Post questions, comments, reviews or page errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF


PDF Content Summary: "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are trademarks of Sharp Corporation. IG-GC2E IG-GC2L Read and store this manual carefully. Plasmacluster Ion Generator H S OPERATION MANUAL I L G N E A I S Y A L A M NJ ġ Ɇ Һ *1 The number on this technical mark indicates the index of ion count per 1cm3 blown out to the air, which is measured near the center of space (0.5m height from fl oor) when the air volume is "MED" by placing the unit in an appropriate place such as a cup holder beside the driver's seat.

ENGLISH CONTENTS • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................E-2 • PARTS NAME ..........................................................................................E-4 • INSTALLATION GUIDANCE ....................................................................E-5 • OPERATION ............................................................................................E-7 • CLEANING AND MAINTENANCE ...........................................................E-8 • PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT.............E-10 • SPECIFICATIONS ...................................................................................E-11 • TROUBLESHOOTING .............................................................................E-12 • While IG-GC2 can remove suspended viruses and other contaminants, it cannot create a completely sterile environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial infection. • To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions, the Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in IG-GC2 will need to be replaced periodically*. • The unit is designed for ordinary passenger cars with DC 12V batteries. It cannot be used in vehicles with DC 24V batteries (buses, trucks, etc.). * Replacement is required approximately every 6 years (17,500 hours) when operated 8 hours a day. IG-GC2 will stop operating after about 6 years and 6 months (19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced. Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. E-1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before using this unit. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of electric shock, fi re or injury : • Do not operate switches while driving. (Doing so could lead to accidents.) • Do not install the unit in places where it could hamper visibility to the front, driving operations, or in places where it could be dangerous to passengers. H S (Doing so could lead to accidents or injury.) I L • Do not put in places exposed to direct sunlight. (Doing so could cause warping G N or malfunction.) E • This unit is designed exclusively for use in vehicles with 12V batteries. Do not use it in other vehicles. Do not use the unit in large trucks, buses or other vehicles with 24V batteries. (Doing so could lead to fi re or electric shock.) • Do not damage or modify the cord. Also, do not use the cord if it is damaged. (The damaged section could cause short-circuiting and the cord could melt, leading to fi re.) If the cord is damaged, contact your store of purchase or SHARP authorized service center. • Do not pull on the cord when unplugging the car adapter or the Micro USB plug. (Doing so could damage the cord, leading to fi re or electric shock.) • Do not plug in or unplug the car adapter or the Micro USB plug with wet hands. (Doing so could cause electric shock.) • When transporting, be careful not to drop the unit or subject it to shocks. (Doing so could cause injury or damage.) If the unit should drop or be damaged, contact your store of purchase or SHARP authorized service center. Continued usage of damaged unit could lead to fi re or electric shock. • Do not modify the unit. Also, no one other than an authorized repairman should take apart or repair the unit. (Doing so could lead to fi re, electric shock or injury.) Contact your store of purchase or SHARP authorized service center for repairs. • Do not spill beverages or drop cigarette ashes, metal objects, easily burnable objects, etc., into the unit through the air outlet or air intake. Be particularly careful if there are small children in your family. If water or foreign substances should get inside the unit, unplug the car adapter from the accessory socket. (Continued usage could lead to fi re or electric shock.) Contact your store of purchase or SHARP authorized service center. • Do not wipe the unit with oils, alcohol, benzene or thinners, or spray hairspray or insecticides on the unit. If such substances should get on the unit, wipe them off immediately. (Such substances could lead to cracking or electric shock or could catch fi re.) E-2 • Do not place the unit in a place where it is exposed to oil smoke or moisture such as kitchen counter or humidifying device. (Doing so could lead to electric shock.) • Do not place the unit near heating equipment such as the outlet of hot-air type heater. (Doing so could cause warping or malfunction.) • Use the car adapter designed exclusively for this unit, and insert the car adapter securely all the way in until it stops. (If the car adapter is not inserted securely until it stops, it could heat up, deforming the accessory socket, and this could lead to fi re.) • Be sure to unplug the car adapter from the accessory socket when cleaning. (Failure to do so could cause electric shock or injury.) • Be sure to unplug the car adapter from the accessory socket when not in use for long periods of time. (Failure to do so could lead to electric shock or fi re caused by short-circuiting.) • If the accessory socket is integrated into the ashtray, be sure that cigarettes are completely extinguished before using the unit. • When leaving the vehicle, unplug the car adapter and close the ashtray’s lid. (Failure to do so could lead to fi re caused by the smoldering cigarettes.) • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTIONS CONCERNING OPERATION : • Do not touch the metal parts of the car adapter (or of the accessory socket). (The metal parts of the car adapter could be hot directly after the car is stopped, and could cause burns if touched.) • Do not use the unit in external cup holders, on shaky or non-level surfaces or in other unstable places. (The unit could fall, resulting in injury or damage.) • Move the unit out of the car when using room fumigating type insecticides or deodorizers. If not, the chemicals could get inside the unit and later be ejected from the air outlet, possibly harming your health. • If the unit risks falling out of the cup holder (when driving on rough roads, over bumps, etc.), either slow down or remove the unit from the cup holder beforehand. (Failure to do so could cause injury or damage to the unit.) • Do not use items of silicone-based products* near the unit. The fl uororesin or silicone could get stuck inside the unit, preventing it from producing Plasmacluster ions. If this happens, remove the dust from the electrode section of the Plasmacluster Ion Generating Unit. (See E-9) *Hair care products (split end coatings, hair mousses, hair treatments, etc.), cosmetics, antiperspirants, antistatic agents, waterproofi ng sprays, polishes, glass cleaners, chemical-impregnated clothes, wax, etc. E-3


Button See E-7 🞵 Unit Replacing Light (Red) (Purple) Operation Light (Blue) See E-10 Air Outlet H S I L G N E

🞵If the Plasmacluster Ion Generating Unit replacement time comes, Unit Replacing Light lights up. Main Unit Main Unit Main Unit Cover Unit Cleaning Brush Please be careful of the direction. Unit Holder ACCESSORIES Micro USB Plug (for connection with Main Unit) Cord (length 1.5 m) USB Plug Do not use with voltages other than the rated voltage of DC5V. Car Adapter (with 2 ports) Connect to the accessory

socket in a car. See E-5

Plasmacluster Ion Generating Unit. Power Supply Port • OPERATION MANUAL

PM10 Filter Filter Cover Note • Please use the offi cial car adapter and power cord. (Failure to do so could lead to fi re/electric shock/failure)

E-4 INSTALLATION GUIDANCE Connecting the car adapter and installing the unit Insert the car adapter into the accessory socket and connect the USB plug to the car adapter. Note

• Be sure to remove any dirt from the accessory socket. Failure to do so could cause faultily contact or fi re. 1 Car Adapter Accessory Socket USB Plug

• The car adapter has 2 USB ports, one of which the Plasmacluster Ion Generator (IG-GC2) uses and another to connect equipment of 1.5A or lower. • The car adapter (accessory) is for the Plasmacluster Ion Generator “IG-GC2”. It is possible to connect another equipment of 1.5A or lower while the Plasmacluster Ion Generator is connected. However, in this case, the normal operation of the additional equipment is not guaranteed. • The car adapter and/or connecting section could be hot while in use and/or right after use. Adjust the angle of louver and put the unit in the cup holder. Approx. 55° 2 Approx. 20° E-5 Cautions on wiring the car adapter • Do not let the cord touch or get caught in the seat rails, shift lever or other moving parts. • Wire in such a way that the cord does not get in the way of the driver. • Consider the movement of the seats (forward/backward, swiveling or reclining) when wiring. • Do not bend the cord extremely or compress it. H Cautions on installation S I • Separate the main unit from electronic key of L G vehicle by 30cm or more. Otherwise, it may N E interfere with electronic wave of main unit and the electronic key may not be recognized. Separate the main unit from electronic key of vehicle by 30cm or more. • Be sure to place in a stable location. (Do not put in a external cup holder or other unstable place.) • Do not obstruct the air inlet or outlet. • Keep the unit away from the vehicle’s in-glass antenna. Failure to do so could cause interference on the radio. • If there should be interference on a TV or radio located in the same car, or if an atomic clock in the car should not display the time properly, move the unit away from the TV, radio, atomic clock, etc. • If the unit is installed directly in front of the car climate control’s outlets, the unit could get hot when the climate control is operating in the heating mode. • The unit could get scratched by the vibrations of the vehicle, etc. • It might be impossible to use for some types of cars. You can use the product by inserting the included USB cable into USB connector of PC, etc. USB Cable E-6

OPERATION To select the preferred mode LOW Press MODE MED Press to change the air volume. TURBO OFF Engine Interlocking Function If you want to operate the product in silence Release high-density Plasmacluster ions quietly. If you want to operate the product at a strong fl ow rate Release high-density Plasmacluster ions at standard fan speed. If you want to remove odors quickly Increase the airfl ow and release Plasmacluster ions approximately three times as much as “MED”. • After smoking • After eating in a vehicle • When you are conscious about odor of air conditioner Power 'OFF'

If the vehicle's engine is turned off and the vehicle is stopped while the unit is operating, the unit resumes operating in the same mode when the vehicle's engine is started back up. • If the main unit continues to operate even if the key of the vehicle is pulled out or the engine switch is turned OFF, pull out the car adapter to prevent having a dead battery. E-7 CLEANING AND MAINTENANCE FILTER Frequently as necessary The fi lter must be cleaned regularly in order to maintain the ion density. Filter soiling depends on the usage environment, so clean the fi lter frequently as necessary. With frequent cleaning, Plasmacluster ions can be released effi ciently.

