sztucznega nie mogq byt ponounie ukorzystane. RU Herib3R Doodled plast nelze znovu pou±it. 'AL-nanszasaTE nOETOPHO. UK nunacTL.1K HE MOXHa noarapH0. Tin Inn Doodled plest nemaina opétavne pouiit. Doodled m,üenyeg nem lehet üjre felhasznélm. RO Cartu;ul nu este refolasibil. SL Doodle plastiko se ne sme ponavno uporabiti. SK Doodle plastikö se ne smije ponov•na upotrijebiti. SB Doodle plestike se ne ponovna upotrebiti. Snip before inserting Couper avent dfinsérer. ES Recortar antes de inserter. DE Vor dem Einsetzen abschnaden. TT plastica Doodle non puö essere riutilizzata. NL Knippen voor het plaatsen. *'EA.—. PTCorte KO SV Klipp innan du Egger i. DASkærfør læsning. Fl Leikkaa ennen kuormzustö. NO Skjærfør lasting. EE Löike sulenud Ots enne kui pulga seadmesse Eisestad. Insenr. ELaaywyh. TR Cihazn•n igineyerlestirmeden Once plastik ucun, ucunu makasla kesiniz. PL Odetnij przed RU OTpey.bTe nepeg repel, acTaa.',1Tb- ELK unun AR CS Pied vloienim zastiihnéte. SK Pred vlo±enim zastrihnite. HUVégd le behelyezés elött. Bigpive nepeg acreavnv,. RO Tnainte de a introduce. SL Pred vstavljanjem odreiite. CR Odreiite prije umetanje. SB Odreiite pre unnetanjau o EN CHOKING HAZARD. Nat suitöble for children under 36 months. May contain small parts. PL Produkt nieodpawiedni dle dzieci ponizei 38 miesiqca zycie. Zav.'lere ITHe elementy, ktöre zosteé pcåkni<te lub wcnoni<te. ATTENTION. Ne conwent pas aux enfents de moins de 36 mais. Petits éléments. Danger détouffement. PERIGO DE Néa recomendado a criangas menares de 3 anos por conter pegas susceptiveis de serem ingeridas ou inaladas e produzir esfixia. PERICOLO saFFOCÅ- MENTO. Nan é adatto ai bambini di etå inferiore ai 36 men Pua contenere piccale parti. ES PELIGRO DE ASAXIA. No recomendado pera nilios menores de 3 Elios por pequeöes que pueden ser ingeridas par el niöa y producir esfina. IOIAVNINGSRISIC Ej ISmplig fbr bern under 36 mineder. Ken innehél- la smä deler. nanEPEAXEHHfi. M'CTV'Tb gpi6H1 gerani. Moxe 334'yxy. niA 6e3nacepEßHi%1 Harnego,v gapocnoi oca8',1. 36epirerv E Micui, He goc-rynsm,l'y' AITeL7 alK0%1 AO 3 paxiE. DE ERSTICKUNGSGEFAHR. N icht ei netfür Kinder unter$Jakren. Enthält verschluckbare Kleinteile. IOIÆLNINGSFARE. Ikke eyet til born under 36 maneder. Kan indehol- de sn-é dele. •w znin a-on r.no nnnn PERICaua 01 SOFFOCA- MENTO. Non adatto ai bambini di etå inferiore ei 38 mesi. Pub contenere piccole parti- TUKEHTUMISVAARA. Ei sovellu alle 38 kuukauden ik&isille lapsille. Seattaa sisSltSä pena Ela. AR VERSTIKIONGSGEVAAR. Houd gemaakte Doodles uit de buurt van kinderen onder 3 jnr. Kleine kin- deren stoppen speelgo?d in hun mandr hierdaor er risico op verstikking. NO OJELNINGSFÅRE- Ikke esnetfor barn under 38 maneder. Ken innehol- de smé deler. HROZi UDUSENi. Nevhodné pro déti do 38 mésicü Produkt müie obsahovat malé Esti- Ä18UMlSE aHT. Toode ei sodi ella 36 kuulistele lastele, sest vöib sisaldeda pisidetaile. SK HROZi UDUSENIE. Nevhadné pre dati do 38 mesiacov. Produkt möie obsehovat mzlé &sti. KO 367 HE CINLYNOZ LEV two 38 pqvév. Mnopzi TTEPLEXEL pucpå xappåua. Nem alkalmas 36 höneposnål fiatalabb gyermekek részére, aprö részek fulladést okozhatnak- CH aoCULMA RISK'. 38 ayden kügük gocukler •gin uvgun deSildir. Küguk pargalar ihtive eder. RO JucÉria nu este potrivitä pentru capii sub 36 de luni. Aceastö contine _piese mici care pot fi 7nShit1te sau absorbite. ****** Page 2 ****** STEP 1 Turn It On OFF ON DE KO CH SK n RO ETAPE 1: Mise en marche PASO 1: Encenderlo SCHRITT 1: Einschalten FASE 1: Accensione STAP 1: Gebruiksklaar maken 1 : Vdä71 PASSO 1: Ligä-lo STEG 1: Starta den TRIN 1: Tænd den VAIHE 1: Aktivointi TRINN 1: Slå på Esimene samm: Seadme sisselülitamine BHMA IIAvaWE to ADIM 1: Kalemi agn Krok 1: W}qcz urzqdzenie LIJAr 1: Bl<.moqwe pygi<Y KPOK 1: YBiM1<HeHH9 AVITAMcii 3D-pYHKM 3Doodler Start KROK 1: Zapnutf KROK 1: Zapnutie 1. LÉpÉs: Kapcsold be PASUL 1: Porni!i aparatul EN To turn on your 3Doodler Start, slide the power switch from OFF to ON. ES sv Pour nnettre en marche votre stylo 30, pousser le boutan de OFF (arrät) sur ON (marche). Para encender el 3Doadler Start. desliza el Interruptor de encendido de la pasicién ON. IJm den 3Doadler einzuschalten muss der Einschaltknopf auf"ON" gestellt warden. Per accendere il vostra 3DaadIer Start, fare scarrere il pulsante di alimentazlone ds OFF a ON. 0m je 3Doadler Start gebruiksklasrte maken, schuif je de AAN/UIT knop naar AAN. 3000dler Sta Para ligar 0 3Doodler Start, desliza a interruptor de liga$o da posiGäo ON. För att starts din 3Doodler ska du skjuta strdmbrytaren till For at tende din 3Doadler Start. skub afbryderen til ON (tændt). Aktivoi 3Doadler Start kynä viemällä virtakytkin ON-asen- toon. PL cs Far slä pg 3Doodler Start, sover du strømbryteren til ON. 3Doodler Starti sisselülitamiseks lükka nupp OFF —sendist ON asendisse. r La va CtVåVELC 3Daodler Start,cÜPE to 6LaKörtzn ata ON. 3Doodler Start" agmak igin güg düÉmesini ON durumuna getirin. Aby wåqczyé 3DaadIer Start, przesuh prz+cznik z pazycji OFF ns pozycjÉ ON. AT06bl 3Doadler Start cga'1HSTe nViTBHVIA nanaxeHMA OFF a nepeznyaqaTeflb non oxeH',1e ON. aaiMKHEHHA 3D-pY'-lK',1 3DaodIer Start nocY'HbTe xmaneHHA 3 nonaxeHHR OFF a nonoxeH'+ ON. -ON nünn znn -un i7'YnS ONOJ! Chcete-li zapnout 3DaadIer Start, pFesuöte 'vypinaE do polohy ON. Ak chcete zapnüf 3DaadIer Start, presuöte 'vypinaE do polohy ON. Per accendere il vastra A 3DaadIer Start bekapcsalåshaz csusztasd kapcsolét az ON paziciöbs. 0m je 3Daodler Start Pentru a porni 3Doadler Start. comtB!i butonul din pozVa OFF 'in pozitia ON. ****** Page 3 ****** OFF ON EN The LED light will turn SOLID RED to indicate the pen is warming up. c OFF EN Wait until the light turns SOLID GREEN. La LED deviendra rouge pour indiquer que le styla est en train de chauffer. ES El indicador LED se iluminaré en roja para indicar que se estå calentanda. DE Das LED-Llcht leuchtet rat auf, was bedeutet dass Sich der Stift auf'Närmt„ IT La luce del LED diventerå ROSSA e FISSA per indicare che la penna si sta awisndo. Het LED indicatorlampje Brandt continu raod am aan te seven dat de pen aan het opwsrmen is. JA LED7h dELlr-h PT O indicador LED vai iluminsr-se em vermelha para indicar que se esté a aquecer. LED-Iampan kommer att bli HELT ROD för att Indikera att pennan varms upp. LED-Iyset lyser KONSTANT RØDTfar at Indikere at penmen varmer op. LED-valo palaa nyt KIINTEÅSTI PLINAISENA osoittaen, että kynä kuumenee. PL cs SK HLI Lampen vil lyse KONTINLIERLIG RØDT for indikere at pennen varmes app. Püsivalt pölev PLINANE LED-indikastar annab mSrku, et seade soajeneb. H (.PWTELVh éu&LEn LED KåKKLvn,CtLÆå ozuAö LED lälk kalemin lsvndlélnl gdsteren SA3iT KIRMIZI renge ddnü;ecektlr, Zapali siÉ czerwana diada LED, co aznacza, ±e urzqdzerue nagrzewa La luce del LED diventerå noc.ne 3Tora caengmaAHS1'7 VIHA'IGTOP KPACHblM userau, '-ITO Marepman pa3arpeaaeTEA. Uboro caiT,naAi0AHMLi IHA'v1Karap saropi1TbG VEPBOHVIM Kansopau, 1.40 03HagaE, I-ua MaTepian pa31rpl*ETac.A. .onnrn r,LJ71NS OITN LED-n Kantrolka LED zaEne svitit Eervené, coi znamené, Ee pero se zahFivå. Kantrolka LED zaEne svietif na Eerveno, Eo znsmené, pero sa zahrieva. Pirosan vilågit amikor melegszik. Se va aprinde LED-ul ceea ceinseamné c: aparatul se incälzeste. ES JA Attendezjusqu± ce que la LED devienne verte. Espera hasta que la luz cambia a verde. Warte, bis das Licht grün aufleuchtet, Bann ist der Stift bereit. Attendete che la luce diventi VERDE e FISSA. De pen IS gebruiksklasr wanneer het indicatarlsmpje continu graen Brandt. Espera Bté que a luz passe para verde. Venta till lampan blir HELT GRÖN. Vent indtil lyset Sliver KONSTANT GRØN. OdotB, kunnes valo pal—a KIINTEÅSTI VIHREÅNÄ. ON NO Vent til lampen LYSER GRØNT. De pen is opgeladen wanneer het lampje cantinu groan brandt. nzpipeve pÉXPL n Év6ELEn LED va npåaoon. LED 191k SA8iT YESiL renge dönene kadar bekleyin. PL Poczeksj, ai diode LED zapali siÉ na zielono. AOXAV'TeCb, xorga OH sarape1TcA 3E}1EHblM gaerau. Aoge€51Tecg, aiH sarop',1TbcR 3Ej7EHL/1M Konaapov. .pnh *run non 031.11 • Poäkejte, dakud se rozsvfti zelené. cs Poäkajte, k•jm sa rozsvieti na zelena. 'Vård amig Zdlden vilégi t. Attepta!i p:nicån LED-ul se va aprinde in verde. ****** Page 4 ****** DE KO CH NO SK u RO STEP 2: Start and Stop KO ETAPE 2: Démarrer et arr@ter PASO 2: Iniciary Detener SCHRITT 2: Ein- und Ausschalten FASE 2: Awio e Arresto STAP2: ln- en Uitschakelen Riva: PASSO 2: Iniciar e deter STEG 2: Start och Stopp TRIN 2: Start stop VAIHE 2: Käynnistysja Pysäytys TRINN 2: Start og stopp Teine samm: Startja stopp BHMA 2: EEK(va Kat Etapåta ADIM 2: qall$lrma ve Bitirme Krok 2: Start i Stop LIJAr 2: 3anycK OcraHOBKa KPOK2: 3anycK i 3Y11L.4HKa Y'nna% KROK 2: Sptßtänf a zastavenf KROK 2: Spustenie a zastavenie 2. LÉPÉS: Indités és megällftås PASUL2: stop o Click the button once to start your pen. EN The LED light will SLOWLY FLASH GREEN to show that your pen is active. ES IT JA Paur metre en marche votre styla 30, pausser le bouton de OFF (arrét) sur ON (marche). La LED deviendrs rouge paur indiquer que le stylo est en train de chauffer. Haz clic en el batön para inicisr la pluma. La luz LED parpa- dears en verde pars mastrar que la pluma esté activa. Der Stift startet, wenn der Knapf einmslig gedrückt 'Wird. Das LED-Licht Wird in langen Absténden grün aufblinken, um dir zu signalisieren, class der Stift aktiviert ist. Premere una sola volts il pulsante per awiare la vostra penna. La luce del LED diventerå VERDE e inizierå a LAMPEGGIARE LENTAMENTE per indicare che Is vastra penna Ettiva. Druk ap de aranje knap om de pen in te schakelen. Het indicatorlampje zal langzsam groan knipperen am te geven dat de pen actief is. Dl-ED3 74011—ICE CllCä no batäa para Iniciar caneta. A luz LEO vai piscar em verde para rnostrar que a caneta estS ativa. Klicks p: knappen en géngfdr Ett starte din penna. LED-Iampan kammer Ett LÅNGSAMT BLINKA GRONT för att visa att pennan är Bktiv. Klik en gang på knappen for at starte din pen. LED-Iyset vil BLINKE LANGSOMT GRØNTfor at vise at din pen er aktiv. KSynnistä kynS pain—malla painiketta kerran. LEO-vala alkaa VILKKLIA HITAASTI VIHREÅNÅ osoittaen, että kynä on aktivoitu. TR PL cs Tnykk Inn knappen én gang far starte pennen. Lampen vil BLINKE SAKTE GRØNT for a indikere at pennen er Bktiv. Et pliiats käivitada vajuta korra