Post questions, comments, reviews or errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF


PDF Content Summary: Owner's manual 1'. ' . ...... .. . Qualley Uncompromised HOTEL RA-8OA ::::: :.. :: STEREO INTEGRATED AMPLIFIER GLISH.... UTSCH .. WARNING O PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE your SERIAL NUMBER here. number is located near the nama on the rear panel. " A FETY INST . ENGLISH STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-810A 9. Owner's manual Keep the owner's manual near the unit, and record the serial number (found on the rear panel) on the cover. 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions -- The safety and operating in structions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings -- All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions - All operating and other instruc tions should be followed. 5. Water and Moisture - The appliance should not be used near water - for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. 6. Carts and Stands — The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. 7. Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 8. Ventilation - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 9. Heat -- The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances that produce heat. 10. Power Sources — The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. SPEAKERS Use speaker systems with impedance ratings of 8-16 ohms, Before hooking up your speaker system, check its imped ance, which should be indicated either on the back of the speaker, or in the speaker instruction manual. 11. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, con venience receptacles, and the point where they exit from the appliance. 12. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. 13. Nonuse Perlods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. 14. Object and Liquid Entry mam Care should be taken so that objects do not fall into and liquids not spilled into the inside of the appliance. 15. Damage Requiring Service - The appliance should be serviced by qualified service personnel when: A. The power supply cord or the plug has been damaged; . or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the cabinet damaged. 16. Servicing - The user should not attempt to service the appliance beyond those means described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 17. Grounding or Polarization - The precautions that should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated. INTRODUCTION We at Rotel want to thank you for purchasing our audio product. Rotel audio products are designed to use the latest elec tronic technology, and they incorporate our long experience as a specialist manufacturer of audio equipment. We are confident that you will find satisfaction in the high quality sound and top performance, and that you will find pleasure in the functional beauty achieved through human-engineering concept. Before starting operation, please read this instruc tion manual thoroughly and acquaint yourself with the proper mode of using the unit and all its connections, We hope you will enjoy top-notch performance for many years to come. HOOKING UP SPEAKERS BEFORE ENJOYMENT/POWER SUPPLY Follow the instructions below for maximum safety: 1. Use a wall outlet for power supply Be sure to connect the AC line cord to a house-hold wall outlet. Be certain that the outlet voltage matches the elec trical rating of the unit, found on the rear panel name plate. On the rear panel of the RA-810A is one set of speaker terminals, Connect the speaker leads of the right-hand speaker to terminals RIGHT, and the speaker leads of the left-hand speaker to terminals LEFT. Make sure that the "+" speaker lead is connected to the "+" terminal, and the "-" lead to the "-" terminal. Strip 1.0cm (3/8") of the polyvinyl chloride insulation from the end of each speaker lead. Twist the exposed strands tightly, and secure the end with a touch of solder. RIGHT SPEAKER LEFT 2. Connecting and removing AC cord Be sure to connect or disconnect the AC line cord only after turning off the power switch to prevent possible shock noise or damage to the speakers. - SPEAKER 3. Ventilate the unit well Never block any ventilation holes at the top and bottom of the unit. Be sure also to provide ample ventilation space around the unit. Poor ventilation may result in damage due to excessive heat. RIGHT LEFT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN We LOS DARBO...... DOORD ADOR ... 4. Do not open the cabinet In order to avoid electric shock or damage to the component, never open the cabinet. If a foreign object falls inside the unit by mistake, turn the power off, disconnect the wall plug, and consult a qualified electrician or your dealer. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL EXCLUSIVE NOTE FOR U.K. If your unit comes with a 2-core cable without a plug, make certain live and neutral leads are connected to the proper terminals. Check that the terminals are screwed down firmly and no loose strands of wire are present. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLUE or BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colour BROWN or RED. 5. Installation Be sure to place the unit in a level and flat place where it is free from humidity, vibration, high temperature and not exposed to direct sunlight. Be careful not to place the unit in a highly enclosed place such as near a wall or on a bookshelf. A poor ventilation will cause undesirable effects to the unit The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alart the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. 6. Moving the unit When transporting, remove the AC cord from the wall outlet and all other connected cords on the rear panel to prevent wire breakage and short circuits. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. CAUTION: To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. 7. If the unit gets wet If the unit should get wet, immediately disconnect the AC cord, and consult your dealer or a qualified electrician. 8. Cleaning and maintenance Do not use chemicals such as benzine or thinners on the front panel. Always use a soft, dry cloth to clean the unit. ONNECTING COMPONENTS If a speaker system is connected to the SPEAKERS termin. als, however, the sound from those speakers cannot be cut off, so listening through the headphones only is impossible. be preset at the proper voltage for use in your area, However, if you move to an area where the power supply voltage is different, consult your dealer. SPECIFICATIONS onnect all necessary audio components to the rear panel f the unit, using RCA pin cords. See the illustration for roperly completed connections. When connecting RCA pin ords, be sure that L (left) and R (right) marketings on each omponent are matched correctly. Connect the grounding fire of the turntable to the terminal marked GND on the mplifier. (4) Tone Controls Two separate tone controls regulate bass and treble respec tively: knob labeled BASS is for low frequency range and TREBLE for high frequency range. Rotate the knob clockwise to boost the response, and coun terclockwise to cut it. CASSETTE DECK D E OOOOOO (5) Balance Control In the central position, sound is produced in equal level from both speakers, while turning it to the right decreases the sound from the left speaker, and turning it to left decreases the sound from the right speaker. PHONO | CD Y TUNER Y AVIAUX TAPE IND (6) Tape Monitor Selector Used to listen to a signal supplied from the tape deck. Set the selector to TAPE position for the signal from a tape deck connected to TAPE terminals on the rear panel. Be sure to set this selector to SOURCE when listening to a source selected by the input selector. IN OUT OPERATION • Before commencing operation, check to see if all con nections are properly made. • Always be sure to set the volume control to the minimum position before turning on power. Listening from turntable 1. Set Tape Monitor selector to SOURCE. 2. Select PHONO on the function selector. 3. Start playing turntable, and raise the volume to the cesired level. Listening from compact disc player or tuner 1. Set Tape Monitor selector to source. 2. To listen to a compact disc, set the input selector to the CD position; set it to the TUNER position to listen to radio broadcasts. 3. Play the compact disc or tune in to the desired station, according to instructions given for the equipment. 4. Raise the volume to the desired level. Playing back tape deck 1. Set Tape Monitor selector to TAPE position according to the tape deck you are going to play back. 2. Start playback. 3. Raise the volume to the desired level. Recording program source Play the desired program source according to the procedures mentioned above. The signal from the source will be sent through TAPE MONITOR OUT terminals on unit's rear panel. Put the tape deck in the record mode to record the signal. During recording, operation of Volume control, and Tone Control will have no effect on the signal being sent through TAPE MONITOR OUT terminals. Playback With AV/AUX Equipment The RA-810A permits connection of one audio-visual or auxiliary components. There are one set of audio inputs for a stereo AV component such as a video disc player or a TV. This system allows high performance operation for optimal sound quality such as digital sound from a Hi-Fi video disc player. Alternatively the inputs can be used for connection with an audio equipment such as another compact disc player. HUM AND NOISE VIDEO 14.09. Ol W T W - (7) Function Selector Select the program source to play or record. PHONO: Turntable connected to the PHONO terminals. CD: CD player connected to the CD terminals. TUNER: Tuner connected to the TUNER terminals. AVIAUX Video cassette recorder or video disc recorder connected to the AVIAUX terminal. Use this selector with the Tape Monitor selector at the SOURCE position. 