1 Main Unit Cover Filter Cover Open Close Open Close 1 Rotate the main unit to fi t “ ” H on the main unit cover and “ ” S I L on the fi lter cover. G 2 Pull the fi lter cover downward N E and remove. Dismantle the fi lters while pushing and remove dust

Filter Filter with a vacuum cleaner. • If the fi lter is dirty, simply wash with water.

2 Note • Do not press the vacuum cleaner strongly against the fi lter, or the fi lter could be damaged. • If using synthetic kitchen detergent, rinse well to remove all traces of the detergent. Also, be sure to dry the fi lter in the shade. • Dry the product in a shaded area so that water drops do not remain in the gap between the fi lter cover and the fi lter.

Upper Claw Filter 3 1 Attach the filter back to the fi lter cover. (Insert the fi lter to the upper claw and lower claw)

2 Reattach the fi lter cover. Filter Cover Lower Claw MAIN UNIT Every month or more often if necessary Wipe with a dry soft cloth. <For Stubborn Dirt> Use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit. E-8 Plasmacluster Ion Generating Unit (Electrode section) Every 6 months or more often if necessary How to remove the unit holder

Main Unit Cover 1 1 Remove the fi lter cover. (see E-8) 2 Pull up the main unit cover. 3 Pull out the unit holder. Unit Holder

Remove dusts from the electrodes by the unit cleaning brush (see E-4).

2 Electrode Connection Terminal Electrode Before Cleaning After Cleaning

3 Reattach the unit holder, unit cleaning brush, main unit cover and fi lter cover. Please wire the power cord correctly. Incorrect wiring could lead to damage to the power cord and may cause fi re/electric shock. Insert the Micro USB Plug for connection

① ③ ④ ② with main unit to the power supply port 1. Put the power cord on 2 and 3. Insert the power cord into the claw of 4 When attaching the main unit cover, put the power cord through the hole

Micro USB Plug on the main unit cover.

• Do not clean with anything other than the unit cleaning brush. (Doing so could lead to failures in the unit) • A bent electrode could be cut off and dropped during the cleaning process, but it will not change the performance. • Do not touch the electrode directly. (Doing so could lead to pain/itching) • Do not deform the electrodes. (Doing so could lead to failures in the unit) • Do not touch the connection terminal. (Doing so could lead to failures in the unit) E-9 PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT If the total operating time passes approximately 17,500 hours (approx. 6 years if the product is operated 8 hours a day), the Unit Replacing Light fl ashes to notify you of the replacement time of the unit. * The unit replacement period is the same regardless of the operation mode. Elapsed Time Display Message H Beginning to use S I L G N OFF E

Approx. 17,500 hours (approx. 6 years when operated 8 hours a day) Approx. 19,000 hours (approx. 6 years and 6 months when operated 8 hours a day) fl ashing (red) fl ashing rapidly (red) Replace the Plasmacluster Ion Generating Unit Stop working

Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit

Plasmacluster Ion Generating Unit Model Number: IZ-C90ME <For Disposal> Please dispose of the used Plasmacluster Ion Generating Unit according to any local laws and regulations. -Materials- • Polybutylene Terephthalate, Electronic parts

E-10 How to replace the Plasmacluster Ion Generating Unit

1 2 Remove the claw Insert to the claw. Take the unit holder. (see E-9) Remove the claw of unit holder and remove the Plasmacluster Ion Generating Unit. Please do not dispose of the unit holder. 1 Attach a new Plasmacluster Ion Generating Unit to the unit holder. 2 Reattach the unit holder to the main unit. 3 Reattach the main unit cover and fi lter cover.

3 Note Insert the car adapter in the accessory socket and check the unit replacement light is turned OFF. • After replacement, you may hear the sound “Zi, Zi ...”(sound generated by Plasmacluster Ion) become louder, however, it is simply because the Plasmacluster Ion Generating Unit has been replaced with a new one. It is not a failure.

SPECIFICATIONS Model IG-GC2 Power Car Adapter Rated input DC12V Rated output DC5V(Max.2A for 2 ports) Operation mode LOW MED TURBO Power consumption 0.5W 0.7W 1.8W

Ion density Approx. 7,000 ions/cm3 Approx. 25,000 ions/cm3 Approx. 75,000 ions/cm3

Operating noise level 19dB 23dB 36dB Upper dimension: 74mm / Lower dimension 65mm /

Outer dimensions Height: 162mm (Excluding accessories)

Weight Approx. 265g (Excluding accessories) Capacity applicable for high-density Plasmacluster 25000※1 Approx.3.6m3 ※2 🞵1 It is the index of capacity that approximately 25,000 ions blown out to the air can be measured at the point near the center of the space (0.5m height from fl oor) when the air volume is "MED" by placing the unit at the place supposing a cup holder beside the driver's seat. 🞵2 Space corresponding to a cabin measuring 1.5 (width) x 2.4 (depth) x 1.0 (height) meters. 🞵 Some specifi cations may be changed for improvement purposes. E-11 TROUBLESHOOTING Problem WHAT TO DO

The Plasmacluster Ion Generator does not work. The operation does not stop al though the engine of vehicle is switched OFF. The product does not operate in conjunction with engine. The Unit Replacing Light fl ashes rapidly and the operation is stopped. The Operation Lights “LOW” and “MED” (blue) and “TURBO” (purple) fl ash at the same time and the operation is stopped. A discontinuous noise is heard. A clicking or ticking sound comes from the unit. The operation Lights in blue or purple flash then the unit stops operating. • Is the Car Adapter connected properly? Ensure it is connected correctly. (See E-5) • If the main unit is operating even though the key of the vehicle is pulled out or the engine switch is turned OFF, pull out the car adapter out to prevent having a dead battery. (See E-7) • In a vehicle where the power is supplied to the H S accessory socket even if the engine of vehicle I L is switched OFF, the engine interlocking function G N cannot be used. E • The main unit is past its usage period. Replace it with a new Plasmacluster Ion Generating Unit. (See E-11) • If the unit replacement period is exceeded, the Unit Replacing Light (red) fl ashes rapidly and the operation is stopped. • The Plasmacluster Ions are not generated. Perform maintenance of the electrode section. (See E-9) • If the Light fl ashes repeatedly, contact the store of purchase or SHARP authorized service center. • Is the Plasmacluster Ion Generating Unit installed correctly? Pull out the unit and insert it again and then press the operation button. (See E-11) • Clicking or ticking sound may be audible when the unit is generating ions. You may feel the sound becomes louder or softer depending on use environment or operation mode, however, the effect of Plasmacluster Ion is not changed. • Dust may block the fi lter. Clean the fi lter. (See E-8) • Please remove the car adapter and re-insert it, then press the operation button again. • If this happens repeatedly, contact the store of purchase or SHARP authorized service center.