nupule. LED-indikaator hakkab aeglaselt vilkums ROHELISELT, mis näitBb et seade an aktiivne. Kåuz p La popå va apxlÜELg ua LED aa ANABOZBHNEI nPAZINO xpépa TIOU at', to EIVCtL ae XELraupyla. Kalemi callitlrmak igin düémeye bir defa basin. LED l#lk kaleminizin aktif oldugunu gdsteren YAVASCA YESILyarnp sönecektir. Nacénil przyc sk raz, aby 'toystartawaé. Diada LED zaczrne powoli misaé na 21elano wskazuÉc, ie urzedzeniejest aktywne. HaxrvMTe Khaney sanycxa pygw. CaeTOA"OAHblLi ME-A'IEHHO use-roti', noxa3b18ER, npouecc pncosaH',1A Hagar. HarncHiTb 3anycey pygo,l. CairnaAi0AH',151 iHAV'GTOP nogtse naainbH0 6nnvaTM 3Ej1EHb'1M Kansopau, no€sy•-i'vl, I-ua pygæy an-uaoaaHa n pouecy a,-znS nu SuznS lynSn SL' nnx nr117& tli.ll S..L:sls .LÅ-..ZI Kliknéte ns tlBEitka pro spuSténi pera. LED diada bude blikat pamalu zelené. Kliknite na tlaEidlo pre spustenie per—. LED diöda bude blikat pamaly nazeleno. Znamenå to, Ee vase pero je aktivne, Kattints egyszer toll inditåséhoz. A LED I ASSAN VII-LOG ZOLODEL. butonul o datä pentru a parni pen-ul. Led-ul Tncepe sä lumineze intermitent an verde indic:nd cä aparatul este activ. ****** Page 5 ****** Click the button again to stop pen. The LED light will turn to SOLID GREEN. EN Appuyez nouveau sur le bouton pour arréter le fonctian- nement du stylo. La LED verte srsrråters de clignater. ES Haz clic en el batön de nuevo pars detener Is pluma. El indicadar LED se iluminaré en calor verde. Drücke den Knopf nach einmal um den Stift zu stoppen. Das LED-Licht Wird denn dauerhsft grün aufleuchten. Premere nuavsmente il pulsante per arrest—re il funzianamenta della panna. LB luce del LED diventerä VERDE e FISSA. Druk nogmasls op de oranje knop am de pen uit te schakelen. Het indicatarlsmpje zal continu Groen Gaan Branden. KO *I-ICY 0-4 TR PL AR cs sv LED Clica no batäa de navo para deter a caneta. O indicadar LEO vai Iluminar-se em car verde. Klicks p: knappen 'Sen fir att stoppa pennan. LEO-Iampan kammer Ett bli HELT GRÖN. Klik pä knappen igan for at stappe din pen. LED-Iyset vil KONSTANT GRØNT. Paina painiketta uudelleen kynSn pysäyttämiseksi. nyt KIINTEÅSTI VIHREÅNÄ. Tnjkkpå knappen igen for stoppe pennen, Lampen vil lyse KONTINUERLIG GRØNT. VajutB nupule veel korra, et peetEdB tegevus. LED-Indikaatar jéäb püsivalt ROHELISELT pålema. Kåuz EctvåYLa ua . H Év&ELEn LED ea yiVEL ozaezpå rtpåown. Glemi durdurmak igin tekrar düÉmeye basin. LED 191k SABiTYESiL renge ddnecektir. NaciSniJ przycisk ponownie, Eby zatrzymaé urzedzenie. Diods LED zacznie Swiecit stahjm zielonym Swiatkem. Haw."v1Te KHonæy el-ue PBS. L'1HA',1KaTop nepecrayeT M"ra-rs '1 3arop'v1Tcn 3E}1EHblM gaerau. I-ua6 pyvey, Han•1CHiTS KHonKY pas. Cairn0Ai0AHVIL7 iHAV'GTOP nogye ropiül nOCTi51H"M LED-n nnz zwz Znamenå ta, Ee vase pera je Bktivni. Opétavnym kliknutim ns tlBEitka pero zastsvite.LED diada bude svitit zelené. apätovnjm kliknutim na tlaEidlo pera zastavite. LED di6dB bude svietif na zeleno. Katt nts még agyszer a megéllitéshaz. A LED ZÖLDEN VILL4GiT. Reapäsati butonul pentru a opri aparatul.Lad-uI Tncepe sä lumineze Tn rosu constant. ****** Page 6 ****** STEP 3: Insert Plastic and Doodle DE KO CH SK RO ETAPE 3: Insérer le bätonnet de plastique et dessiner en 3D PASO 3: Insertar el pléstico y Doodlea SCHRITT 3: Kunststoff einsetzen und losdoodeln FASE 3: Inserire i filamenti di plastica e iniziare a creare i Doodle STAP 3: Plastic kleurstaafje plaatsen & Doodle : 1471 PASSO 3: Inserir o plästico e Doodlear STEG 3: Infoga plaststav & Doodle TRIN 3: Indsæt plastikken & Doodle VAIHE 3: Syötä muovija piirrä Doodle-kuvio TRINN 3: Sette inn plasttråd og bewnne å Doodle Kolmas samm: Sisesta täiteplastikja alusta 3D joonistamist BHMA 3:TOTt09étQCE péoa to TtXCICt1Kå Kca åPXLOE va OXE6LåCEtg. ADIM 3: Plastik takma & Kullanma Krok 3: W}6i wklad i tw6rz LIJAr 3: Vlcnonb30eaHme nnacThl<a C03AaHme AYA.noe KPOK3: BaaeneHH9 nnacThKyy CTPh)KH9X i CTBOPeHH9 Bi3epyHKiB p•uoY9 onn Krok 3: Vloäte plast a tvoFte Krok 3: Vloäte plast a tvorte 3. LÉPÉS: Helyezd be a müanyag széllat és rajzolj. Pasul 3: Introduce!i cartu;ul 9i incepeCi sä crea!i EN Insert a strand of plastic into the back of the pen until you feel it grip. ES DE IT sv Insérez un bétannet de plastique dans le trou situé dans a partie arriére du stylo jusqu'å ce que vous sentiez que cela accroche. Introduz uma linhs de plåstica na parte posterior da canetB até que notes que fica seguro. Führe ein Kunststoffstäbchen suf der Rückseite des Stiftes ein, bis du ein Einrasten spürst„ Inserire un filamento di plastics nells parte posteriore della penna fino a quando sentite che fa presa. Plaats een plastic staafie in de achterkant van de pen totdat je voelt dat het vastseklemd zit. -E121 L.SC-i.•.Åila Introduz uma linhs de plåstica na parte posterior da canetB até que notes que fica seguro. Infoga en plaststsv p: baksidan av pennan tills du kÉnner att det greppas. Sat en plastikstreng ind i pennens bagside, indtil du kan mærke at den griber fast. Käyntmsté painamalls kerran nappia ja sydtä sitten muavltikku kunnes tunnet sen tarttuvan. TR PL cs Muutaman sekunnin kuluttua nSet muovin tulevan eslln 3Doodler Start kynän suuttimesta. Sisesta täiteplastikupulk pliiatsi taga asuvasse etteandeav- asse kuni tunned haakumist. Ton09Érnoz på13&a oxo TTIaLO pÉpag tau axuhö péXPL va VÜ.OO,ELC Kalemin arka kisnmna iyice yerle;tiéini hissedecek ;ekilde plastik ug takin. wkkad ad göry urzqdzenlB, poczujesz, ze urzqdzenie ga automatycznie chv•yta. BCTäSf1AL7Te nnacTMK0EblLi ETepxeHS C saAHeLi CTOPOHbl pygK'v1 nar„a He nagyacrayere ynop. Bcrasre nnacTMK',jy 3äAHFO gacTV'H3' go ynopy. nu orn unu 'avn Spn a-nn Vlaäte premen plastu do zadni Eåsti pera, dokud neucitite, ie je pevné uchycen. Vlaäte premei plastu do zadnej Easti pera, kim nezacl'titer ie je pevne uchyteny. Helyezd be a müanyag szållat a tollba amig hüzza. Introduceti cartu#ul din parte de sus a aparatului p:nä cånd ve!i silTi!i cé aparatul il prinde in mad automat. ****** Page 7 ****** B EN Click to start. Appuyez sur le bouton pour démarrer. Haz clic para irnciar. Drück den Schalter zum Starten, Premere start. IT Druk op de oranje knop am de pen in te schakelen. JA KO Clica para iniclar. Klicka för att starta. DA Klik far at starte. Käynnistä painamalla. o Trykk inn knappen far stare. Vajuta karra nupule. KåVE va aglat'a basin. NaciSnij przycisk start. HENMVITe A.nA CTapra. HaTVICHiTb, 1406 punogaTL•1 .S"Jon'7 'u ynS Kliknäte na tlaEitko pro spuSténi. Kliknite na tlaEidIa pre spustenie. Kattints a toll inditåséhoz. Apésav butonul de pornire. c After a few seconds, you should see plastic appear from the Nozzle of your EN 3Doodler Start. NO PL CS SK ES KO Quelques secondes plus tard un filament de plastique fandu sortira de l'embout (1B buse) du styla 3Daadler. Unas segundas més tarde deberias ver aparecer plåstica en Is boquilla de tu 3Doadler Start. Wenige Sekunden später, sallte der Kunststoff aus der Düse deines 3000dlers kammen. Dopa alcuni secondi dovreste vedere fuoriuscire dell— plastica dall'ugello del vastra 3Daodler Start. Een aantal seconden later het verwarmde plastic aan het spuitstuk van je 3Doodler Start verschijnen. 3Daodler Start21 #10-15ÜE, uns segundas depois deverias ver aparecer plåstico na baquilha do teu 3000dler Start. Nägra sekunder senare bdr du se plastvisa sigfrän munst•ycket p: din 3Doodler Start. Et par sekunder senere bar du se plastikken stikke ud af dysen på din 3Daadler Start. Muutaman sekunnin kuluttua nSet muovin tulevan eslln 3Doodler Start kynän suuttimesta. PL cs SK HU Etter noen sekunder skal du kunne se plasttråden • munnstykket pg 3Daodler Start. Möne sekundi *rast märkad 3000dler Starti otsikust väljumas plastikniiti METå and Riya 6EUTEPÖXETTta,SCt to TTXCICTLKÖ va 13yaé0EL CITTå tau 3Doodler Start. Birkag saniye sonra kalemin ucundan glkt•éln• görecek- s' 1712. Po kilku sekundach '"khad 'toysuwajqcy sk z dyszy Twajego urz$zenia #dzie gotawy da twarzenia prajektow. gepez ceK'Y'HA yaviAL'1Te Kay: nnscrvx EblXOAVIT VE conna 3Doodler Start. gepez geyciT1bKa ceKaTV1 3D-pYHKY 3Doodler Start 3Doodler Start Jak nabüet 3Doodler Start Ako nabüatv# 3Doodler Start 3Doodler Start töltés Cum setncarcä aparatul 3Doodler Start OFF ON When the 3Doodler Start’s battery is running low, the LED light will EN SLOWLY FLASH ORANGE. ES IT JA Larsque la batterie de votre stylo 3D est trap faible la LED deviendra orange et clignotera lentement. Cuanda la bateriB del 3DaadIer Start se estå agotsndo, Ia luz L D parpadearé lentamente en color naranja. Wenn die Batterie des 3Doadlers schwÉcherwird, beginnt das LEO-Licht langsam orange zu blinken. Quanda 1B batterie del vostro 3Doodler Start si sta per esaurire, la luce del LED diventerå ARANCIONE e inizierå LAMPEGGIARE LENTAMENTE. Indien de batterij van je 3Doodler Start bijna leeg is, zal het indicatorlampje lanszaam oranje knipperen. noodler Start* dhEtal I-ED) h 7F±FOlLlCF Quanda bateria do 3Daodler Start se estiver a esgotar, a luz LED vai piscar lentamente em car-de-lsranja. När batteriet till 3DaadIer Start börjar ta slut kommer LED-Iampan att LANGSAMT BLING ORANGE. När din 3Daodler Stads batteri er ved at løbe tart, vil LED-Iyset BLINKE LANGSOM ORANGE. Kun 3Doadler Start kynän peristo Elk—a olla vähisse, VILKKUU HITAASTI ORANSSINA. PL cs SK Nér batteriet i 3DaadIer Start er vil lampen BLINKE SAKTE ORANSJE. Kui 3Doadler Starti Eku tühjeneb, hakkab ORANi LED-indl- kastar aeglaselt vilkuma. Otav n pnarapia tau 3Doodler Start n év6ELEn LED aa ANABOZBHNEI APrA rlOPTO+J’l xpüpa. 3Doadler Stadln bataryasl azald@nda LEO 191k YAVASA. TURLINCLI y—nip sönmeye bglar. Kiedy bateria w Twa m urzqdzeniu 3Doodler Start wyczerpuje sie diada LED zacznie powali migaé ns pomaranczawo. Korga 3Daodler Start 6yger paspAAKe, caeT0AL•10AHau7 VIHAVIGTOP Häl-/Her MEATIEHHO ML’TATS OPAHXEBblM. Kom,l aK’Y’M’YfiATop 3D-pY’AKL*’ 3Doadler Start 6yge caiTj70Ai0AH’,1L7 iHAV’GTOP nogtse noainbH0 MLTOTiT’v1 OPAHXEBL’IM. anani ‘711717’ rusn: 3000DLER START -n ‘TU 3Doodler Pokud se 3Daodler Start vybiji, LED dioda pamalu bliké oranzave. Ak sa 3000dler Start ‘vybija, LED diåda pamaly blikå na oranzavo. HL’ Annikor a 3DaodIer Start készülék lemerül, narancssérga LED dlöda lassan villasni kP?H. In cazul Tn care bateris de Is aparatul 3Doadler Start se de- scrcé Led-ul Tncepe sä lumineze intermitent Tn portacaliu, ceea ce Tnseamnä cé aparatul se incarcä.