Other indication • Failure Unplug and contact the store of purchase or SHARP authorized service center. E-12 MALAYSIA ISI KANDUNGAN • ARAHAN KESELAMATAN PENTING ......................................................M-2 • NAMA BAHAGIAN ...................................................................................M-5 • GARIS PANDUAN PEMASANGAN .........................................................M-6 • OPERASI .................................................................................................M-8 • PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN.............................................M-9 • BARANG GANTI UNIT PENJANA ION PLASMACLUSTER ...................M-11 • SPESIFIKASI ...........................................................................................M-12 • PENYELESAIAN MASALAH....................................................................M-13 • IG-GC2 boleh mengeluarkan virus terampai dan bahan tercemar lain, ia tidak boleh mencipta persekitaran bebas kuman sepenuhnya. SHARP tidak menjamin keupayaannya untuk mencegah jangkitan mikrobiologi. • Bagi membolehkan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi dikeluarkan secara stabil, Unit Penjana Ion Plasmacluster yang dipasang pada IG-GC2 perlu diganti secara berkala*. • Unit ini direka untuk kereta penumpang biasa dengan bateri DC 12V. Ia tidak boleh digunakan dalam kenderaan dengan bateri DC 24V (bas, trak, dll.). * Ia perlu diganti lebih kurang setiap 6 tahun (17,500 jam) jika dihidupkan 8 jam sehari. IG-GC2 akan berhenti beroperasi selepas kira-kira 6 tahun 6 bulan (19,000 jam) jika Unit Penjanaan Ion Plasmacluster tidak digantikan. Terima kasih atas pembelian Penjana Ion Plasmacluster SHARP ini. Sila baca manual ini dengan teliti sebelum menggunakan Penjana Ion Plasmacluster. Selepas membacanya, simpan manual di lokasi yang mudah dicari untuk rujukan pada masa akan datang. M-1 ARAHAN KESELAMATAN PENTING Sila baca arahan ini dengan teliti sebelum menggunakan unit ini. Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah berjaga-jaga keselamatan asas hendaklah diikuti, termasuk yang berikut: AMARAN - Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan : • Jangan kendalikan suis ketika memandu. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kemalangan.) • Jangan pasang unit di tempat yang boleh menghalang penglihatan ke hadapan, operasi pemanduan, atau di tempat yang boleh membahayakan penumpang. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kemalangan atau kecederaan.) • Jangan letakkan di tempat yang terdedah kepada cahaya matahari terus. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkannya meleding atau malfungsi.) • Unit ini direka secara eksklusif untuk kegunaan dalam kenderaan dengan A I S bateri 12V. Jangan gunakannya dalam kenderaan lain. Jangan gunakan unit Y A ini dalam trak besar, bas atau kenderaan lain dengan bateri 24V. (Perbuatan L A sedemikian boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik.) M • Jangan rosakkan atau ubah suai kord. Selain itu, jangan gunakan kord jika ia telah rosak. (Bahagian yang rosak boleh mengakibatkan litar pintas dan kord boleh mencair, menyebabkan kebakaran.) Jika kord rosak, hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah. • Jangan tarik kordnya apabila hendak menanggalkan palam penyesuai kereta atau pemalam USB Mikro. (Perbuatan sedemikian boleh merosakkan kord, menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik.) • Jangan memalamkan atau menanggalkan palam penyesuai kereta atau palam UBS Mikro menggunakan tangan yang basah. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kejutan elektrik.) • Apabila memindahkannya, berhati-hati supaya tidak menjatuhkan unit atau ia boleh menyebabkan kejutan elektrik. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kecederaan atau kerosakan.) Jika unit terjatuh atau didapati rosak, hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah. Penggunaan berterusan unit yang rosak boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik. • Jangan ubah suai unit. Selain itu, tiada sesiapa dibenarkan untuk membuka atau membaiki unit selain daripada pembaiki yang dibenarkan. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik atau kecederaan.) Hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah untuk pembaikan. • Jangan tumpahkan minuman atau jatuhkan abu rokok, objek logam, objek mudah terbakar, dll., ke dalam unit melalui salur keluar udara atau salur masuk udara. Harus lebih berhati-hati jika terdapat kanak-kanak dalam keluarga anda. Jika air M-2 atau bahan asing termasuk ke dalam unit, cabut palam penyesuai kereta dari soket aksesori. (Penggunaan secara berterusan boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik.) Hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah. • Jangan lap unit dengan minyak, alkohol, benzena atau pencair, atau menyembur penyembur rambut atau racun serangga pada unit. Jika bahan tersebut terkena pada unit, lap dengan segera. (Bahan tersebut boleh menyebabkan keretakan atau kejutan elektrik atau terbakar.) • Jangan letakkan unit di tempat yang terdedah kepada asap minyak atau lembap seperti kaunter dapur atau alat pelembap. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kejutan elektrik.) • Jangan letakkan unit berhampiran dengan peralatan pemanasan seperti salur keluar pemanas jenis udara panas. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkannya meleding atau malfungsi.) • Gunakan penyesuai kereta yang direka bentuk khas untuk unit ini, dan masukkan penyesuai kereta dengan kukuh sehingga tidak boleh dimasukkan lagi. (Jika penyesuai kereta tidak dicucukkan dengan kukuh sehingga tidak boleh dimasukkan lagi, penyesuai tersebut boleh menjadi panas, merosakkan soket aksesori dan keadaan ini boleh mengakibatkan kebakaran.) • Pastikan anda mencabut palam penyesuai kereta dari soket aksesori apabila membersihkannya. (Kegagalan melakukan sedemikian boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kecederaan.) • Pastikan anda mencabut palam penyesuai kereta dari soket aksesori apabila tidak digunakan untuk jangka masa yang lama. (Kegagalan melakukan sedemikian boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas.) • Jika soket aksesori disepadukan dengan bekas abu rokok, pastikan bahawa rokok dipadamkan sepenuhnya sebelum menggunakan unit tersebut. • Apabila meninggalkan kenderaan, cabut penyesuai kereta dan tutup penutup abu rokok. (Kegagalan melakukan sedemikian boleh menyebabkan kebakaran yang disebabkan oleh rokok yang masih menyala.) • Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh mereka (termasuk kanak-kanak) yang cacat tubuh badan, cacat mental dan deria, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan penyeliaan atau arahan tentang penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. • Kanak-kanak hendaklah diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. M-3 AMARAN BERKAITAN OPERASI : • Jangan sentuh bahagian logam pada penyesuai kereta (atau pada soket aksesori). (Bahagian logam penyesuai kereta mungkin panas sejurus selepas kereta berhenti, dan boleh menyebabkan lecur jika disentuh.) • Jangan gunakan unit dalam pemegang cawan yang boleh didapati secara komersial, pada permukaan bergoyang atau tidak rata atau di tempat lain yang tidak stabil. (Unit boleh jatuh, menyebabkan kecederaan atau kerosakan.) • Keluarkan unit dari kereta apabila menggunakan pewasapan bilik jenis racun serangga atau penyahbau. Jika tidak, bahan kimia boleh masuk ke dalam unit dan kemudiannya dikeluarkan dari salur keluar udara yang mungkin akan menjejaskan kesihatan anda. • Jika unit berisiko terkeluar dari pemegang cawan (semasa memandu di atas jalan yang tidak rata, berbonggol, dll.), perlahankan kenderaan atau keluarkan A I unit dari pemegang cawan terlebih dahulu. (Kegagalan melakukan sedemikian S Y boleh menyebabkan kecederaan atau kerosakan pada unit.) A L • Jangan gunakan item daripada produk berasaskan silikon* berhampiran A M dengan unit. Bahan fl uororesin atau silikon boleh tersumbat di dalam produk, menghalangnya daripada mengeluarkan ion Plasmacluster. Jika perkara ini berlaku, buang habuk daripada bahagian elektrod Unit Penjana Ion Plasmacluster. (Lihat M-10) *Produk penjagaan rambut (rambut bercabang, rambut tidak terurus, rawatan rambut, dll.), kosmetik, antipeluh, agen antistatik, penyembur kalis air, pengilat, pembersih kaca, bahan kimia pada baju, lilin, dll. M-4


Operasi Lihat M-8 🞵 Lampu Penggantian Unit (Merah) (Ungu) Lampu Operasi (Biru) Lihat M-11 Salur Keluar Udara

🞵 Jika Unit Penjana Ion Plasmacluster perlu diganti, Lampu Penggantian Unit akan menyala. Unit Utama Unit Utama Penutup Unit Utama Berus Pembersihan Unit Pastikan mengikut arah yang betul. Pemegang Unit AKSESORI Palam USB Mikro (untuk sambungan dengan Unit Utama) Kord (1.5 m panjang) Palam USB Jangan gunakan voltan selain daripada voltan terkadar DC5V. Penyesuai Kereta (dengan 2 port) Sambungkan ke soket

aksesori dalam kereta. Lihat M-6

Unit Penjana Ion Plasmacluster Kuasa Port Bekalan Penapis PM10 Penutup Penapis • BUKU PANDUAN OPERASI Nota • Sila gunakan penyesuai kereta dan kord kuasa yang rasmi. (Kegagalan melakukan sedemikian boleh menyebabkan kebakaran/ kejutan elektrik/kerosakan)

M-5 GARIS PANDUAN PEMASANGAN Menyambung penyesuai kereta dan memasang unit Masukkan penyesuai kereta ke dalam soket aksesori dan sambungkan pemalam USB ke penyesuai kereta.

Nota • Pastikan sebarang kotoran sudah dibuang daripada soket aksesori. Kegagalan melakukan sedemikian boleh menyebabkan sambungan tidak betul atau kebakaran. 1 Penyesuai Kereta Aksesori Soket Palam USB A I SY

• Penyesuai kereta mempunyai 2 port USB, satu daripadanya digunakan A L oleh Penjana Ion Plasmacluster (IG-GC2) dan satu lagi untuk A M menyambungkan peralatan berciri 1.5A atau lebih rendah. • Penyesuai kereta (aksesori) adalah untuk penjana ion “IG-GC2”. Pengguna boleh menyambungkan peralatan lain yang berciri 1.5A atau lebih rendah apabila Penjana Ion Plasmacluster disambungkan. Walau bagaimanapun, dalam kes ini, operasi normal peralatan tambahan tidak dijamin. • Penyesuai kereta dan/atau bahagian sambungan boleh menjadi panas ketika digunakan dan/atau sejurus selepas digunakan. Laraskan sudut ram dan letakkan unit dalam pemegang cawan. Lebih kurang 55° 2 Lebih kurang 20° M-6 Amaran mengenai pemasangan wayar penyesuai kereta • Jangan biarkan kord menyentuh atau tersangkut pada rel tempat duduk, tuil anjakan atau bahagian bergerak yang lain. • Letakkan wayar pada kedudukan yang tidak mengganggu pemandu. • Ambil kira pergerakan tempat duduk (ke depan/ke belakang, berputar atau bersandar) ketika pemasangan wayar. • Jangan bengkokkan kord dengan kuat atau mampatkannya. Amaran mengenai pemasangan • Pisahkan unit utama daripada kunci elektronik kenderaan dengan jarak 30cm atau lebih. Jika tidak, ia mungkin mengganggu gelombang elektronik unit utama dan kunci elektronik mungkin tidak boleh dikenal pasti. Pisahkan unit utama daripada kunci elektronik kenderaan dengan jarak 30cm atau lebih. • Pastikan anda letakkan di lokasi yang stabil. (Jangan letakkan dalam pemegang cawan yang boleh didapati secara kormesial atau tempat lain yang tidak stabil.) • Jangan halang salur masuk dan salur keluar udara. • Pastikan unit jauh daripada antena kaca dalaman kenderaan. Kegagalan melakukan sedemikian boleh menyebabkan gangguan pada radio. • Jika terdapat gangguan pada TV atau radio yang terletak dalam kereta yang sama, atau jika jam atom dalam kereta tidak memaparkan masa dengan betul, alihkan unit jauh daripada TV, radio, jam atom, dll. • Jika unit dipasang terus di hadapan salur keluar kawalan suhu kereta, unit akan panas apabila kawalan suhu beroperasi dalam mod pemanasan. • Unit boleh tercalar disebabkan oleh getaran kenderaan, dll. • Ia mungkin tidak boleh digunakan oleh beberapa jenis kereta. Anda boleh menggunakan produk terse but dengan memasukkan kabel USB yang disertakan ke dalam penyambung USB PC, dll. USB Cable M-7 OPERASI Untuk pilih mod yang diinginkan

Tekan MODE Tekan untuk mengubah kelajuan angin. RENDAH MED TURBO OFF Jika anda ingin mengendalikan produk dengan senyap Mengeluarkan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi dengan perlahan. Jika anda ingin mengendalikan produk pada kadar aliran yang kuat Mengeluarkan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi pada kelajuan kipas standard. A I S Jika anda ingin hilangkan bau dengan Y A cepat L A M Tingkatkan aliran udara dan keluarkan ion Plasmacluster lebih kurang tiga kali ganda daripada “MED”. • Selepas merokok • Selepas makan dalam kenderaan • Apabila anda sedar tentang bau penyaman udara Kuasa 'OFF'

Fungsi Saling Mengunci Enjin Jika enjin kenderaan dimatikan dan kenderaan berhenti ketika unit sedang beroperasi, unit akan kembali beroperasi dalam mod sama apabila enjin kenderaan dihidupkan semula. • Jika unit utama masih beroperasi walaupun kunci kenderaan telah dicabut keluar atau suis enjin berkeadaan OFF, tarik keluar penyesuai kereta untuk menghalang daripada bateri kehabisan kuasa. M-8 PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN PENAPIS Sekerap yang mungkin Penapis mestilah dibersihkan dengan tetap untuk mengekalkan ketumpatan ion. Kekotoran penapis bergantung pada persekitaran penggunaan, oleh itu bersihkan penapis sekerap yang perlu. Dengan pembersihan yang kerap, ion Plasmacluster boleh dikeluarkan dengan cekap.

1 Penutup Unit Utama Penutup Penapis Open Close Open Close 1 Putar unit utama supaya muat dengan “ ” pada penutup unit utama dan “ ” pada penutup penapis. 2 Tarik penutup penapis ke bawah dan keluarkannya. Buka pemasangan penapis semasa menolak arah anak panah dan buang

2 Penapis Penapis Nota habuk menggunakan pembersih hampagas. • Jika penapis kotor, basuh dengan air.

• Jangan tekan pembersih hampagas ke penapis dengan kuat, atau penapis boleh rosak. • Jika menggunakan bahan pencuci dapur sintetik, bilas dengan baik untuk keluarkan semua kesan bahan pencuci. Selain itu, pastikan anda keringkan penapis di tempat yang teduh. • Keringkan produk di tempat yang teduh supaya titisan air tiada dalam ruang antara penutup penapis dan penapis.

3 Penutup Penapis Pencengkam Atas Penapis Pencengkam Bawah 1 Pasang penapis. (Masukkan penapis pada pencengkam atas dan pencengkam bawah) 2 Pasang semula penutup penapis.

UNIT UTAMA Setiap bulan atau lebih kerap jika perlu Lap dengan kain lembut yang kering. <Bagi Kotoran Degil> Gunakan air dan bahan pencuci yang lembut. Kemudian, lap dengan kain basah. Pastikan unit utama dikeringkan selepas itu. M-9 Unit Penjana Ion Plasmacluster (Bahagian Elektrod) Setiap 6 bulan atau lebih kerap jika perlu Cara untuk mengeluarkan pemegang

Penutup Unit Utama 1 unit 1 Keluarkan penutup penapis (lihat M-9) 2 Tarik penutup unit utama ke atas 3 Tarik keluar pemegang unit Pemegang Unit

Buang habuk daripada elektrod dengan berus pembersih unit (lihat M-5). A I S Elektrod Y Elektrod A 2 L A M

Terminal Sambungan Sebelum Pembersihan Selepas Pembersihan

3 Pasang semula pemegang unit, berus pembersihan unit, penutup unit utama dan penutup penapis. Sila pasang wayar kord kuasa dengan betul Pemasangan wayar yang tidak betul boleh menyebabkan kerosakan pada kord kuasa dan mungkin mengakibatkan kebakaran/kejutan elektrik.

① ③ ④ ② Masukkan palam USB mikro untuk menyambungkannya dengan unit utama ke port pembekal kuasa 1. Letakkan kord kuasa pada 2 dan 3. Masukkan kord kuasa ke dalam pencengkam 4 Apabila memasang penutup unit

Palam USB Mikro Nota utama, letakkan kord kuasa melalui lubang pada penutup unit utama.