****** Page 9 ****** OFF ON EN Turn off your 3Doodler Start, by sliding the power switch to OFF. c Connect your 3Doodler Start to a power source using a micro USB cable (as provided). ES IT Mette: le bouton sur OFF pour éteindre le stylo 30. Para apagar el 3DaodIer Start, desliza el interruptor de encendido a OFF. IJm den 3Daodler auszuschslten, muss der Schalter auf NO Slå av 3Daodler Start vad slyve strømbryteren til OFF. “OFF” gestellt werden. Spegnere il 3Doadler Start. facenda scorrere aliment—none ds ON a OFF. pulsante di PL Zet de 3Doodler Start Lilt door de pawer switch naan ‘OFF te schuiven. Start21 Para desligar 0 3Doodler Start, desliza a interruptor de I•gagäo a OFF. Fbr Ett stängs av 3000dler Start ska du skjuta strömbry- taren till AV (OFF). Sluk din 3Doadler Start ved at skubbe Bfbnjderen til OFF (Slukket). Kytke 3000dler Start kyné pois pSältä viemÉllS virtakytkin OFF-asentaon. cs Lülita seade vélja nupust OFF —sendisse. to 3Doadler Start. aüpavzag to 6LCIKÖntn ozo OFF. 3Doadler Stadl kapatmak icin Güg düémesini OFF durumuna getirin. Przesuh prz+cznik do pazycji OFF. nogon’-ogvne 3DaadIer Start K nvt-raH’,1A ncnanb3YA microLISB G6ena. avib,1KHEHHA 3D-pY’-lK’,1 3Daodler Start noc)’HbTe nepereu,1Kag H’,1aneHHR nanaxeHHA ON a nonoxeHHR OFF. ZnS artn sw nrrn ‘T’ ‘7’J -fru na–‘J7 OFF OFFSJI t I-La 3DaadIer start Vypnéte 3Doodler Start, posunutim hlavniho ‘OQl’naEe do polohy OFF. Vypnite 3Daadler Start, posunutim hlavného ‘OQl’naEB do polohy OFF. Toljs a kapcsolét az OFF ållåsbs. PoziVonE!i camutatarul Tn poziCia OFF. ES DE SV DA Branchez grace au cåble micro LISB fourni, votre stylo 30 a une source &énergie. Conecta tu 3DaadIer Start a una fuente de alimentaciån mediante el cable micro LISB que se proporciana. Verbinde deinen 3Daodler über das Micro-USB-Kabel mit einem Ladegerät. Collegste il vastro 3Daodler Start a uns fante di alimen- tazione utilizzando il cavo micro-USB in dot—zione. Verbind de 3Doadler Start —an een LISB aplaadpunt met de meegeleverde micro LISB kabel. l,JS8 3Daodler StartS Liga o teu 3Daodler Start a uma fonte de alimenta$o mediante o cabo micro LISB que se fornece. Anslut 3Daodler Start till en stramkälla mad mikra-LIS8- kabeln. Slut din 3Doadler Start til en strømkilde ved hjælp Ef det medfølgende mikro-LISa-kBbel. Kytke 3Doodler Start virtalähteeseen pakkaukseen sis±l tyvän micro LISB kaapelin avullB. PL UK SK Kable 3DaadIer Start til en stramkilde med mikro-LISB-ka belen som falser med. IJhenda anna 3Doadler Start vaoluadapterisse komplektis kaasas oleva mikro LISB juhtme Ebil. ZÜV&OE to 3Doadler Start KåTTOLC1 nnyh zvépynagl pnpiCa) xpnaLlJ0TT0LLOvzctgzo LISB. 3Daodler Stadl kutudsn Elkan mikra LISB kabla ile bir gÜg kaynaélna baélaynn. Aby vykczyt urzedzenie padiqcz je da ±rédka zasilania za pamoq zakczonego kabla micro use. nagznyaqm-re 3Daodler Start nv1TaHL•1A L’1cn0Tlb3Y’A m craUS3 Ka6enb. nigxnyogiTB 30-pygæy 3000dler Start AO axepena avxapL’1cToaYH3’-u,1 microLISB G6ena. ’52 inun 3DOODLER START-n •zn .pzcn LISB np•nn IJSBJ±S 3Doodler start Piipa]te svåj 3000dler Start ke zdroji napåjenl pomoci mikro LISB kabelu, kterj je sauEésti balenl. Pripa]te svaj 3Daodler Start k zdroju napéjania pamocou mikro LISB kSbIa, ktar} je SÜEESfOU balenia. Hogy kikapcsolja a készüléket, majd a készletben talélhatö mikro LISB kåbellel csatlakaztassa az éramforréshoz. Opri!i aparatul ii canecta!i-l la sursa de aliment—re cu ajutorul cablului micro-USB inclus Tn set.

****** Page 10 ****** D EN The LED light will FAST FLASH ORANGE while charging. When your 3Doodler Start is fully charged, the LED light will stop flashing and change EN to SOLID ORANGE. La LED orange clignatera rapidement pendant la durée de chargement ES La luz LED parp—dears répidamente en color naranjs mientras se carga. DAS LED-Licht Wird in schnellen Abständen orange blink en, während der Stift geladen wird. Durante Is ricarica Ia luce del LED diventerå ARANCIONE e inizierå a LAMPEGGIARE VELOCEMENTE. Het indicatorlampje zal snel aranje knipperen tijdens het opladen. PT A luz LED val piscar rapid—mente em car-de-laranja enquanta se carrega. LED-Iampan kommer att HASTIGT BLINKA ORANGE under laddning. LED-Iyset vil hurtist orange MENS DEN 3LlVER OPLADET. VILKKUU NOPEASTI ORANSSINA latauksen aikana. PL cs SK Lampen vil BLINKE RAKST OFANSJE under lading. Seadme Iaadimisel vilsub ORANi LED-indikaator kiiresti. n LED eaANABOZBHNEl rm-TOPA nopTOKAAl. LED 151k prj edilirken HIZLICA TURLINCIJ yamp sönecektir. Diada led zacznie szybko nmgaé na pamarahczowa, ca oznacza, te urzqdzenie sig *aduje. CaeTOAV10AHau7 VIHA’IGTOP 6YA2T 6blCTpa OPAHXEBblM aa apeMA zapRAKL,4. CaiTf10AiOAHL•1’7 ir-wxarap 6yge LUEV’A’€a OPAHXEBL’IM nig gac 3apggxaHHA .nzwon •nn anzny ‘pnn• Z.i.c &ß.jl.+ I Béhem nabijeni bude LED diada nychle blikst aranEavé. PoEas nabijania bude LED di6dE rjchla blikaf na oraniavo. A narancssérga LED dlöda gyorsan villogni kezd, ami azt jelenti, hagy a készülék tdlt. Diada led va Tncepe sä lumineze intermitent portocaliu, ceea ce Tnseamnä cä aparatul se Tncarcé. DE IT JA Quand le stylo 30 sera complétement chargé ,la LED srarretera de clignoter et restera orange fixe. Cuando el 3Doodler Start estå campletamente cargado, la luz LED dejaré de parp—dear y cambiaré a naranja fijo. Wenn dein 3Daodlerfertig geladen ist. Wird das LED-Licht aufhören zu blinken und dauerhsft orange leuchten. una volta che il vostro 3Doadler Start sarä campletamente carico, la luce del LEO smetterå dl lampeggiare e diventerå ARANCIONE. Als je 3Daodler Start volledig is opgeladen, zal het Indicatorlampje aphauden te knipperen en continu aranje branden. 3Daodler Stert21 LED21 01 Quando 0 3Doadler Start estiver completamente carragado, a luz LED vai deixar de piscar e passaré para car-de-laranja fixo. Nér 3Doodler Start Sr full—ddad slutar LED-Iampan att blinke ach ändras till HELT ORANGE. Nér din 3Doodler Start er helt apladet, holder LED-Iyset ap mad at blinke og ændrer til KONSTANT ORANGE. Kun 3Daodler Start on täysi!l Iadattu, LED-valo lakkaa vilkkumasta ja KIINTEASTI ORANSSINA. PL cs SK Når 3Doadler Start erfulladet, vil lampen slutte blinke og lyse KONTINUERLIG ORANSJE. Kui 3DaadIer Starti laadiomne on löppenud jéäb LED-indi- kaatortuli püsivalt ORANZILT pölema. Otav n f,påpuan tou 3DaodIer Start n év6ELEn LED ea atapctThaEL ua aua13aa131iuEL ect ZTÆEPA nopT0KAA. 3Daodler Start tarnamen 9,arj alduÉunda LED lälk yamp sdnmeyi bitirir ve SA31T TURLINCIJ olur. Gdy Tw6j 3Doadler Start jest w peini natadowany, diode LED przestanie migaé i #dzie stahjm pomaraöczavvym Swist*em. Karaa 3Doadler Start 6ygeT nan HocTbl•o 3,apAxeHä, ‘,1HAMKarap nepecTBHer vv1raTB saropViTCA nacTOAHHb1M OPAHXE3blM qaeTOM. Kow 3Doadler Start 6yge noaHiCTY0 C&iTflOAiOAHVU7 iHAb1114171 Como mudar o pléstico Hur du skjutertillbaka plaststaven Sådan fiernes plastiken Muovin palauttaminen taaksepäin Skyve ut plasttråden Kuidas väljutada ja vahetada täiteplastikupulka va acpatpécEtg påß60 TtXCIOtU<OÖ Plastiéi Tersten qkartmak Jakzmieniéwk*ad? KaK BSITaU4hTS nnaCTVIKOBSli aepxeHb AK saMiHVITV1 nnacThK Jak vyménit plastovou néplö Ako vymenit' plastovü näplö A müanyag kivétele Cum setnlo cieste cartusul ENWhile your pen is idle and the LED is SOLID GREEN, DOUBLE CLICK the button on your 3Doodler Start. ES DE IT JA sv Lorsque le styla 3D est å l'arrét, double clique: sur le bouton de votre stylo 30. Mientras la Pluma esté inactiva, haz doble clic en el botan de tu 3DaadIer Start. Mache einen Dappelklick auf den Schalter auf deinem 3DaadIer, solange Sich dein Stift im Leerlauf befindet„ Mentre 1B vastrs penna é inactiva e la luce del LED é VERDE e FISSA, premate OLIE VOLTE il pulsante del vostra EE 3DaadIer Start. TR Als je pen niet ingeschakeld is en het lampr continu graen brandt, dubbelklikje ap de aranje knap. Enquanto a canetB estiver inativa, clics duas vezes no bot:o do teu 3Daodler Start. PL Medan pennan är inaktiv ska du dubbelklicks p: knappen cs din 3DaadIer Start. Mens din pen er inaktiv, skal du dabbeltklikke p: knappen din 3DaadIer Start. Kun 3 Doodle Start kynä ei ale käytössÉ js L D-vala palae KIINTEASTI VIHREÄNÅ, NAPSAUTA KAHDESTI siinS olevaa painiketta. Tnykk to ganger pg knappen nar pennen er inaktiv og LED-Iampen er KONSTANT GRØNN, DOÆELKLIKK knappen p: 3Doadler Start. Kui pliiBts an sisselülitatuna oatere±iimil ja L D-lndikaatar påleb püsivslt ROHELISELT siis tee nupul topeltklöps. Otav to cxuXå EIVCtL auzvzpyÖ n Év&ELEn LED EIVCIL axaBEpå TIPåCLUn,KåVE 6LTTAÖ ata KOUPTTI tau 3Doodler Start. Kaleminiz bekleme halindeyken ve LED SABiT YESIL durumdayken 3000dler Start'ln üzerindeki düÉmeye iki kere basin. W czasie, gdy 3Doodler jest w stanie spoczynku dioda Swie- ci ciqg*ym Swiatlem zielonym. Aby ponawnie aktywowaé urzqdzenie dwukrotnie naciSnij przycisk. Toro, LIT06bl 3DaadIer Start VE pew-IME Haxt„lm-re Khor-xy HE pygxe. Toro 1.406 awaecn,1 30-pygxy 3Doodler Start 3 palki HBTV'CHITS KHanxy ya nuns ,pn• ounnun Inn .-,su 3DOOOLER START -2 3Doodler start,Ll-C I kcly± je pero neiinnéa LED dioda sviti zelenä. 