• Jangan bersihkan dengan sebarang benda selain berus pembersihan unit. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kerosakan dalam unit.) • Elektrod yang bengkok boleh terputus dan terjatuh semasa proses pembersihan dijalankan, tetapi keadaan itu tidak akan mengubah prestasinya. • Jangan sentuh elektrod secara terus. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kesakitan/kegatalan) • Jangan ubah bentuk elektrod. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kerosakan dalam unit.) • Jangan sentuh terminal sambungan. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kerosakan dalam unit.) M-10 BARANG GANTI UNIT PENJANA ION PLASMACLUSTER Jika jumlah masa operasi melebihi kira-kira 17,500 jam (lebih kurang 6 tahun jika produk beroperasi 8 jam sehari), Lampu Penggantian Unit akan menyala untuk memberitahu masa penggantian unit anda. *Tempoh penggantian unit adalah sama tanpa mengira mod operasi. Masa Berlalu Paparan Mesej Permulaan penggunaan OFF

Lebih kurang 17,500 jam (lebih kurang 6 tahun apabila beroperasi 8 jam sehari) Lebih kurang 19,000 jam (lebih kurang 6 tahun 6 bulan apabila beroperasi 8 jam sehari) berkelip-kelip (merah) berkelip-kelip dengan cepat (merah) Gantikan Unit Penjana Ion Plasmacluster Berhenti Berfungsi

Penggantian Unit Penjana Ion Plasmacluster

Unit Penjana Ion Plasmacluster. Nombor Model: IZ-C90ME <Untuk Pembuangan> Sila buang Unit Penjana Ion Plasmacluster yang digunakan mengikut sebarang undang-undang dan peraturan tempatan. -Bahan-bahan- • Polibtutilena Tereftalat (PBT), Komponen elektrik

M-11 Cara menggantikan Unit Penjana Ion Plasmacluster

1 2 Keluarkan pencengkam Masukkan pencengkam. Bawa pemegang unit. (lihat M-10) Keluarkan pencengkam bagi pemegang unit dan tanggalkan Unit Penjana Ion Plasmacluster. Jangan buang pemegang unit. 1 Pasang Unit Penjana Ion Plasmacluster baharu pada pemegang unit 2 Pasang semula pemegang unit pada unit utama. 3 Pasang semula penutup unit utama dan penutup penapis

3 Nota Masukkan penyesuai kereta pada soket aksesori dan periksa sama ada lampu penggantian unit berkeadaan OFF. A I • Selepas penggantian, anda mungkin mendengar bunyi “Zi, Zi ...” (bunyi S Y A dijanakan oleh ion Plasmacluster) menjadi lebih kuat, namun begitu, ia L A kerana Unit Penjana Ion Plasmacluster telah diganti dengan yang baharu. M Ini bukan kegagalan fungsi.

SPESIFIKASI Model IG-GC2 Kuasa Penyesuai Kereta Input terkadar DC12V Output terkadar DC5V (Maksimum 2A untuk 2 port) Mod operasi RENDAH MED TURBO Penggunaan kuasa 0.5W 0.7W 1.8W

Ketumpatan ion Anggaran 7,000 ion/cm3 Anggaran 25,000 ion/cm3 Anggaran 75,000 ion/cm3

Aras hingar operasi 19dB 23dB 36dB Dimensi atas: 74mm / Dimensi bawah 65mm / Tinggi:

Dimensi luar 162mm (Tidak termasuk aksesori)

Berat Anggaran 265g (Tidak termasuk aksesori) Kapasiti boleh digunakan untuk

Plasmacluster berketumpatan tinggi 25000🞵2 Anggaran 3.6m3🞵1

🞵1 Indeks kapasiti dalam anggaran 25,000 ion yang dilepaskan ke udara boleh diukur pada titik berhampiran pusat ruang (0.5m tinggi dari aras lantai) apabila isi padu udara berada pada “MED” dengan meletakkan unit di tempat yang sesuai seperti pemegang cawan bersebelahan tempat duduk pemandu. 🞵2 Maklumat tambahan “Spesifi kasi” (halaman 11): Ruang yang sepadan dengan kabin berukuran 1.5 (lebar) x 2.4 (kedalaman) x 1.0 (tinggi) meter 🞵 Sesetengah spesifi kasi boleh diubah bagi tujuan penambahbaikan. M-12 PENYELESAIAN MASALAH Masalah APA YANG HARUS DILAKUKAN?

Penjana Ion Plasmacluster tidak berfungsi. Operasi tidak berhenti walaupun enjin kenderaan DIMATIKAN. Produk tidak berfungsi dengan enjin. Lampu Penggantian Unit berkelip kelip dengan cepat dan operasi terhenti. Lampu Operasi “LOW” dan “MED” (biru) dan “TURBO” (ungu) berkelip-kelip pada masa yang sama dan operasi terhenti. Bunyi terputus-putus kedengaran. Bunyi klik atau berdetik datang daripada unit. Lampu operasi berwarna biru atau ungu berkelip-kelip, kemudian unit tersebut berhenti operasi. • Adakah Penyesuai Kereta disambungkan dengan betul? Pastikan ia disambungkan dengan betul. (Lihat M-6) • Jika unit utama masih beroperasi walaupun kunci kenderaan telah dicabut keluar atau suis enjin berkeadaan OFF, tarik keluar penyesuai kereta untuk menghalang daripada bateri kehabisan kuasa. (Lihat M-8) • Di dalam kenderaan yang kuasanya dibekalkan kepada soket aksesori walaupun enjin kenderaan DIMATIKAN, fungsi saling mengunci tidak boleh digunakan. • Unit utama telah melebihi tempoh penggunaan. Gantikannya dengan Unit Penjana Ion Plasmacluster baharu. (Lihat M-12) • Jika melebihi tempoh penggantian unit, Lampu Penggantian Unit (merah) berkelip-kelip dengan cepat dan operasi terhenti. • Ion Plasmacluster tidak dijanakan. Lakukan penyelenggaraan bahagian elektrod. (Lihat M-10) • Jika Lampu berkelip-kelip berulang kali, hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah. • Adakah Unit Penjana Ion Plasmacluster dipasang dengan betul? Tarik keluar unit tersebut dan masukkan sekali lagi, kemudian tekan butang operasi. (Lihat M-12) • Bunyi klik atau berdetik mungkin kedengaran apabila unit menjanakan ion. Anda mungkin mendengar bunyi menjadi lebih kuat atau lebih perlahan bergantung pada persekitaran penggunaan atau mod operasi, walau bagaimanapun, kesan Ion Plasmacluster tidak berubah. • Habuk mungkin menyekat penapis. Bersihkan penapis. (Lihat M-9) • Sila keluarkan penyesuai kereta dan masukkannya semula, kemudian tekan butang operasi lagi. • Jika hal begini berlaku berulang kali, hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah.