2x stisknéte tlaä'tka na 3000dler Start. Aj ked je peraje neEinné a LED di6dB svieti na zeleno. Dvakråt kliknite na tlaäidla na 3Daodler Start. Anikar nem hasznålod a tallat, Bkkor a LEO låmpa ZOLD SZINBEN VILÅGIT, DUPLA KATTINTS gombra. ApäsE!i de dauä ori butonul de pe aparat. CartU9UI va fi eject—tin aprox. ****** Page 12 ****** o 10 secs The plastic will reverse for around 10 seconds. The LED light will Quickly FLASH GREEN while reversing. c OFF ON EN Once reversing is complete, the LED light will change to SOLID GREEN. Le bétonnet de plastique ressortira pendant environ 10 secondes. La LED verte clignatera rapidement pendant la sortie du bétannet. ES El hilo de pléstico saldrå automaticamente durance IC segundas. La luz LEO parpadearé rapid—mente en verde. Das Kunststoffstäbchen Wird für et'wa zehn Sekunden lang rückwärts herausgeschaben. IT II filamento di plastica si ritirerå in circa 10 secondi. Durante questo procedimento Is luce del LED diventerä VERDE e inizierä LAMPEGGIARE VELOCEMENTE. Het plastic kleurstsafie zal er aen de achterkant van je pen uitkomen gedurende cs. 1 0 sac, het indicatarlsmpje knippert tijdens dit praces Snel Graen. QF 01 LED?} PT A 'inha de plåstico vai sair automatic—mente durante 10 segundas. A luz LED vai piscar rapidamente em verde. Plaststaven kammer att skjutas tillbaka under cirks 10 sekunder. LED-Iampan kammer Ett HASTIGT BLINKA GRONT vid utskjutningen. Plastikken vil blive tilbagefart i omkring 10 sekunder. LED-Iyset vil hurtigt BLINKE GRØNT mens den vender. Jolloin muavilsnka Iiikkuu tsaksepäin nain 10 sekunnin ajar. ja LED-vala VILKKLIIJ nopeasti VIHREÅNA. NO Plasttrådan vil reverseres i ca. 10 sekunder. Lampen vil DE IT JA PL CS SK BLINKE RAKST GRØNT under Algab täiteplastikupulga tagasi väljutamine, mis kestab umbes 10 sekundit. H påß60g TT.Ä.CICTLKOÜ Ba ctpxia,EL va avuozpÉVEtctL TIEpinou 10 EEUTEPåAETtZCt. H Év5ELEn LED ANABOZ3HNEI rm-TOPA DPAZINI-: Kae'öAn avaipzong rau TT.Ä.CICTLKOÜ. Plastik ug yaklä#lk 10 saniye kadar tersten glkmaya baslay- acaktlr. au esnada LED 191k HIZLICA YESIL yamp sbnmeye ba;lsyacaktlr. Wkkad zacznie wysuwaé przez oko*a 10 sekund. 010da LED b$zie szybka migaé ns zielona, 3Toro a •regeHVie rpm6N3b1TenbH0 10 ceKYHA nnacT'1K cHaaa CTEHeT ax-rmaeH. 3 apeMA caeTOAVIOAHS1'7 VIHA'v1Karap 6yger 6blCTP0 seneHblM qaeTOM. HäCTynHViX 1 0 ceKYHA ronacTYIK 6yge 3 y ssoparyaovy yanpRMKY. Y gei gac caiTTIOAiOAHb151 iHAMKarap 6yge 6nmvaü1 nnn znznS S•nnn rrnnn 10-3 nuna -tinny Plast se v,ysune piibli±né a 10 sekund. LED dioda bude béhem v,ysouvénl nychle blikst zelené. Plast v,ysunie pribli±ne a 10 sekünd. LED diöda bude poEas vysüvania richlo blikat na zeleno. A mtanyag szåll visszafelé indul 10 mésodpercig. A LED låmpa gyarsan VILLOG ZOLD SZiN8EN kdzbentåna pedig. 10 secunde. Led-ul verde vs pélpéi repede. Lorsque que cette opération est terminée , la LED restera sur vert fixe. una vez completa la extraccién Ia luz LED cambiaré a verde fijo. Sobald der Auswurf Ebgeschlossen 1st, Wird das LED-Licht dauerhaft grÜn aufleuchten. una volta che l'operaziane sarå terminata, la luce del LED diventerå VERDE e FISSA. Als het indicatorlampje continu Groen brandt, kan het kleurstasfje eruit getrokken warden. ums vez completa a extragäo, a luz L D pass—ré para verde fixo. Nér detta Ér klart kommer LED-Iampan att Sndras till Nér tilbageførslen er færdig, vil LED-Iyset skifte til KONSTANT GRØN. Kun muavl on kokanen peruutettu, LED-valo palaa KIINTEÅSTI VIHREÅNA. PL cs SK una volta che l'operazione När reverserinsen er ferdig, vil lampen lyse KONTINUERLIG GRØNT. Talmingu ajal vilgub LED-indikaator kiiresti ja selle Idpeta- des jéäb püsivalt ROHELISELT pdlema. Otav avcupE8Ei ahåld.npn n påßéoq, n ÉvEELEn LED ea ETA@EPA nPAZlNH. Tersten qkarma tamamlandéncls LED •;lk SABiT YESIL yanacaktlr. Po zakohczeniu wysuwania wkkadu diods L D *dzie Swiecié stahym zielonym Swiatlem. Koru-I amganeHHA nnac-rvxy 3 3D-pY'-lK',1 6yge 3aaepueH0, EiH noun-fe 6e3nepepaH0 ropiül 3Ej7EHb'1M Konaapov. Koru-I amganeHHA nnac-rvxy 3 3D-pY'-lK',1 6yge 3aaepueH0, EiH noun-fe 6e3nepepaH0 ropiül 3Ej7EHb'1M Konaapov. nnzn nnuS Jakmileje wsouvéni ukanEeno, LEO dioda bude svitlt zelené. Akonåhle je 'vysüvanie ukonéené, LED diéda bude svietif na zelena. Ismét zÖLD SZiNBEN VILÅGiT. Dupä terminarea ejectärii cartæului, led-ul verde va lunmna in mad constant. ****** Page 13 ****** D NOTE: If your Plastic is too short to fully reverse you will be unable to remove it. Instead of reversing, please use another strand of plastic to push it through the pen until it is used up. ATTENTION: Si votre båtonnet de plastique est trop petit pour étre ressarti, vous ne pourrez pas le retirer .Au lieu de le retirer, utilise: un autre båtonnet de plastique paur le pousser. NOTA: Si el hila de plåstico es demasiada carto como para extraerse par completa, en luger de ES sac—rlo, empujalo con otro hilo de plåstico través de la pluma hasta que Elga por completo. ACHTUNG: Wenn dein Kunststoffstäbchen zu kurz ist, kannst du es nicht mehr entfernen. Anstatt es dann herauszufahren, kannst du ein neues Stäbchen einschieben, um den Rest herauszudrücken, bis alles verbraucht ist. ATTENZIONE: Se il vostra filamento di plastica trappa carto per essere ritirato non potrå essere rimosso. Invece di ritirarlo, inserite un altra filamenta In mado che il vecchio filamento venga spinto in avanti fino quanda si sarå campletamente esaurito. LET OP: Els het kleurstasfje te kort is, zal het niet moselijk zijn om het staafje te vervvijderen en te vervangen. Neem dan een nieuw kleurstaafje en duw deze voarzichtig tegen het andere staafie achter in de pen, totdat de kleur van het eerste staafle is apgebruikt. NOTA: Se a linhs de plåstica for demaslBdo curta coma pars se extrair por completo, em vez de a tirar, empurra-a com uma outra linha de plåstico Etravés da caneta até que saia por completo. Observera: am ditt plasttrå är fär kort fir att skjutas tillbaka kommer du inte att kunns ts bort den. Istället far Ett skjuta tillbaka plaststaven, anvÉnd en annan plaststav för att driva igenom pennan tills den Sr förbrukad. Bemærk: Hvis din plastik er for kart til atvende halt, kan du ikke fierne den. I stedet for at vende plastikken, skal du bruge en andan plastikstreng til at skubbe den gennem penmen, indtll den er brugt ap. Huom.: Jos muavilanka on Iiian lyhyt vietävSksi taaksepäin, etvai poistaa sits. Silloin se on tydnnettävS kynän läpi toisen muavipuikon avullB, kunnes se on käytetty lappuun. Merk: Hvis plastträden erfar kort til kunne reverseres full vil ikke kunne fjerne den, I stedet for NO PL AR cs reversere plasttråden, bruk en annen plastträd far skyve den gjennom pennen til den er appbrukt. Pane tähele: Kui täiteplastikupulk on Iiiga lühikeja seda ei sae enam tagurpldi vSljutEdE, siis vöta järsmine plastikupulkja suru eelmine kun' löpuni pliiatsist ISbi. Enp€iwon: Av n på13&aq IOU TTXCtaTLKOÜ löoa PTTOPEI va EE'O ect pnopÉOELC va tov CUPCILPEO,ELC. L'autå ava'-pÉozug CITTå ra pépog tau otuÄö,xpr10Lporta111üE Pla påß6a 'ilia va crvv pÉoa 10 axuhö péXPL va Not: ESer plastik ug gok kiss ise tersten glkarsmayabilirsiniz. Bu durumda tersten glkarmak yerine lütfen ba;ka bir plastik ug kullanarak On taraftan g•kscak ;ekilde itin. UWAGA: JeSl wklBd jest za kratki, aby urzqdzenie mogio go 'toysunqé, wk6± kalejny wklBd, aby vypchnqé poprzedni poprzez dysz# urzqdzenlB. 3aMeqaHv•e: ecm,l OCTETKa nnacwxa HEAOCTETOAHO nepexags a pexmv, npoToriKHL'1Te ero Hapyxy, scTaama crepxeHb nnacT"Ka. np"MiTKa: sarwuxy nnscwey HQOCTäTHba noatsaro y 380POTHb0MY' HanpAMKY' 3 pygol, He 3Maxe-re Liaro aevari'1T'v1 a8TovaTVikHO. 3äMiCTB uaora acTa8Te AO 30-pyga,l OA'IH CTP'1xeya nnacrvxy, '-406 npaL.LTOBXHYTV' gepe3 pygo", aiH He 6yge noaHiCTF•o u-rn Spn a-nn 01i7na -vans NS '-rn pu•ayonvn nnnn p•oahsn 31=-1.] „s.= ?ü..tl O.ÅI POZNÅMKA: Pokud je plast pFiliE krétk}l' na ta, aby se plné 'vysunul, nebude ho moiné odstranit pamoci zpétného 'vysunuti. Mista cohor pauiijte jinj premen plastu, abyste *vytlaEili zbytky pivadniho plastu. POZNAMKA: Akje plast priliS krétky na to, aby sa plne 'i,ysunul, nebude ho mainé odstranif pomacau spät- neho v,ysunutia. Namiesto toha, pou±ite in} prameö plastu, Eby ste zbytky pövodného plastu. MEGJEGYZÉS: HE müanyag széll tül rövid a visszafelé vezetéshez, akkor nem lehet kiszedni. Ahelyett. az üj szint helyezd be, hogy åttoljs amig fel nem hasznålödik. NOTA: Dacé cartu;ul este prea scurt ca s: tie eject—t. introduce!i prin duza aparatului urmätarul cartu; pentru impinge cel anterior. ****** Page 14 ****** Tips & Tricks DE KO CH SK u RO Astuces Consejos y Trucos Tipps & Tricks Consigli e Sucerimenti Tips & Trucs Conselhos e Truques Tips & Råd Råd og kneb Vinkkejä ja ohjeita Tips og triks Vihjeidja nippe Xphmpg TtXnpocpopiEgpåß60 ipuqlan ve Hileler Wskaz6wki i porady COBeTbl Tipy a Triky Tipy a Triky Javaslatok Sfaturi si recomandäri O If you want your plastic to stick to surfaces (for example paper), or stick to other Doodles, push your 3Doodler Start into the surface or into the other Doodle while Doodling. FR DE sv Si vous voulez que votre båtonnet colle des surfaces (sur le papier par sur une autre création, pressez votre stylo 3D sur Ia surface au sur une de vos créations pendant que vous dessinez. Si quieres que tu hila de pléstica se quede pegado a una superficies (por ejemplor papel), o se adhiera atras creaciones presiona tu 3Doodler Start sabre la superficie a sabre la otra creaclön mientras creas con Daodler Start. Wann du deinen Kunststoff suf Oberflächen haften lassen machtest (Papier zum Beispiel)r Oder mit anderen Doodles verbinden mdchtest, halte deinen 3DaodIer einfach an die gewünschte Oberfläche während du doodelst. Se volete che la plastica aderisca superfici (come ad esempio sulla carta) oppure che aderisca Ed altri Doodle, premete il vastra 3Daodler Start sulla superficie a sopra un altro Doodle durante [utilizza. As je je verwarmde plastic wilt hechten aan andere ondergronden (bijv. papier), afwilt vastrmaken —an een andere Doodle, druk de 3Daodler Start dan tegen het papier of de andere Doodle —an terwiJl je tekent. 3Doadler StartS Se quiseres que a tua linha de plåstica fique colada a uma superficie (por exemplo, papal), ou se —dira a outras criagaes, pressiona o teu 3Daodler Start sobre superficie ou sobre a outra criagäo enquanta criss com a Doodler Start. 0m du vill att din plast ska fastne p: ytor (t.ex. papper) Eller fästas samman pg andra Doodles ska du pressa din 3Daodler Start ned i y-tan eller andra Doodle med—n du doodlar. Hvis du garne vil have at din plastik skal sidde fast p: averflader (for eksem- pel papir), aller sætte sig fast pg andre Doodles, skal du skubbe din 3Doodler Start ned pg averfladen Eller den anden Doodle mens du laver kruseduller. Jos halust muovin kiinnittyvSn pintoihin (esimerkiksi paperiin) tai muihin Doodle-kuv10ihin, työnnä 3Daodler Start kyné pint—an tai taiseen Doodle-ku- vioon kun piirrät. EE PL IW cs SK Hvis du vil at plasten skal holde seg til overflaten du har tegnet (far eksempel papir), Eller holde sag til andre Doodles, press 3Doadler Start ned pg averflaten Eller en annen Doodle mens du Doodler. Kui tekib seadmel probleem plastiku atsikust vSIja surumisegs, siis proavi seda puhastada seadme ootereiiimil sinna kleepunud plastikust. Av ra rtXctaTLKå ua ae napå&uypa xapti}, OE axaæhpctza(doadles), OXE6Lå<ELq 10 3Doodler Start TIOU BEC. EÉer plastiÉin diger plastiklere veya düz yüzeylere yap;rnaslnl istiyorsatmz (OrneÉin kaÉ1t) 3Doodler Start'•nlz• zemine daÉru veys dlÉer plastiée dogru bastinn. JeSli chcesz, Eby plastik z wklBdu przyklei* da powierzchni (np. do papieru) lub do innesa jui wykonanega projektu, pa prostu przyciSnij urz$zenie podc- zas pracy do tej powerzchni lub do innego projektu. 8b' XOT'1Te, VT06bl npmm,ln noaepxHacTL*' K 6yvare) K Apyror.,ly AYA,ny, npnuaav•e conno 3Doodler Start naaepxHacT',1 pmcoaaTB. xaqere, 406 nnacTL*'K npvou,ln AO 6YAb-A<Si iHUJOi noaepxHi (yanpxnag nanepy) 360 ga iHUJ'1X aisepYHKiE, npacT0 HaTMCHiCTb 3D-pygxoto Ha noaepxHH3 a60 ya iHU',117 aisepy'H0K i nogv•yahe va.nyoaa-r". ,onnN puaSon -rnynS .nSyonn ST-rn Pokud chcete, aby plast driel na ns rÜzmjch povrSich (napFiklEd na papiFeJ, neba pokud jej chcete piilepit na jiné 3000dler vi'tvony, pFitlE&e v" 3Doadler Start k pavrchu neba k jinému 3000dle vi'tvoru tvoFeni abrazcb. Ak chcete, aby plast driEI na na råznych pavrchoch (naprfklad na papier'), alebo Bk ho chcete prilepit na iné 3Doadler vi'tvory, pritlaEte våS 3Daodler Start k povrchu aleba k inému 3Doodle pri tvoreni abrazcov. HE azt akarad, hagy mÜanyag rag—djan més felülethez (papir példéul), vagy més rajzodhaz, nyomd a 3Daadler Start le felületre, vagy mésik rajzrs am i kor rajzalsz. Dacä dori!i ca plasticul din carto; sé se lipeascä de diferite suprafete (de exem plu hårtie) sau de un alt praiect deja realizat. propia;i, pur i simplu aparatul Tn timpul functionärii de a altä suprafaé sau de un alt project. ****** Page 15 ****** Want to strengthen your Doodles? Try layering! The more plastic you add, the stronger your Doodles will be. Vaus voulez ranforcer vos créations? Essayez de faire plusieurs couches! Plus vous ajauterez de plastique plus vas creations serant solides. éQuieres reforzar tus creaclones? Utiliza capas! Cuanta ES més plåstico aöadas més fuerte serå tu creaci6n. Du mdchtest deine Doodles stabiler machen? Versuche es mit mehreren Schichten.Je mehr Kunststoff du hinzufügst, desta härter warden deine Doodles. Turn off your 3Daodler Start, Volete rinfarzare i vostri Doodle? Provate a usare strati! Pit plastica usate, pit solidi saranna i vostri Doodle. Alsjeje Doodle Wlt verstevigen, probeer dan meer laaaes toe te voegen. Hoe meer plastic, hae steviger je Doodle zal zijn. KO c-i 0 0±01 Queres reforpr as tuss criBGöes? Utiliza camadas! Quanto mais pléstico acrescentares mais forte seré a tua cria$o. Vill du färstérks dina Doodles? Fbrsdk att ägga skikt! Ju mer plast du Iägger till, desto stark—re blir dina Doodles. Ønsker du at styrke dine Doodles? Prev at Iægge dem i lag! Ja mere plastik du tilføjer, jo stærkere bliver dine Doodles. Haluatka vahvistas Doodle-kuviat? Yritä laittas useampi kerros muovia! Mita enemmän muovia liséätr sitä kes- tävämpiä kuvioita saat. NO VII du ha sterkere Doodles? Prav med flere lag! Jo mer plast PL cs du Bruker, jo sterkere vil dine Doodles, Soavid muuta oma 3D-joonistustjäisemaks? Praavi lisada kihte. Mida rahkem plastikut lisad, seda tugevamaks jaonistus mUUtUb. va avraxh Doodles TIOU Laxlpacæ p€eo&a ETIiatpwcnq.Oao TILO rtoAü rtp009ÉTELq,zöaa 6uvctzå Doodles ea 3Doadler gizimlerinizi güglendirmek nm istiyorsunuz? Katman olu;turmayl deneyin. Ne kadar plastik eklerseniz o kadar güglü olacaktlr. Chcesz wzmacnié swoje projekty? Spröbuj nak*adaé warstvoy. 1m wkcej plastiku dadasz, tym Twaje krescje. Xawre cuena-ra nnagbl asuero Taapgecraa 6anee npo-lHblML'1 'VI AOnroaekHb1MV'? nanpa6YLiTe pncoaaTS a HecK0flbK0 cnoes. Xagere 3b,1i14HVIT'v1 av1Taip? Cnp06YL7Te 8 Kinsxa LLäPia. I-WIM 6iT1bL.ue BM HEHOCV'Te, ViUHiUJ'v1M eau ampi6 CTäE. prn nun ?7Yu nun Chcete své udälBt pevnéjS17 Zkuste vrstvenil tim vice plastu pFidåte, tim pevnäjSi budou i vase vytvory. Chcete svoje "tvory urobif pevnejSie? Sküste vrstvenie! Cim Viac plastu pridåte, tym pevnejSie budÜ i vase •vytvoo", Erösebb rajzot szeretnél? Pröbélj tdbb réteget hasznélni. Minél több müanysgot hasznélsz, annél erösebb lesz. Doriti sé consolidati praiectele dvs?incercav se —plicati straturi. Cu mai mult plastic veti Edéuga ca Etåt mai durabile vorfi creatiile dvs. ****** Page 16 ****** c o To get the exact shape you want, wait a few seconds after the plastic comes out of the nozzle, then mold and shape your Doodles EN for a few more seconds before they harden. Pour abtenir la farme exacte que vous souhaitez, vous pouvez utiliservas doigts pendant quelques secondes aprés que Ie plastique sait sorti de Is buse du styla 30. ES Para obtener la forma exacts que deseas, espera unos segundos después de que el plåstico sales de 1B boquilla, moldea y da farma a tus creacianes durante unos segundas més antes de que se endurezcan. IJm deine Formen genauer zu machen, warte ein pasr Sekunden nachdem der Kunststoff EUS der Düse kommt, bis du deine Doodles verformst. Per attenere esattamente le farme desiderate, una volta che la p astics uscita dall'ugello attendete alcuni secondi, poi madellate i vostri Doodle prima che si salidifichino.Doodles far few more seconds before they harden. Als het verwsrmde plastic net uit het spuitstuk komt. is het nog een paar seconden warm en For få den eksakte formen du ansker, mS du vente naen sekunder etter at plasttréden har kommet ut av NO JA kun je met je handen een vorm aanbrengen. Zo krijgtje Doodle precies de varm die jij wilt. -271 Para obteres a forma exata que desejas, espera alguns segundos depais de que o plåstica saia da boquilhs, malda e dé forma ås tuas criagöes durante alguns sagundas, mas antes de que se enduregam. För attfé den exakta formen som du vill ha ska du vSnta några sekunder efter att plasten kommer ut ur munstycket ach sedan forma dina Doodles I naya sekunder inn—n de blir hérdB. For at fg den facon du ansker, skal du vente et par sekunder efter plastikken kommer ud Bf dysen, og derefter stabe og forme dine Doodles i et par sekunder til far de hærder. Saadaksesi tarkain halusmasl muadon, odata muutams sekunti sen jälkeen kun muovi an tullut ulas suuttimesta. Muadosta sitten Doodle-kuviat ja muatoile niitä vielS hetken, ennen kuin ne kavettuvat. PL cs munnstykket. Deretter kan dine Doodles farmes ag tilpasses I noen flere sekunder før de stivner. Et saada plastik tSpselt soavitud vormi oota peale plastiku atsikustväljumist möni sekund ja madelellee kuju kuni plastiku tahkestunmseni. va to axpußéq crxhpa nao BEG,TTEPIPEVE pzpLKå 6ELÆEPåXETTta c«pörou to TTXCICTLKÖ CITTå to oxhpct TIOU autö TIOU 6ELÆEPÖXETTta npozoÜ cwnpÜVEL to Tam istediéiniz ;ekli elde etmek icin, kalemin ucundan plastik glktlktsn sanra birkag saniye bekleyin, sonrs plastik sertle;meden Once ;eklinizi OlU9tUrun. JeSli chcesz ksztahawat material, odczekaj kilks sekund ad v•yjScia plastiku z dyszy, a nast+nie ksztahuj go przez kilka kolejnych sekund zanim stwsrdnieje. 1-4706b.' nonye'v1Tb TOLIH'YFO •oprv'Y vzgerwg, nagaxgv•e HecK0flbK0 ceey'HA nacre Taro, nnacTL*'K connar saTeb.1 nanpaaSTe aauero Ayana AO Toro, OH nnacT'1K saTaepgee 1406 arpvvvan•l caue TY xoge-re, 3rb1HaL7Te i Hagaaa51Te *opvy BaL.LUIM ai3epYHGM pyrzv',l npargrou gexuna«x ceK'Y'HA rucn Toro, nnacT1,1K snipe 3 conns. nm -ru rx nnz n:nn ,nunu np•nnn nnun nu .ouprn znu Chcete-li ziskBt piesni' tvar, vyEkejte nékolik vteFin dokud plast 'vyjde z trysky, pakjej mtl±ete formavst jest: pår vteFin pied tinn nei zwrdne. Ak chcete ziskat presnytvar, paEkBjte niekolka sekünd k'jm plast vi]de z tnysky, potom ho maiete formavsf este Pér sekünd pred tym ako snndne. A pontos slakitéshaz vård egy• Pér mésadpercet miutén kijött a müanyag a tollbål, uténs alakitsd megfelelå formåba mielött megszilérdul. Pentru abVne farma exact: pe care a dori!i, asteptE!i cåteva secunde dué ce plasticul iese din duzä —poi modelav-l timp de ctteva secunde 'inainte sä se intärescä. ****** Page 17 ****** Always snip your ends of the plastic when re-inserting a used strand. If you have trouble extruding, try cleaning away any plastic that may be stuck to the nozzle while the pen is switched on. Coupez le bout du bétannet de plastique avant de l'intra- duire dans votre 3Doodler. (ATTENTION. Concernant les différentes découpes effectuer, utilise: des ciseaux bout rand et saus la sur- NO Klipp endene ved innsetting. Si vous ave: des sauciS extruder, essayez de nettoyer la buse des résidus de plastique qui ont pu rester pendant "utilisation du styla. Si el plåstico sale con dificultad, limpia Ia baquilla de cualquier plåstica que pueda ester adherido a la boquilla mientras la pluma esté encendida. Wenn es Probleme Seim Durchlaufen des Kunststoffs gibt, reinige die Düse von Kunststaffstückchen, während der Stift eingeschaltet ist. In casa di problemi con l'estrusiane, eliminare i residui di plastics che possano essere rimasti attaccati all'ugello durance l'utilizzo dells penna. Indien het verwarmde plastic niet goed doorkamt, prabeer dan het spultstuk voorzichtig schoon te maken, terv.'ijl de pen ingeschakeld staat. Wellicht zit er hard plastic het spuitstuk. Se o pléstico sair cam dificuldade, limpe a baquilha de qualquer pléstico que passa estar aderido boquilha na caneta enquanto estiver ligada. 