Petunjuk lain • Kerosakan Cabut palam dan hubungi kedai tempat anda membuat pembelian atau pusat servis SHARP yang sah. M-13 ҺɆġNJ ϝԍ • ȶđȫƽƂֻ % • ͨˌœǩ؆ % • ȫ̕ʞٝ % % ǟ߽ • • ʓ।̝ѷ % • ƑҕسͼŔ׻şŀٝ̕ % % Ϝܪ • ࡢȧ̛٫ % s +) )% ĩѿᏺפ༪ਂĀԇࣕŘӍȺŴ෿ઍˀ뻟ȚăĩؽҝĂċȥƽƄཕĀցؗ뺯 NJ ޏـȔѣŢ˽мȞ֑ٜųŀˀƗઍĀĩƺă͎ࣂ̝ը뺯 ġ s ħک̝ळǭࣹǽƬ৩ʇĀسͼŔ׻뻟 Ɇ Һ
đǭʿƑҕȫ̕ć +) )% ġĀسͼŔ׻şŀٝ̕ 뺯 s ˤٝ̕ʗħचů 8 ˢȹǗ౸ĀޏʙϢǫƦѳʹ뻟ăĻůǘचů 8 ˢȹǗ౸Ā ǫࡴ뻛Ȕդޱǫ뺮جǫDž뻜뺯 ćƲĐ ŇĴ̰φ̬DŽĀŰߧĪ뻟đ̂Ʋ঴ ŭ뻛 ŇĴ뻜ޣڽƑҕĂơ뺯 ƧưăƑҕسͼŔ׻şŀٝ̕뻟+) )% ȝć̬DŽęי ŭ ċʃ뻛 ŇĴ뻜 Ŷӕٜ̬DŽ뺯 Ɨ̳ǷנɮޏـȔѣŀмĀسͼŔ߂׻ཕƯ뺯ć̹ůسͼŔ߂׻ཕƯǡ뻟ɑࢅժ୯փǕƋ ८뺯ć୯փǕƋ८Ŷ뻟ɑȝǕƋ८̝ԪჹȆŘϔΏĴϩҨ뺯 % ȶđȫƽƂֻ ć̹ůǕٝ̕ǡ뻟ɑࢅժ୯փĕȏȫƽƂֻ뺯 Ȇ̹ůǗ،Ĵ뻟ˆᆰ౼׼Ǖȫƽ٩֑รੌ뻟Ⱥġ̞ಗƧĪʭ̗ ܔг ůǘ׎ɺਝǗ뺮Ζฮͱɩ˼Dž߭ٛ뻭 s ਸ਼ഘĿԙġɑ୫߽ǟũȱ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢Ƃт뺯뻜 s ɑ୫ȝٝ̕ȫ̕ć࿾༆ǡƶ˸࢝뺮ਸ਼ഘ߽ǟĀʞٝͱŢ୺ϢҝŪ߭ٛĀʞٝ뺯뻛ۚק ĻĩĜَ֢Ƃтͱɩ˼뺯뻜 s ɑ୫ǽćіʾˢװĀʞٝ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ᅖفͱтච뺯뻜 s Ǖٝ̕ʗѳʹůǘचů 8 Ǘ౸Āǫࡴ뺯ɑ୫ȝȺůǘȺŴǫࡴ뺯ɑ୫ćęجǫ뺮Ȕ դޱǫͱचů 8 Ǘ౸ĀȺŴǫࡴġ̹ůǕٝ̕뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ŏΖͱਝǗ뺯뻜 s ɑ୫঩׽ͱϑ̕Ǘ۷Ϟ뺯ģăī̹ů঩׽ąĀǗ۷Ϟ뺯뻛ɩ঩ˌœĻĩĜَ֢ҽɢ뻟 Ǘ۷ϞĻĩĜᦶ͔뻟ȮƦڇőŏΖ뺯뻜ƧưǗ۷Ϟ঩׽뻟ɑԓͷנɮԅѠͱޏـȔѣ ౷ܨĀ˖Ӫġķ뺯 s ౳ŜޱǫҒԜ،ͱųՏ 75$ ૜ǼĴ뻟굌୫걱ངǗ۷Ϟ뺯뻛ۚקĻĩĜ঩׽Ǘ۷Ϟ뻟֢ َŏΖͱਝǗ뺯뻜 s 굌୫ůॻƋ౳૜ޱǫҒԜ،ͱųՏ 75$ ૜Ǽ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ਝǗ뺯뻜 s ̬ࢩĴ뻟ŇķО୫ణҔͱਣϸǕٝ̕뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ɩ˼ͱ঩׽뺯뻜 Ƨưٝ̕ణҔͱ঩׽뻟ɑԓͷנɮԅѠͱޏـȔѣ౷ܨĀ˖Ӫġķ뺯 Ҭφ̹ů঩׽Āٝ̕ĻĩĜڇőŏΖͱਝǗ뺯 s О୫ϑ̕Ǖٝ̕뺯ǜƟ뻟πȌ౷ܨĀάէĉ˴뻟ăīŢǕٝ̕ɘDŽഋפͱէȗ߽ǟ뺯뻛ۚ קĻĩĜڇőŏΖ뺮ਝǗͱɩ˼뺯뻜ԓͷנɮԅѠͱޏـȔѣ౷ܨĀ˖ӪġķɘDŽէȗ뺯 s О୫Ȯ˭ǯॗŜˍͱۃɍˍȝߺնԧɍͱ޾ۍ੏뺮̇͒ˀȞͱͲยˀȞҎɍٝ̕ʭˌ뺯 ̖ȍĄŝġĈŇˏĴ뻟ɑȀŘͩNj뺯Ƨưnjͱࡋˀɘɍٝ̕ʭˌ뻟ɑȝޱǫҒԜ،Ȯ ઐɫ૜ǝġ౳Ŝ뺯뻛Ҭφ̹ůĻĩĜڇőŏΖͱਝǗ뺯뻜ԓͷנɮԅѠͱޏـȔѣ౷ ܨĀ˖Ӫġķ뺯 s 굌୫ůЅ׮뺮Ќ̉뺮᧠ͱશࣹཾࠚᓴǕٝ̕ͱćٝ̕Ę૧ĘǼşǭՏཾͱڳଛཾ뺯Ƨ̕ ٝĘઐŏĘۅˀΙ뻟݉굃̣ࠚᓴѝس뺯뻛ˤ׮ˀΙĻĩĜَ֢мŀ곬਍뺮ਝǗͱŏΖ뺯뻜 s ɑ୫ȝٝٝ̕ǘ܋ݕćЅ޾ͱॻǯցؗ뻛ƧೀӮ௰хͱȀॻٝ̕뻜Āʞٝ뺯뻛ۚקĻ ĩĜڇőਝǗ뺯뻜 s ɑ୫Ϥ˦Ȁɶѳ҄뻛Ƨɶ˭ǯȿوѳ҄Ŝˍ뻜ǽٝٝ̕뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ᅖفͱт ච뺯뻜 s ̹ůʗħǕٝ̕ѳʹĀޱǫҒԜ،뻟ȝޱǫҒԜ،굌ǰŞ૜ɍψЫˌ뺯뻛ƧưޱǫҒԜ ،λОǰ૜ɍψЫˌקĜşɶ뻟겳ّĻĩĜَ֢ઐɫ૜ǝȻ֜뻟˄ĻĩĜَ֢Ζฮ뺯뻜 s ʓ।Ĵ뻟ӪκȝޱǫҒԜ،Ȯઐɫ૜ǝġ౳Ŝ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ਝǗͱɩ˼뺯뻜 s ǥĴǎ겳̹ůĴ뻟ӪκȝޱǫҒԜ،Ȯઐɫ૜ǝġ౳Ŝ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ҽɢڇőĀ ਝǗͱΖฮ뺯뻜 s ޾੏ᆧȉઐɫ૜ǝŪħĂɆĴ뻟݉ć޾૎੏ЫᏧஒŶǞ̹ůǕٝ̕뺯 s ͼũޱǫĴ뻟݉ȝޱǫҒԜ،౳Ī뻟ȱ঺޾੏ᆧĀʌࣧ뺯뻛ۚ޾קǼĀणΖĻĩĜ֢ َΖฮ뺯뻜 % s Ǖѳ҄ăࣂǻɆ뺮ғƺͱƗЋĩƺăӖƥĉ˴뻛̞ಗɳٿ뻜ͱ݀ఆǁԥŠƢԺĀĉ˴ ̹ů뻟פπŴĶǢīėĂʞŢŴĶĀȫƽޡݸƥĉՂďѳ҄Ā̹ůƈୟĀઠႺͱϱФ뺯 s ˆŇķğϯɳٿ뻟ک̝ŴĶăĜdzʂǕѳ҄뺯 ߽ǟͩNjƂֻ s 굌୫ਝੇޱǫҒԜ،뻛ͱઐɫ૜ǝ뻜Ā걖͒ˌʞ뺯 뻛ޱǫӕٜŶ뻟ύǘޱǫҒԜ،Ā걖͒ˌʞѽ굍ʼnƬ뻟ćਝੇĴĻĩĜَ֢೏˼뺯뻜 s 굌୫ȝٝ̕ǽć̤ߊĀֺߑ뺮ྞƛͱăːђĀȪǚĘͱȺŴ겳ळǭĀɁǨ뺯뻛ۚקٝ̕ ர걤ĴĻĩĜَ֢ɩ˼ͱ঩׽뺯뻜 s ̹ůةʭህ๝Տڳଛཾͱפ६ཾĴ뻟݉ȝǕٝ̕ࡡŜǫʌ뺯ۚ۽קཾŪœĻĩĜϗᆵć ٝ̕ʭˌ뻟ƔŶȮ˭ǯॗŜˍࣹǽŜ걹뻟겳괩Ծ֗뺯 s ٝ̕ĻĩĜȮֺߑĘ͊ŜĴ뻛ćᙬ᫛ĀƆ것ͱ໑មĀɢǚDžĘਸ਼ഘĴ뻜뻟ɑ׎юͱƂϵ ȝٝ̕ȮֺߑġȿŜ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ɩ˼ͱ঩׽ٝ̕뺯뻜 s ćٝ̕ઐ˦뻟О୫̹ůᛞ൱̑Ȟ DžˀȞ뺯 ᴤ࠲ஊ뺮ᛞ൱ĻĩĜઐŏćٝ̕ʭˌ뻟َ֢ƄʒмŀسͼŔ׻뺯
Ĵ뻟̀đņسפͼŔ׻şŀٝ̕ʭǗԭˌʞĀ੏ଟ뺯뻛ϩȒ % 뻜 ֕şмȞ뻛ş᠛̝֕઄뺮ş൱뺮Ǽşէ֕мȞDž뻜뺮
ƓଫҘ뺮܉ᄤDž뺯 NJ ġ Ɇ Һ %

ͨˌœǩ؆ ǂƯs ߽ǟǚذׅ
Ф ׅذǟǚ߽ ̬ʽ܍
ᑡھ̬ʽϱФࠉ ϩȒ %

ϩȒ %
🞵 ٝ̕ƑҕϱФࠉ뻛εɡ
ϩȒ %

🞵 سͼŔ׻şŀٝ̕ƑҕĴՄėУĴ뻟ٝ̕ƑҕϱФࠉĜžб
2/ Ŀ࿍

ųՏ 75$ ૝Ǽ
Ǘ۷Ϟ뻛ǥ М뻜
75$ ૝
ɑ୫Ԝʸπ &% 8 ૘ǭ
뻛ɭ ċˈˍ
ϩȒ %
s ̹ůĸdž
ͩNj s ɑ̹ůȢ௤ޱǫҒԜ،ŠǗ۷Ϟ뺯 뻛ۚקĻĩĜَ֢Ζฮ ਝǗ тච