0m du har problem med utmatning av plaststaven kan du prava Ett rengbrs ach avlSgsna Ell plast sam kan ha fastnat p: munstycket med—n pennan Ér påslagen, Hvis du har problemer med at fremføre plastiken, kan du farsøge at fjerne det plastik, der kan have sat sis fast p: dysen, mens pennen er tændt. Jas sinulla on vaikeuksia muovin pursattamisessa, yritä poistas suuttimeen mshdollisesti takertunut muovi kynän allessa toiminnassa. Hvis du opplever problemer med at plasttréden ikke NO veillance rapprochée d'un adulte. Les ciseaux daivent étre maintenus hars de portée des trésjeunes enfantsJ ES Corta la punta del hilo de pléstico antes de insertarlo. DE Schneide die Enden abr wenn du Kunststoffstäbchen PL einführst. In casa di inserimenta di un filamenta usato spuntante IT sempre la sua estremitå. Knip het uiteinde van een gebruikt kleurstaafje afvoardat je het apnieuw in je 3Doadler Start plaatst. cs Corte a panta da linha de pléstica antes de a inserir. Klipp Sndarna vid insättning av redan använd plaststav. sv När du indsætter dem, skal du klippe enderne af. Katkaise muovin past syattäessäsi kÉytettyä lankaa uudelleen. Alati tuleb juba kasutatud täiteplastikupulgalt sulanud Ots Sra löigata, kui soovid seda uuesti pliistsisse sisestada. Flåvra va Kå13ELg åxpzg cou özctv va xpr10LlJ0T10LliüELg Eauå pca påß60. Daha Once kullanm•; OldUÉunUZ plastikleri tekrar kullan mad—n Once kesin. Przed ponawnym wko±eniem do urzqdzenis u±ywanago wczeSniej wklBdu odetnij jego nieröwnq kohcéwkÉ. Haupesahe Kpa17 nnacTvxaaaro np',l acraaneH'v1L*' a pygcy. 3asx,Ab1 aigpi3äLiTe cTapora nnacT'v1KY npL'1 nonoEHeHH1 varepany. . spn T'nn u' •Lie Vidy odstiihnéte konec pl—stu pii opétovném vlo±eni pou±itéha pramene, Vidy odstrihnite kaniec plastu pri apätovnom vla±eni pou±itéha prameöa. Mindig vågd le a végéts müanyagnsk amikor egy Dj széllat helyezed be. Inainte de reintroduce Tn aparat cartu;ul utilizat anterior, téia;i capätul lui inegal. EE PL w cs kommer ut, prøv a fjerne pl—strester sam eventuelt sitter fast p: munnstykket mens pennen er slätt pg. Kui tekib seedmel probleem plastiku otsikust välja suru- nmsega, siis praavi seda puhastada seedme ootereEiinml sinna kleepunud plastikust. Av rtpö13Anpa tau nXaøtLKOÜ, np00T1åBnoz va KC19CtPLOELC OTTOLC16hTTOTE lxvn TTXCICTLKOÜ Éxouv crrn putn rau otuhö aco aurå ELUCU avappévo. Plasik Giklälnda sorun kalam aglk durum- dayken ug kmmda tikan1kllÉa sebep olabilecek plastikleri temizleyin. Masz problem z vovpwwaniem plastiku z dyszy urzqdzenia? Sprébuj wyczySclÉ dyszÉ z wszelk ch pozosta•hoSci plastiku, gdy urqdzenie jest wÉczane. cnyvae ecru-I y sac B03HV'G'-OT np06neMbl c aswasnmaal-wer„l nnacT'1Ka, Ok'v1CT'v1Te conna OT OCTäTKOS nnacTMG. Pygrca np',1 3TOM ganxya 6b1Tb EK.mageHä. ,Rcu.40 y aac np06neMV1 3 anuaanyoaaH'-me' nnacn«y, OPVICTITb conna 3äSlVIUJKeTe HaiTV1 Ha O*VIUVWISHOM cahre UK BianoeiAi dasté otåzky a odpovädi najdete na nawweb strånce SK tasté otåzky a Ha T”/10Bi 3anmaHH9 B” MO>KeTe 3HahTV1 Ha M/ AR cs odpovede néjdete na na$ web stränke HU GYFK a weboldalunkon talélhat6 RO Räspunsuri la cele mai frecventetntrebäri veci gäsi pe site-ul nostru the3Doodler.com/start/FAQs/

****** Page 19 ****** EN Packaging has to be kept since it contains important informa- tion. Rechargeable batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years. The toy must only be used with a transformer for toys. The transformer is not a toy. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing with symbol. The transformer/charging unit (Not Included) should be regular- ly examined for potential hazard, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure of other parts and If in the event of such damage, the toy must not be used until that damage had been properly removed. Minimum transformer specification – Input: 100-240V 50-601-lz. Output: 5V IA Recommended transformer specification Input: 100-240V 50-601-lz. Output: 5V2A FCC Statement: This device complies with Part 1 5 of theFCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1} This device may not cause harmful in-terference, and (2} this device must accept any Interfer-ence received, Including nterference that may cause undesired operation. CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits far a Class a digital device, pursuant to Part 1 5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal- lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the Instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer- ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep- tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or mare of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radi0,fTV technician far help. • You are cautioned that any changes or modifications not ex- pressly approved in this manual could void the user’s authority to operate the equipment. CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAN ICES-3 INFORMATIONS A LIRE ET A CONSERVER : Illustrations non contractuelles. Les détails et les coloris peuvent varier La baite dolt atre gardée, celle-ci contenant des informations importantes, Le chargement des batteries rechargeables ne peuvent se faire que par un adulte ou un enfant d’au mains 8 ans. Ce jouet ne doit atre utiliser qu’avec un transformateur pour jouets. Le transformateur n’est pas un jouet. Le jouet ne peut étre connecté qu’avec des équipement de Classe 2 portant le symbole requis. Inspectez réguliérement le transformateur pour vérifier que le cäbler les connecteurs, les prises et les autres pieces ne sont pas endammagés En cas de détérioration, n’utilisez plus le produit tant qu’il n’a pas été réparé. Spécification du transformateur minimum 1 00-240V 50-60Hz. Sortie: IA Spécification de transformateur recommandée 1 00-240V 50-60Hz. Sortie: SV 2A Réglementation de la FCC Cet appareil est conforme la Partie 1 5 de Ia réglementation de la FCC. Son fanctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1} Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil dolt accepter toute interférence recue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe 3, stipulées dans la Partie 1 5 de la ré:lementation de la FCC. Ces normes sont destinées assurer une protection suffi sante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une Installation résidentielle. Cet appareil génére, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, Sil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, atre l’ori:ine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particuliéres. Si cet appareil est eff ectivement l’ongine d’interférences nuisibles la réception radio ou télévlsuelle, ce qul peut étre déterminé en éteignant et en allumant Ifappareil, il est conseillé ä l’utilisateur de remédier cette situation en recourant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter au repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifi é pour obtenir de l’alde. • Tout changement ou modifi cation apporté I’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utihser cet appareil. ATTENTION : Cet appareil numérique de classe 8 est conforme la norme canadienne ICES-003. CAN ICES-3 Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectlf relatif eux déchers déquipen-uents éleariques et électrm•ues. Cele signifie ce gaduit doit atre gis en charge pr un de collecte sékctjf confarmkn-.ent lö directive européenne relative au déchers cfe•quipements éleariques et élaztrmiques afin de pouu•oir sot recyclé salt démantelé ain de réduire tout impact sur ferwirannement Pour plus de renseignements, QOUS pcu,jez contaærwtre adminiseati•n larÄe ou r*anale. Les praduits électrm•ues n’ayant PBS fait robjet d’un tri sélectif sant potentellem.ent danger—u pour remqrannement et la santé hum•aine en raison de la presence de substances dangereuses. ES Conservar las instruccianes para futuras referencias. Contiene informaciån importante. Las pilas son objetos pequehos. – El cambia de las pilas debe ser efectuado por adults o por niöos mayores de 8 anos. El ju:uete sålo debe utilizarse con un transformador para juguetes. El transformador no es un juguete. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing with symbol. O Examine el cargador/transformador con regularldad que no haya dahos en los conectores, cajas y otras partes. En caso de averias, no se debe usar el juguete con el cargador de la emisora hasta que el daho haya Sido reparado. Especificaciön del transformadar minimo Entrada: 100-240/ SO-60Hz. Salida: SV IA Especificaciön del transformadar recomendado Entrada: 100-240/ SO-60Hz. Salida: 2A Declaraciån FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcianamiento depende de las siguientes dos condicianes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dahinas, y (2) este dispositivo debe aceptar Ias interferencias recibidas, incluyenda las interferencias que podrian causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÖN: Este dispositiva ha Sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los limites para dispositivos dig tales de Clase B en conformidad can la Parte 15 de las normas FCC. Dichos Il’mtes han Sido dise5ados para proporcionar una protecci6n razonable contra interferencias dahinas en una instalaciån residenaal. El equipo genera, utiliza,y puede radiar energia de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podria causar interferencias dahinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantl’a alguna de que la interferencia no se producirä en una Instalaciön en particular. Si este equipo produce interferencias dahinas en la recepciön de radio o televisiån, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomlen- da al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque la antena receptora en Otro luger. • Aumente Ia separaciån entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectada. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisi6n para abtener ayuda. • Se le advierte que cualquier cambio o modifi caciön que no haya Sido expresamente auorizado en este manual podria anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. PRECAUCIÖN: Este aparata digital de Clase a cumple con el ICES-003 de Canadä CAN ICES-3 0-3

****** Page 20 ****** Wiederaufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen Oder Kindern ab 8 Jahren aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen Oder Kindern ab 8 Jahren aufgeladen werden. Das Spielzeug darf nur mit einem Trafa für Spielzeuge verwendet werden. Der Trafo ist kein Spielzeug. Dieses Spielzeug darf nur an Geräte mit dem Symbol der Klasse II gesteckt werden. Das Ladegerät (nicht enthalten} sollte immer auf aeschädigungen am Kabel Oder Stecker geprüft werdenr um potenzielle Gefahren zu vermeiden. Bei aeschädi:ungen darf das Gerst nicht vervvendet werden, bis diese behaben Sind. Die Minimale Trafa Spezifikation Energiezufuhr: 100—240V 50-60Hz. Leistung: 5V IA Empfohlene Trafo Spezifikation Energiezufur: 100—240V 50—60Hz. Leistung: 5V 2A Achtung: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Enthält verschluckbare Kleinteile. Erstickungsgefahr. Entspricht EN: RSS-210 JA can 100 240V 50 6014Z 5V IA MINIMUM TRANSFORMER SPECIFICATION ‘NPUT– 100–240,’ 50-60HZ. OUTPUT: SV IA RECOMMENDED TRANSFORMER SPECIFICATION INPUT: 100–240,’ 50-60HZ. OUTPUT: SV 2A KO Conservare l’imballaggio, contiene informazioni importanti. Questo dispositivo conforme alla sezione 15 delle normative FCC. L’operazione soggetta alle seguenti due condizioni: (1) uesto apparecchio potrebbe non provocare interferenze annase, e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa quella interferenza che potrebbe causare operazionl indesiderate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente da adulti o da bambini di etä maggiore agli 8 anniv II giocattolo puö essere utilizzata esclusivamente con un trasformatore per giocattoli. II trasfarmatare non é un giocattolo. II giocattolo deve essere collegato escluswamente ad apparecchiature di Classe II contrassegnate dal relativo simbola. É necessario controllare regolarmente il trasformatore/l’unitä di ricarica Inon In dotazione) per evitare eventuali pericoli. Nel casa in cui siano presenti danni al cava, alla spina, e ad altre parti accessibili, il giocattolo non deve essere utilizzato fino alla riparanone del danno. Requisiti minim del trasformatore Input: 100-240V SO-60Hz. Output: SV IA Requisiti consigliati del trasfarmatare Input: 100-240V SO-60Hz. Output: SV 2A Dichiaranone di Conformitå RSS-210: Questo dispositivo conforme agli standard RSS esentl da licenza di Industry Canada. L’operazione soggetta alle seguenti due condiziani: (1) questo apparecchio potrebbe non provocare interferenzer e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, inclusa quella interferenza che potrebbe causare operazioni indesiderate.the device. 7171 Z7&-2ZlL-2 7hRl FCC 1 (l) 01 7171k (2) 01 717k OiC•i 01 Class II equipment o 2.1 o 01 0 z e 100—240v SO—60Hz : 100—240v SO—60Hz SV 2A aewaar de verpakking om productinformatie altijd te kunnen raadplegen. Oit apparaat functioneert volgens de richtlijnen van deel 15 van de FCC Regels. Het gebruik is onderhevlg aan de volgende voonnaarden: (1) Het apparaat mag geen schadelijke problemen veraarzaken en (2} het apparaat dient elk probleem te kunnen weerstaan, oak problemen die ongewenste verrichtingen kunnen veroorzaken, Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen of door kinderen ouder dan 8 jaar opgeladen warden. Het speelgoed mag alleen gebruikt warden met een transform atar voor speelgoed, Oe transformator is geen speelgaed. Het speelgaed mag alleen warden aangesloten aan een apparaat met het symbool Klasse II worden aangesloten. Oe transformator/oplaad unit (niet inbegrepen) dient regelmatig te warden anderzocht op mogelijke mankementen. 8ijv. schade aan de kabel of stekker of andere delen. In het geval van schade, dient het speelgaed niet te worden gebruikt totdat de schade is verholpen. Minimum transformator specificatie – Input: 100-240V 50-60Hz. Output: sV IA Aanbevolen transformatar specificatie: Input: 100-240V 50-60Hz. Output: sV 2A 15 IC 100 240V 50 – 60HZ

****** Page 21 ****** ZH FCC 100 — 240V 50 — 60Hz. – 240V 50 — 60Hz. SV 2A IC Guardar o Instrucöes para refer-ncia futura pois contam informacäo importante Este dispositivo estä em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operago estä sujeita a estas duas condigäes: (1) este dispositivo näo pode ocaslonar interferancia prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferäncia recebidar inclusive Interferancias que possam causar uma operago indesejada. Este equipamento foi testado e é compativel com os limites estipulados para um dispositivo digital de Classe a, segundo o Artiga 15 das Regras da FCC. As baterias säo pequenos objetos. – As pilhas devem ser inseridas por adultos ou criangas com mais de 8 anos. O brinquedo deve ser utilizado apenas com um transformador para brinquedos. O transformador näo é um brinqueda. O brinquedo Sö pode ser li:ado a dispositivos de classe II com o simbola. Examine com regularidade que näo existe avarias nas ligacöes, encaixes ou outraspartes.Em caso de avaria näo se deve utilizar o brinquedo com o comando de transmissäa até que a avaria seja reparada. Transformador de especificagäo minima – de entrada: 100 2401/ 50 – 60 Hz. Saida: SV IA Especificagäo transformador recomendada – entrada: 100 2401/ 50 – 60 Hz. Saida: 5V2A Säilytä pakkausr sillä se sisältää tärkeää tietoa. Vain alkuiset tai vähintään 8-vuotiaat lapset saavat Iadata uudelleenladattavat paristot. I-elua saa käyttää vain leluille tarkoitetulla muuntajalla. Muuntaja ei ale lelu. I-elu voidaan kytkeä ainoastaan luokkaan II kuuluvaan laitteeseen, jossa suajausluakan merkintä on näkyvillä Muuntaja-/latausyksikkö ( ei sisälly pakkaukseen) tulee tarkistaa säännöllisesti mahdollisten vaaratilanteiden varalta. Vaaran voivat alheuttaa esimerkiksi viallinen kaapeli, johto, pistoke, tai viallinen kotelo. Mikäli tällaisia viallisuuksia ilmenee, el lelua saa käyttää ennen kuin Vika on poistettu. Muuntajan vähimmäisvaatimukset Tulojännite: 100—240V 50—60Hz. Lähtöjännite: SV IA Muuntajan suosituksen mukaiset vaatimukset Tulojännite: 100—240V 50—60Hz. Lähtojännite: SV 2A I-elu ei ole tarkoitettu alle 3-vuatiaille lapsille. sv Förpackningen mSste sparas dä det innehäller viktig information. Uppladdningsbara batterier fSr endast laddas av vuxna eller av barn som är minst 8 Sr. Leksaken fÅr endast användas med transformatar för leksaker. Transformatorn är inte en leksak. Leksaken fÅr endast bli kopplad till utrustning som bär Class II-symbol. Transformatorn/LaddstationenCej inkluderad) ska regelbundet undersökas efter patentiell farar sam till exempel skadad kabelr uttag Eller hölje till andra delar, vid “dana skador fSr ej leksaken användas tills dess att skadan är lagad. Minimumspecifikationer för transformator Input: 1 oo-240V 50-60Hz. Output: IA Rekommenderade transform atorspecifikationer Input: 1 oo-240V 50-60Hz. Output: SV 2A Leksaken är ej avsedd för barn under 3 Sr. Emballagen skal opbevares, da den indeholder vigtige oplysninger. Genopladelige batterier mä kun oplades af voksne eller af barn der mindst er fyldt 8 år, Legetøjet mS kun Bruges med en transformer til legetøj. Transformeren er ikke et legetøj. Legetøjet mS kun være forbundet til klasse II udstyr, der er forsynet med symbolet. Transformeren/ladeenheden Cmedfølger ikke) bar regelmæssigt undersøges for mulige farer, säsom skader PS kablet eller ledningen, stikketr kabinettet fra andre deler og i tilfælde af en sSdan skade, mS legetøjet ikke anvendes, før skaden er blevet fjernet pä behørig vis. Minmal transformer specifikation Input: 100-240/ SO-60Hz. Output: sV IA Anbefalet transformer specifikation Input: 100-240/ SO-60Hz. Output: 5V 2A Legetøjet er ikke beregnet til børn under 3 år, FIN NC) Emballasjen mS tas vare pä da den inneholder viktig Infor- masjon. Oppladbare batterier skal kun settes inn av voksne eller barn som er minst8 är. Leketøyet skal kun brukes sammen med en transformator som er beregnet for leketøy. Transformatoren er ikke et leketøy. Leketøyet skal kun kables til klasse II-utstyr med følgende symbol. Transformatoren/laderen (ikke inkludert) mS jevnlig undersøkes for mulige farer, sam for eksempel skade pä kabelen eller ledningen, støpselet eller andre delerr