ޱǫҒԜ،ĀΪˈȉٝ̕ ̕
ȝޱǫҒԜ،૜ɍઐɫ૜ǝ뻟ƔŶȝ 75$ ૜ǼΪˈψޱǫҒԜ،

s ɑӪκȝઐɫ૜ǝġĀކΙʓפѝس뺯 ۚקĻĩĜَ֢ʙǗăݙͱΖ 뺯
،ǫҒ ޱ
75$ Ǽ

s ޱǫҒԜ،Ĉ ċ 75$ ˈˍ뻟ȺġĂċسࣂͼŔ߂׻ཕƯ +) )%
̹ů뻟Ԩ ĂċůǘΪˈ # ͱƑӣǗȹĀѳ 뺯
s ޱǫҒԜ،뻛ઐɫ뻜ůǘسͼŔ߂׻ཕƯq+) )% r
ΪˈسͼŔ߂׻ཕƯĴ뻟ĻΪˈԨĂх # ͱƑӣǗȹĀѳ҄뺯ƔƦ뻟ćˤ ŰߧĪ뻟Ƅʒ̝ըȺŴѳ҄ĀȢ˩̬ 뺯 NJ
s ޱǫҒԜ،Š ͱΪˈьć̹ůĴŠ ͱ̹ůƥŶĻĩş 뺯

ЬΆ΃ܣ࣭Դʇ뻟ȝ̕ ǽ
ɍֺ 뺯
삵 י
삵 י
ޱǫҒԜ،ҘϞĀͩNj ֻ
s ɑ୫̹Ǘ۷Ϟˈਝǫǝ֢ཧ뺮Ȼю႞ͱȺŴĻƛˌʞ뻟਩ɑͩNj୫ƻĘۅˌʞ఩ʐ뺯 s ҘϞƶКˆک̝Ǘ۷ϞăĜ࿾༆ਸ਼ഘ 뺯
s ҘϞĴ뻟ɑҨছǝ๊ĀǡŶࡡƛ뺮ණʽͱိᖮǝ๊ĴĀࡡƛŰߧ뺯 s ɑ୫Ŀʇഖ؃Ǘ۷Ϟͱؤ௬Ǘ۷Ϟ
ȫͩ̕Nj ֻ
s ǂƯȉǫࡴǗŔႢཅ̝̰̀ăŇǘ EO Āࡎͼ ۚ
ăŇǘ EO Āࡎ 뺯
s ɑӪκٝǘळǭĀɁǨ뺯뻛ɑ୫ٝṳ̈́ߊĀֺߑͱȺŴăळǭĀɁǨ뺯뻜 s ɑ୫೤௹˭ǯۃɍˍͱॗŜ 뺯
s ɑȝٝ̕ȉǫࡴĀරඍĐϞœũǽٝ뺯ۚקĻĩĜŢʵ͡Ưмŀѝ০뺯 s ǜĂޱǫʭĀǗ˸ͱʵ͡Ưɩėѝ০뻟ͱǫʭĀʅŔѨƄʒׅФȢکĴǎĴ뻟ɑȝٝ̕ ȉǗ˸뺮ʵ͡Ư뺮ʅŔѨDžœũǽ 뺯
s ȝٝ̕ȫ̕ǘޱǫ˭ЬŜɧˍĀȢǡƶĴ뻟Ƨư˭ЬćȀɶ٣КĪ̬DŽ뻟ٝ̕ĻĩĜşɶ뺯 s ύǘǫࡴĀ໪ƛDžʅȂ뻟ٝ̕ĻĩĜۗ˼
s ĻĩƄʒůǘǜޱ׮ 뺯
ǷĻŘʙĿ૜ɍઐɭĀ75$Ǘᣒ૜ɍ %
DžĀ75$ˈˍ̹ů мȞ
USB Cab e

˞ՊবČ К
ĪŘƑϑɧʔ ܍ ࠃ
ġDž ᑡ ȱ
ЏʬмȞȫи̬ Ĵ
ȫиŞࣹǽŜƬ৩ʇسͼŔ 뺯
ЏʬмȞ˓ɧ̬ Ĵ
ćԶѤɧົʽюĪࣹǽƬ৩ʇسͼŔ 뺯
ЏʬŨюņפǯ Ĵ
LjȀǯȹ뻟ࣹǽŜיħqġDžr٣КƁੀ ĀسͼŔ 뺯
s ޾ۃ NJ
s ćǫʭů Ŷ

s Ţ˭ЬĀǯ͸ևħć Ĵ
Ǘ۷qȱ r

ć̬ٝ̕ʽĴȱ঺ǫࡴşƛƯؼǫࡴӕٜŶ뻟ܼǞơॷƛǫࡴşƛƯ뻟ٝ̕ȝ܍ȉӕٜ ĴȠǜĀ٣Кฎҫ̬ 뺯
s ̣̹౳ŜǫࡴႢཅͱȱ঺şƛƯũȱ뻟ܼǂƯҬφ̬ʽ뻟ק౳ŜޱǫҒԜ،뻟֑ٜǗ ౸Ǘʔഺ 뺯
ʓ। ѷ
Ŀ࿍ȅ ֪֮̀đӤ୒ʓ। ѷ
ħą̝̰ͼŔ৩ʇ뻟Ŀ࿍ȅ̀đǭʿʓ।뺯֪֮ăǜĀ̹ůցؗ뻟Ŀ࿍ȅĀ੕෿ԙʇģĈ Ǩăǜ뻟Ȃˤˆ֪֮̀đӤ୒ɘDŽʓ।뺯Ӥ୒ɘDŽʓ।Ĵ뻟ĻŘƬвࣹǽŜسͼŔ 뺯

ǂƯ ဠ
Open Clo e
샼 ණʽǂƯŘУėǂƯʌဠĘĀq r ŠĿ࿍ȅʌဠĘĀq rʞ 뺯

샽 ˋĪӘĿ࿍ȅʌဠ뻟ƔŶഋĪ뺯 Open Clo e
Ŀ࿍ȅ ဠ
܍ᅑǼƶˋȖƛŘഋ࿿ ࿍
ȅ뻟ƔŶůۃଟ،ʓפ ଟ
s ƧưĿ࿍ȅ੕෿뻟Ů ů

Ŀ࿍ȅ Ŀ ȅ
njҀ 뺯

s О୫ůƺۃؤ܍ଟ،ʓҀĿ࿍ȅ뻟ۚקĿ࿍ȅĻĩĜɩ঩뺯 s ̹ůೀӮůʸŪҀᘐཾĴ뻟ħॺыҀᘐཾणң뻟ɑ֦œڮҀѝس뺯 ˤʌ뻟ɑӪκćঋ׺̎ᕻѝĿ࿍ȅ
s ɑȝмȞǽćঋ׺ĀŞƶᕻѝ뻟̹īĿ࿍ȅʌဠŠĿ࿍ȅƥǎĀ˭ ᎈġŊĈnjۀण 뺯

샼 ̕ĘĿ࿍ȅʌဠ뺯뻛ȝĿ ȅ
૜ɍĘግᏵŠĪግ 뻜
샽 ȶĥ̕ĘĿ࿍ȅʌဠ
Ŀ࿍ȅ ဠ
Ŀ ȅ

ǂƯ Ʋʃʓ।̝ѷĂơ뻛ͱćκđĴƑӤ୒Şʓ। ѷ뻜
ůݛ߃ѝҘࠚᓴ뺯 Ţǘኦੰ෿ᖨ
سͼŔ׻şŀٝ̕뻛Ǘԭˌ 뻜
Ʋ ċʃʓ।̝ѷĂơ뻛ͱćκđĴƑӤ୒Şʓ।̝ 뻜
Ƨ̜ȿĪٝ̕ ߑ
샼 ȿĪĿ࿍ȅʌဠ뻛ϩȒ % 뻜

ǂƯ ဠ
샽 ӘőǂƯʌဠ 샾 ȿŜٝ̕ж
ߑж ٝ

ůٝ̕ʓైՒݨʓפǗԭĘĀ੏ଟ뻛ϩȒ % 뻜뺯 ԭ
ΪϞ ܸ
ʓ।ƥǡ ʓ। Ŷ

ǸࡁĀҘϞĻَ֢Ǘ۷Ϟ঩׽뻟ȮƦَ֢Ζฮ ਝ 뺯

① ③ ④ ②
ȝůǘΪˈǂƯĀųՏ 75$ ૜Ǽ૜ɍǗ ۷ܸˍ 뺯
ȝǗ۷Ϟǽć 샽 Š 샾 Ę
ȝǗ۷Ϟ૜ɍ 샿 Āግ
̕ĘǂƯʌဠĴ뻟ȝǗ۷ϞϽĿǂƯʌ ဠĘĀ 뺯

ųՏ 75$ ૜ ͩNj
s ɑ୫ůٝ̕ʓైՒݨƥʌĀ΀̜ˀȞɘDŽʓ।뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ٝ̕тච뻜 s ഖفĀǗԭĻĩĜćʓ।ԙۖĿԙġОגŠĪܱ뻟ȚăĜƑϑȡĩ뺯 s О୫ˢˈ५ਝǗԭ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ԩͽ ᯚ 뻜
s ɑ୫̹ǗԭȻ֜뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ٝ̕т 뻜
s О୫५ਝΪϞܸͥ뺯뻛ۚקĻĩĜَ֢ٝ̕т 뻜
ƑҕسͼŔ׻şŀ ٝ
ƧưɽǟˡĴǎУėי ŇĴ뻛ƧưмȞƲĐ̹ůĴǎħ ŇĴ뻟Ŧĭęיħ ŭ뻜뻟 ٝ̕ƑҕϱФࠉĜࣈᙊŘ͎ФǷƑҕٝ̕ĀĴǎė 뺯
ăΡ̬ʽ٣Кħ̜뻟ٝ̕Ƒҕ̡ʿȠ 뺯
ǁĿĴǎ ׅФ ʜ
ũ˨ ů ȱ

ęי ŇĴ뻛ƲĐ ŇĴ̬DŽĴ뻟ęי ŭ 뻜
ęי ŇĴ뻛ƲĐ ŇĴ̬DŽĴ뻟ęי ŭ ċʃ 뻜
ƑҕسͼŔ׻şŀٝ̕ ٝ̕şŀ׻ Ŕس
ᙊ뻛εɡ ࣈ
Ũю ᙊ
뻛ε 뻜
ɑƑҕسͼŔ׻şŀٝ̕ ӕٜ̬

IZ-C90 E
ɑᆰ౼ȆŞʒझʒܪٝ̎प޺ĀسͼŔ׻şŀٝ̕뺯 ն
s ࣙŢ᧠ȕ঱ӔࣼȕḒ뻟ǗŔ ɫ


ഋĪ Ᏽ
૜ɍėግ ġ
ȿŜٝ̕жߑ뺯뻛ϩȒ % 뻜
ഋĪٝ̕жߑĀግᏵ뻟ƔŶഋĪسͼŔ׻şŀٝ̕ ɑ୬̎ٝٝ̕ж 뺯
샼 ȝĥĀسͼŔ׻şŀٝ̕̕ėٝ̕жߑĘ 샽 ȝٝ̕жߑȶĥ̕ėǂ Ę
샾 ȶĥ̕ĘǂƯʌဠŠĿ࿍ȅ ဠ

s ƑҕŶĻĩĜȴėqᘁ뺮ᘁffr̲ژ뻛سͼŔ׻мŀĀ̲ژ뻜Ȼę뻟ĕ ّّĄȂħƑҕĘąĥĀسͼŔ׻şŀٝ̕뻟˄πт 뺯 NJ


Տ̸ +) )
Ǘ۷ ޱǫҒ ،
૘ǭࢩɍ &% 8
૘ǭࢩŜ &% 8뻛Ŗę #뻟ůǘ 뻥 ċˈˍ뻜
̬ʽ٣К ࠃ ġDž ھ
βഺ 9 9 9

ͼŔ৩ʇ ͼŔ̾יħ ċ E
ͼŔ̾יħ ċ E
ͼŔ̾יħ ċ E

̬DŽᕒ͡njː F$ F$ F$ ʌ֜ഀ૭ Ęˌഀ૭뻭 OO Īˌഀ૭뻭 OO Ƭʇ뻭 OO 뻛ă̞ಗ ɫ뻜
ȶʔ י I뻛ă̞ಗ ɫ뻜
ҒůǘƬ৩ʇسͼŔ׻ Ā
̗ϗ🞵 י O �
🞵 ̗ϗϩҨԶѤ뻭ȝǕٝٝ̕ǘਸ਼ഘǝॶ˪ĀֺߑDžʸҒʞٝĘ뻟ɧʔѳħqġDž Ĵ뻟
ć˭ǎĀġ೚ઐ˦뻛ͼŞ М뻜Şž뻟Ļԏīॗˋ˭ġĀͼŔċ̾יħ ċ EO 뺯 🞵 qܪϜr뻛lj Ѯ뻜ĀƑĠ ʜ뻭
ŢˆǘƯᓣԏʔ 뻛࠻뻜˭ǎ: 뻛ͣ뻜Z 뻛 뻜М
🞵 ĂȏܪϜĻĩďϑɘ̀̂Ʀş ϑȻ뺯
ࡢ ̛٫
ɝʚ ̎ ƶʒ
سͼŔ߂׻ཕƯăʕǟ뺯 s ޱǫҒԜ،ĄۚȢکΪˈ뻲ɑک̝ɘDŽȢکΪ ˈ뺯뻛ϩȒ % 뻜

ؓƔǢȱ঺ޱǫşƛƯ뻟Ț̬ʽ˄ λӕ 뺯
s ̣̹౳ŜǫࡴႢཅͱȱ঺şƛƯũȱ뻟ȚܼǂƯ Ҭφ̬ʽ뻟ק౳ŜޱǫҒԜ،뻟֑ٜǗ౸Ǘʔഺ Ҥ뺯뻛ϩȒ % 뻜

мȞăȉşƛƯդǜʕǟ뺯 s ćŢઐɫ૜ǝࣂǗĀޱǫĘ뻟̣̹ǫࡴşƛƯǢ ȱ঺뻟֙ƔƄʒ̹ůşƛƯԓƛβ 뺯

ٝ̕ƑҕϱФࠉŨюࣈᙊ뻟̬ʽ ӕ 뺯
̬ʽϱФࠉqࠃr뺮qġDžr뻛٢ ɡ뻜Šqᑡھr뻛யɡ뻜ǜĴࣈᙊ뻟 ̬ ӕٜ뺯
ȴėǎגȡ ͡뺯
̬DŽĴ뻟ٝ̕şŜqᏊᔗrͱqۀ r̲뺯
٢ɡͱயɡ̬ʽϱФࣈࠉᙊ뻟ٝ̕ ӕ ̬ʽ뺯
s ǂƯǢɸĿ̹ůʿ뺯ȝȺƑҕŪĥĀسͼŔ׻ş ŀٝ̕뺯뻛ϩȒ % 뻜
s ƧưɸŜٝ̕Ƒҕ̡ʿ뻟ٝ̕ƑҕϱФࠉ뻛ε ɡ뻜ĜŨюࣈᙊ뻟̬ʽ ٜ뺯
s λĩмŀسͼŔ׻뺯άէǗԭˌʞ뺯ϩȒ %
s ƧưϱФࠉăגѢҫࣈᙊ뻟ɑԓͷנɮԅѠͱـ ޏȔѣ౷ܨĀ˖Ӫ ķ뺯
s سͼŔ׻şŀٝ̕ĄۚȢکȫ̕뻲ȿŜٝ̕뻟 ƔŶǞơ૜ɍ뻟ŖŶɑ܍̬ʽ܍ᔪ뺯ϩȒ %

s Ȇٝ̕ȢćࣹǽͼŔĴ뻟ĻĩĜşŜᏊលͱۀ٫ Ā̲͡뺯֪̹֮ůցؗͱ̬ʽ٣КĀăǜ뻟Ļĩ ĜƗƴ̲ژȻę뻟ͱ͠Ɨƴ̲ژȻŇ뻟Țĕ˄ă ĜϑȻسͼŔ׻Ā ư뺯
s ĻĩĈ੏ଟَ֢Ŀ࿍ȅ೤௹뺯ʓ।Ŀ࿍ȅ뺯ϩ Ȓ

s ɑഋĪޱǫҒԜ،뻟ƔŶȶĥ૜ɍ뻟ŖŶǞơ܍ Ī̬ٝ̕ ܍ᔪ뺯
s ƧưˤߧޕѢҫşŀ뻟ɑԓͷנɮԅѠͱޏـȔ ѣ౷ܨĀ˖ ġķ뺯

ȺŴߧޕ s тච
౳Ŝ૜Ǽ˄ԓͷנɮԅѠͱޏـȔѣ ܨĀ˖
Ӫ ķ뺯

6+05 # < --4< ) 1







Leave a Reply