og i tilfelle en slik skade mä leketøyet ikke brukes far skaden er reparert„ Minimum spesifikasjoner PS transformator Inngang: 100-240V 50-60Hz. Utgang: 5V IA Anbefalte spesifikasjoner PS transformator Inngang: 100-240/ 50-60Hz. Utgang: SV 2A Leketøyet er ikke beregnet for barn under 3 Sr. 0-3

****** Page 22 ****** EE Hoia pakend alles, sest see sisaldab vajal kku informatsiooni. Laetavaid akusid vöivad Iaadida ainult täiskasvanud väi vähemalt üle 8 aastased lapsed. Selle mänguasjaga vöib kasutada vaid män:uasjadele sobivat voolulaadija. Voolulaadija ei ole mänguasi. Mänguasja väib ühendada ainult II klassi seadeldistega millel on vastav sümbol. Voolulaadija Cei ole komplektis kaasas) tuleb regulaarselt kontrollida ohtlike olukordade vältmiseks nagu: vigane kaabel / juhe vöi pistik. Sellise ahu ilmnedes ei tohl mänguasja enne kasutada kul viga on körvaldatud. Laadija spetsifiaktsiaan Sisepinge: 1 00-240b/ 50-60Hz. Väljundpinge: 5V IA Voolutrafo spetsifiaktsioon Soovitatav sisepingel 00-240V 50—60Hz. Soovitatav väljundpinge: 5V 2A See mänguasi el ole möeldud alla 3 aastastele lastele. PL Opakowanie i instrukcj€ naleiy zachowat ze wzgl?du na zawarte informacje. To urzqdzenie jest zgodne z cz$cia 15 przeplsöw FCC. Eksp- loatacja wymaga spe*nienia nast€puÉcych dw6ch warunkåw: C 1) urzqdzenie nie moie powodowat szkodlLvych zak*öcefi oraz 12) urzqdzenie musi akceptowat wszelkie adbierane zaQ6cenla, Macznie z zak*öceniami, ktåre mogä powodowat niepoiqdane dziakanie. Akumulatory powinny byt *adowane przez osoby doros*e lub dzieci povvy±ej 8 roku Zyaa. Zabawka moie byt uzywana jedynie z tranformatorem dla zabawek. Tranformator nie jest zabawkä. Zabawka moie byt pad&czona jedynie do urzqdzeh klasy II opatrzonych symbolem. Transformator / jednostka laduÉca Cniezawarta w zestawie) naleiy regularnie sprawdzat pod kqtem potencjalnego za- gro±enia, takiego jak uszkodzenia kabla lub przewodu, wtyczki, obudowy innych cz$ci. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, zabawki nie nalezy uiyat do czasu usunl€cia uszkodzenia. Minimalna specyfikacja transformatora WejSae: 100 – 240V 50 – 60Hz. WyjScie: SV IA. Zalecana specyfikacja transformatora WejSae: 100 – 240V 50 – 60Hz. WyjScie: SV 2A H OUØKEUaalC1 va vuÄåa0Etcu T[EPLéXEL TlÄnpopop[Eg. Aurn n OUØKEUi øuppopqdJVEtaL to MÉpog 15 FCC. H ÄELtoupyta ‘JTtåKELTCIL aKåXou8Et; 600 CUV8hKEq: ( 1 } auth n ØUOKEUh 6E pnopd TIPOKaXéaEL Ell ßÄa13h 12) auth OUOKEUli TIPéTIEL va CIT106éXETCIL OTIOLa6iT[OTE TICIPEUßOÄi TIEPLXaPßCtVOPévng TIOU PTtOPEl va TtPOKüÉØEL CIVETTL8Üpnrn XELIOUPYLQ. OL EACLVCIQOPTL(åPEVEC I-ITIC1taplEq va poptt(ovzal påvo EVFIÄLKEC QT[å TTQL6Lå TOUÄåXLOTOV 8 Elf-bv T[åvw. To nap6v nauxv16L npÉTTEL vu p6vo nacxv16La. O 6ev Elucu To nap6v nauxv16L npÉTTEL vu ØUV6éETCIL påvo OUOKEUéq Class TIOU pépaov to 0’JpßoÄo. O rpopuarnc; TTEpLXapßåvETQL) act TIPéTTEL Vu to TIL8CIVÉq 6nwg xpnøwonouna€i.. TTEPlT[twan TIOU ßPE8El ßÄåßn act TTPÉTTEL va TOV XPOCLPOTtOLhOTE to 6100 ETTL6LOP8U8El. EXåxL0TEq np06Laypavéq poptLOTi E10060c: IOO-240V 50-60Hz SV IA npoTELvåPQJEq np06Laypavéq popruoth E10060c: 1 50-60Hz SV 2A CoxpaH’•lTe ynacoaKy, TaK GK OHa cogepxVIT “HéOPMaUVl+O. BaTape51Kb’1 c nepaapRAKb,l Mor’YT 3apnxarscR TOTISKO E3pocilBlM genoeeK0M pe6eHKOM a a03paae He MeHee 8 ,neT. b’lrpyuxa gonxHa ycnonszoaaTbcf3 TORbKO c TpaHc$opuaTOPOM A.nn mrpyuell düzenli alarka kontrol edilmelidir. 8dyle bir zedelenme durumunda tamir edilene kadar kalem kullamlmamalld•r. Minimum ddnü;türücü özellikleri Girt* 100-240V 50-60Hz. sV IA Tavsiye edilen dönü;türücü özellikleri Giri;: 100-240V 50-60Hz. sV 2A LIK 36epirat1Te ynacaey, -rac BOHa MiCTVl Tb aaxnnay iH$opuaui+0. 1) I-lei npVlCTPl’7 He MOXe HeaonYCTVIM’,1X nepeu.JK0A. I-levl npøapivl naaVIHEH npL’lb7uaTb,1 6yas-FKi nepelUKOA’,1, 2} Rl<i HaAXOAFTb, B TOMY emcni Ti, FKi MoxyTB He6axaHY AisnbHiCTS. 12.40 nepeA3apngxaH3TscR, Mel-OTS 3BPRaxaTVlCR -rinsKb,l aapocnoo .nl-0AVIH0+•o aaa AVIT'•IHOHO aiKOM He ueHl-oe 8 pociB. IrpaLIJKa hilaE Tinso•1 3 TpaHc#opuaTOPOM II-pauaK. TpaHc$opuarop He E irpaLIJK0+0. IrpalUKY MOXHa niacm-ouan€l TiTISKV1 40 06naAHaHHR K,nacy II 13 cvw.daonax,l. TpaHc$opuaTop/3apRAH'.,1L5i np'•tapili (He BXOAFTB AO K0Mn,neKTY) nOBVlHHi perynspH0 nepeaipswcsa Ha nOTeHUiVlHY He6ezneKY, HanpvlKnaa, rlOLUKOAXeHHR Ka6eflH3 a60 u.JHypa, IUTenceflR, copnyca -ra iHLUVIX '-laCT'1H. RKLUO BM 3HaVlLUFlVl TaKe nOUKOAXeHHR, II-pal-I-iKa He noeL,1HHa nOKVl aci He ycyHeHi. MIHiManbHi AO -rpaHc$opMaropa – axiAHB Hanpyra: 100-240B 50 – 60ru. aøxi4Ha Hanpyra: 53 PecoMeHAoaaHi napaMeTpb,l TpaHc•opMBTopa – axiAHB Hanpyra: 100-240B 50-aoru. aøxi4Ha Hanpyra: 53 2A ****** Page 23 ****** -zun r.'pyonn .FCC 'pu IS pin -rnw '73 tap'? -wuznn 123-1 cnaä .mnoä cou s IN '71,' rn mwa .OWIYL,'Y'7 rn Cu unmuni fino CLASS 2 tu cu rn 7217'? nuo m•n• f 11172'? unur„nä pn c•pir, IN c•pnn rr,on -vu 100-2401/ 50-60Hz 100-240V 50-60Hz SK aalenie prosim uchovajte, kedie absahuje dåleiité informäcie. Toto zariadenie je v sülade s tastou 1 5 pravidiel FCC. Prevädzka podlieha tymto dvom padmienkam: C 1) toto zanadenie nesmie spösabovat Skodhvé ruSenie a (2} tato zariadenie musi akceptovat akékolüek vonkajSie rusenie vrätane rusenla, ktoré möie spösobit neiladuce prevädzku. Nabüacie batérie sa måiu nabl'jaf dospelou osobou, alebo osobou, ktorä mé minimälne 8 rokov. Hratka sa möie byt pouäl'vanå jedine s transformätorom na hratky. Transformåtor nie je hratka. Hratka möäe byt pnpajenä jedine k zariadeniu triedy II oznatenej symbolom. Transformåtor / nabüacia jednotka (nie je SÜ&SfOU balenia), by sa mali byt pravidelne kontrolavat kvåli potenciélnemu nebezpetenstvu, ako je poSkadenie käbla alebo zästrtky, krytu, alebo in9ch tasti. V pripade takéhoto paSkodenia sa hratka ne- smie pouiivat pokiar sa takäto Skoda nie je madne odstrånené. Minimélna Specifikäcia transformétora Vstup: 100 – 50 – 601-lz. V}stup: SV IA Odparütané Specifikäcia transformétora Vstup: 100 – 50 – 601-lz. V}stup: SV 2A AR 240 – 100 – 50 – 60HZ 5 IA 240- – 60HZ. : ICES-003. CAN ICES-3 Tartsd meg a csomagolést késöbbi referencia céljäb61. Az eszkdz megfelel az FCC szabälyok 1 5 részével. Hasznélat feltétele: (1} nem okazhat Srtalmas interferenciät és (2) az eszkdznek türnie kell interferenciätr beleértver olyatr amely nem kl'vänt müködést okozhat. (Jjratölthetö elemeket cseréje kizåråla: felnött, vagy gyermekek legalåbb 8 éves kortöl, ve:ezze. Ajätékot nem szabad més tdltövel hasznålni. A töltö nem jäték, Ajätékot kizér61ag Class II jellel jelölt eszközökhöz szabad O csatlakozni. A töltöt (nem tartozéka), rendszeresen kell ellenörizni esetleges veszélyekre, példåul sérült käbel, dugö, lezért részek, és ha van sérülés, nem szabad hasznålni ami a sérülés nincs javitva. Minimum töltä: bemenet: 100-240V 50-60Hz. Kimenet sV IA Javasolt tdltö: bemenet: 100-240V 50-60Hz. Kimenet sV 2A CS Baleni prosim uschovejte, protoäe obsahuje düleäité informace. Toto zaFizeni je v souladu s tästi 1 5 pravidel FCC. Provoz podléhé témto dvéma podminkäm: (1) toto zaiizeni nesm' zpüsobovat Skadlivé ruSeni a (2) toto zaFizeni musi akceptovat jakékoli vnéjSl' ruSeni vtetné ruSeni, které miäe zpüsobit neiädouci provoz. Nabüeci baterie se mohou nabijet dospélou osobou, nebo osobou, kterå mé minmälné 8 let. Hratka se mtlie bjt pouäiväna jedlné s transformätorem na h ratky. Transformåtor neni hratka. Hratka mÜäe b'jt pfipojena jediné k zaiizeni tiidy II oznatené symbolem. Transformåtor / nabljeci jednotka (nenl' soutésti baleni), by se mély byt pravidelné kontrolavat vzhledem k potenciélnlmu nebezpecl, jako je poSkazeni kabelu nebo zéstrcky, krytu nebo jinych tästl'. V pFipadé takového poSkozenl' se hratka nesm' pouäivatr pokud se takovä Skoda neni Fédné odstranéna. Minimélni specifikace transformätoru Vstup: 100 – 240V 50 – 601-lz. Wstup: SV IA Doporutenä specifikace transformétoru Vstup: 100 – 240V 50 – 601-lz. V}stup: SV 2A RO Pästrati ambalajul deoarece contine informatii importante. Acest aparat este Tn conformitate cu Partea 15 a Regulilor FCC. Functionarea este supusä urmätoarelor douä condiVii: (1) Acest aparat nu poate cauza interferente däunätoare si (2) acest aparat trebule sä accepte orice interferentä receptionatä inclusiv interference care pot cauza o functionare nedoritä. Bateriile trebue sä fie Tncärcate de citre adulti sau de acätre copii cu värsta de peste 8 aril. Jucäria poate fi utilizatä numai cu un transformator pentru jucärli. Transformatarul nu este o jucärie. Jucäria poate fi canectatä numai la dispozitlve din clasa a II-a care paartä simbolul. Transformatarul/unitatea de Tncärcare (nu este inclusä) trebuie sä fie verificate in mod regulat sub aspectul pericolelor potentiale, cum ar fl deteriorarea cablului sau cordonului, stecherului, carcasei, Tn cazul constatärli unei asemnea deterioräri, jucäria nu poate fi utilizatä pänä la eliminarea defectului Tn mod corespunzätor. Specificatii minime pentru transformatar: Intrare: 100 – 240V 50 – 60Hz. lesire: SV IA Specificatii recomandatä pentru transformator: Intrare: 100 – 240V 50 – 60Hz. lesire: SV 2A 0-3 ****** Page 24 ****** Fabriqué par WobbleWorksTM (HK) Limited A-D, 4/F, Golden Sun Centre, 59-67 Bonham Strand West, Sheung Wan, Hong Kong Importé en France par: EVOLUTION 73 rue Henri Barbusse, 92110 Clichy, France 3DS-ALL-lM (1)


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE – USER MANUAL

OWNER GUIDE – OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE – REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE – INSTRUCTION MANUAL

3DOODLER START (01) PDF MANUAL

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.