'URNTABLE - 9003 M ITID TUNER TWIYEM . . . . . . . . (8) Volume Control This knob requlates the volume level. Rotate the knob clockwise to raise the volume level, and counterclockwise to reduce it. When the knob is tuned fully counterclockwise, no sound is produced. Always have the volume control set to minimum before you turn on power. SWITCHES AND CONTROLS 1) Power Button Depress this button to turn on the power in the unit. Press he button a second time to release it and to cut off the power. 2) Power Indicator alows when power is turned on with the power button. 3) Headphones Jack Connect headphones to listen through the headphones. Continuous Power Output.. 20 watts* per channel, min. RMS both channels driven into 8 ohms from 20 to 20,000 Hz with no more than 0.08% total harmonic distortion. DIN Output ...............35 watts per channel (1 kHz, 4 ohms, 1% THD) Music Power ............. 75 watts Total Harmonic Distortion .. No more than 0.08 % (contin (30 to 20,000 Hz, from AUX) uous rated power output) No more than 0.08 % (contin..-. uous 1/2 rated power output) No more than 0.08 % (1 watt per channel power output, 8 ohms) Intermodulation Distortion ..No more than 0.08 % (contin - (60 Hz : 7 KHZ = 4:1) uous rated power output) No more than 0.08 % (contin uous 1/2 rated power output) No more than 0.08 % (1 watt per channel power output, 8 ohms) Output: Speaker ......... .8-16 ohms Headphone .......4-16 ohms Damping Factor ..........180 (20 to 20,000 Hz, 8 ohms) Input Sensitivity/Impedance: PHONO ..............2.5 mV/47 kohms CD ....... 150 mV/20 kohms TUNER ... 150 mV/20 kohms TAPE 150 mV/20 kohms AVIAUX . 150 mV/20 kohms Overload Level (T.H.D. 0.5%, 1k Hz): PHONO ...............200 mV CD, TUNER, TAPE. ....5V AVIAUX :.............5V Frequency Response: PHONO ..............20 to 15,000 Hz, +0.3 dB (RIAA STD) CD , TUNER, TAPE....10 to 40,000 Hz, +1.0 dB AVIAUX ..............10 to 40,000 Hz, + 1.0 dB Tone Control: BASS ................+3.5dB, -3.5dB, (100 Hz) TREBLE.............. +3.5dB, -3.5dB, (10 kHz) Signal to Noise Ratio (IHF, A network): PHONO .............. 78 dB CD , TUNER........... 98 dB TAPE ................ 98 dB AVIAUX .. 98 dB MISCELLANEOUS Power Requirement , .120V/60 Hz, 220V/50 Hz, 240V/50 Hz, or 120, 220, 240V/50-60 Hz (switchable) (depending on destinations) Power Consumption ....... 120 watts Dimensions (overall) .......444(W) x 86(H) x 303(D)mm 171/2" x 313/32" x 1115/32" Weight (net) .............6 kg/13.2 lbs • Specifications and design subject to possible modification without notice. * Measured pursuant to the Federal Trade Commission's Trade Regulation Rule or, Power Claims for Amplifiers (applicable to the U.S.A. only). ROTEL STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AA-810A VOLUNE MONITOA FUNCTION BAGS TREBLE BALANCE CO POWER SOVACE TAPE PHONES ... PHONOR TUNEA AVIAUX O oo ☺ @ @ @ @ wwwwwwwwwwwwwwwww In any high fidelity installation, hum may be caused by the interconnection of a turntable, tuner and amplifier, and speakers as the result of wiring, different grounding or locations of components, If hum is experienced with your unit, disconnect everything but the speakers from the unit. Plug in the turntable and if hum or howling appears, move the turntable away from the speakers as much as possible. Note hum may also be induced by defective cable connec tions or by running the cables too close to strong Ac field. When your unit.picks up noise during the reception of broad-casts, causes are mostly due to external objects such as fluorescent lamps and house appliances using motor or thermostat, or others that may induce the noise. Either relocating the unit away from the noise sources or using an improved outdoor antenna may readily solve the problem. In the event you cannot find the cause consult your dealer or a qualified electrician. VOLTAGE SELECTION Not available for U.K., Canada and Scandinavia The unit is a variable voltage equipment that can run on 120V, 220V or 240V power supply. Your unit should already wwwwwwwwwwww ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN DEUTSCH (4) BASS, TREBLE (Klangregler) Mit Hilfe von zwei getrennten Klangreglern können Bässe und Höhen verändert werden: Der mit BASS bezeichnete Knopf dient für den niedrigen Frequenzbereich, der mit TREBLE bezeichnete Knopf dient für den hohen Frequenz bereich. Zum Anheben der Frequenzen sind die Knöpfe im Uhrzei-gersinn, zum Absenken im Gegenuhrzeigersinn zu drehen Schließen Sie alle notwendigen Audio-Komponenten an die Rückseite des Gerätes an, indem Sie Kabel mit Cinchsteckern verwenden. Beziehen Sie sich dabei auf die Abbildung, damit alle Verbindungen richtig hergestellt werden. Achten Sie darauf, daß jeweils der L-Kanal (links) und der R-Kanal (rechts) des einen Gerätes mit den entsprechenden Buchsen des anderen Gerätes verbunden werden. Verbinden Sie auch den Erdungsdraht des Platten spielers mit dem GND-Anschluß am Verstärker. CASSETTE DECK STEREO VOLLVERSTÄRKER RA-810A EINFÜHRUNG (5) Balanceregler (BALANCE) In der Mittenstellung geben beide Lautsprecher den Ton mit demselben Pegel wieder. Drehen nach rechts vermindert die Lautstärke des lin-ken Lautsprechers, Drehen nach links vermin-dert die Lautstärke des rechten Lautsprechers. CD Oh w OOIT TOO Rotel bedankt sich für den Kauf dieses Audio-Produktes. Die Audio-Produkte von Rotel sind nach der neuesten elektronischen Technologie entwickelt und spiegeln die lange Erfahrung eines Fachherstellers von Audio-Geräten wider. Wir sind sicher, daß Sie mit der hohen Klangqualität und der erstklassigen Ausführung zufrieden sind. Die mit hervorragendem Ingenieurswissen erreichte brilliante Technik des Gerätes wird Ihnen sicher viel Freude bereiten. Lesen Sie aber vor dem Betrieb des Geätes diese Bedien ungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie mit den Besonder heiten und dem richtigen Anschluß des Gerätes vertraut werden. Und nun viel Spaß! 7. Wenn das Gerät naß wird Sollte das Gerät naß werden, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen qualifizierten Elektrofachmann. 8. Reinigung und Instandhaltung: Verwenden Sie zur Reinigung der Frontplatte des Gerätes keine Chemikalien wie z.B. Benzin oder Verdünner. Benutzen Sie dazu ein weiches, trockenes Tuch. 9. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der Nähe des Gerätes auf, und notieren Sie die Seriennummer (zu finden auf der Geräterück-seite) auf dem Umschlag der Bedienungs anleitung. PHONO TUNER Y AVIAUX TAPE GND (6) MONITOR (Tonbandmonitorwähler) Dieser Wähler wird bei Tonbandbetrieb benutzt. Stellen Sie den Wähler auf TAPE zur Wiedergabe des Cassettendecks das an die auf der Geräterückseite liegenden TAPE Buchsen angeschlossen ist. Achten Sie darauf, daß der Wähler auf SOURCE steht, wenn Sie eine andere Programmquelle mit dem Eingangswähler wählen wollen. SEY IN OUT LAUTSPRECHER VIDEO Das Gerät erlaubt die Benutzung von Lautsprechersystem. Benutzen Sie Lautsprechersystem mit einer Impedanz von 4-16 Ohm; Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Lautspre cher die richtige Impedanz besitzen, sie steht meist auf der Rückseite der Lautsprecher geschrieben, ansonsten schi age man in der Bedienungsanleitung nach. S TURNTABLE (7) FUNCTION (Eingangswähler) Wählen Sie hiermit die Signalquelle. PHONO: Zur Wahl des an den PHONO-Buchsen ange schlossenen Plattenspielers. CD: Zur Wahl des an den CD-Buchsen angeschlossenen CD-Spielers. TUNER: Zur Wahl des an den TUNER-Buchsen ange schlossenen Tuners. AVIAUX: Zur Wahl eines an den AVIAUX Buchsen angeschlossenen Videorecorders oder Bildplattenspielers. Der Eingangswähler arbeitet nur bei auf SOURCE gestell tem Tonbandmonitorwähl. SOC TUNER hake LAGE UND FUNKTION DER BEDIENUNGS ELEMENTE SAU ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER An der Rückseite des RA-810A befinden sich zwei paare Lautsprecherbuchsen, "DIRECT" und "REMOTE”, an die zwei Lautsprechersysteme angeschlossen werden können. Schleißen Sie die Lautsprecherkabel des rechten Lautsprechers an die Buchse RIGHT und die Lautsprecherkabel des linken Lautsprechers an die Buchse LEFT. Vergewinnssern Sie sich, daß der" of " Draht mit der "+" Buchse undder "-" Draht mitder "-" Buchse ver bunden wird. Zum Freilegen der Drähte ist an jedem Ende der Lautsprecherkabel jeweils 1,0 cm der Isolierung zu entfernen. Verdrillen Sie die freigelegten Drahtenden gut, und versehen Sie diese mit Lötzinn, um stabile Drahtenden zu erhalten. SASARANCIS VOR DER INBETRIEBNAHMEI STROMVERSORGUNG Beachten Sie bitte die folgenden Anleitungen, um maximale Sicherheit zu gewährleisten: 1. Benutzen Sie zur Stromversorgung eine Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, daß Sie das Netzkabel mit einer normalen Wandsteckdose verbinden. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose nach, ob die auf dem Typenschild an der Rückseite des Gerätes angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 2. Einstecken und Herausziehen des Netzkabeles. Zur Vermeidung von überlauten Geräuschen oder möglichen Beschädigungen der Lautsprecher schalten Sie bitte vor dem Einstecken oder Herausziehen des Netzsteckers den Netzschalter am Gerät aus. 3. Sorgen Sie für gute Belüftung des Gerätes. Blockieren Sie niemals die Ventilationsöffnun-gen auf der Ober und Unterseite des Gerätes. Sorgen Sie auch für genügend Raum um das Gerät herum. Ungenügende Belüf tung kann zu einer Überhitzung des Gerätes führen und Schäden am Gerät Folge haben. 4. Öffnen Sie bitte das Gerät nicht. Um einen elektrischen Schlag oder einen Schaden am Gerät zu vermedien, öffnen Sie nie das Gehäuse. Sollte ein Fremdkörper in das Geräteinnere fallen, dann schalten Sie das Gerät ab, ziehen den Netzstecker aus der Wandsteck dose und wenden sich an einen qualifizierten Elektro fachmann oder an Ihren Händler. 5. Autstellung Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und ebene Oberfläche, wo es vor Feuchtigkeit, Vibrationen, hohen Temperaturen und direkter Sonnenbestrahlung geschützt ist. Achten Sie darauf, daß Sie das Gerät nicht an einen Ort aufstellen, wo die Luftzufuhr beeinträchtigt ist, z.B, nahe einer Wand oder in einem Bücherregal. Eine schlechte Belüftung kann unerwünschte Störungen des Gerätes zur Folge haben. 6. Transport des Gerätes Ziehen Sie vor dem Transport den Netzstecker aus der Wandsteckdose und ebenfalls alle mit den Anschlüssen auf der Geräterückseite verbundenen Kabel heraus, um Drahtbrüche oder Kurzschlüsse zu vermeiden. (8) Lautstärkeregler (VOLUME) Drehen im Uhrzeigersinn bewirkt Erhöhung der Lautstärke, Drehen im Gegenuhrzeigersinn bewirkt Verminderung der Lautstärke.. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes im mer, daß der Lautstärkeregler auf Minimum steht. (1) POWER (Netztaste) Rasten Sie diese Taste zum Einschalten des Gerätes ein. Bei nochmaligem Druck in die ausgerastete Stellung wird das Gerät ausgeschaltet. (2) POWER (Betriebsanzeige) Die Lampe leuchtet bei eingeschaltetem Gerät. (3) PHONES (Kopfhörerpuchse) Zum Anschluß eines Kopfhörers. Sind die Lautsprecher dagegen an den SPEAKERS Klemmen angeschlossen, kön nen sie nicht abgeschaltet werden, und ausschließliche Wi edergabe über den Kopfhörer ist nicht möglich. RIGHT SPEAKER LEFT A SPEAKER AOTEL STEREO INTEGAATED AMPLIFIER RA-810A VOLUME AIGHT LEFT MONITOR FUNCTION DASS TREBLE BALANCE CD POWER PHONES SOURCE TAPE PHONO TUNEA YAYIAUX :TRIEB 1. FRANÇAIS . . AMPLIFICATEUR STEREO INTEGRE RA-810A CHER CLIENT 7. Au cas ou l'appareil aurait été exposé à l'humidité Si votre appareil a été exposé à l'humidité, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites appel à votre revendeur ou à un électricien qualifié. ROTEL vous remercie de l'achat de son appareil audio.. La technique de l'électronique conçue spécialement pour les appareils ROTEL est l'une des plus avancées et nos expériences très approndies le prouvent: elles nous classent cmme les meilleurs fabriquants spécialistes des appareils audio. Nous sommes persuadés que vous obtiendrez toute la satisfaction que vous recherchiez par la haute qualité du son et par ses performances de tout premier ordre. Avant de brancher votre appareil, lisez attentivement le mode d'emploi et vous saurez comment en tirer le meilleur parti. Nous espérons que vous bénéficierez, dès le premier jour, d'une audition qui vous enchantera et que vous renouvellerez toujours avec un nouveau plaisir. 8. Nettoyage et entretien N'utilisez pas de produits chimiques tels que benzine ou diluant pour nettoyer le panneau frontal de l'appareil. Utilisez toujours un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. 9. Conservez ce manuel d'instructions Conservez ce manuel d'instructions près de l'appareil. et inscrivez le numéro de série (sur le panneau arrière) sur la couverture, • Überprüfen Sie vor der inbetriebnahme alle Anschlüsse. * Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes mer, daß der Lautstärkeregler auf Minimum steht. hallplattenwiedergabe 1. Stellen Sie den MONITOR-Wähler auf SOURCE. 2. Stellen Sie den FUNCTION-Wähler auf PHONO. 3. Beginnen Sie mit dem Abspielen der Platte, und stellen ; die Lautstärke wunschgemäß ein. edergabe vom Compact-Disc-Spieler oder Tuner 1. Stellen Sie den Tonbandmonitorschalter auf SOURCE. 2. Zur Wiedergabe eines CD-Spielers stellen Sie den igangswähler auf CD. Zur Wiedergabe von Rundfunk grammen stellen Sie den Wähler auf TUNER. 3. Bedienen Sie das betreffende Gerät zur Wiedergabe tsprechend der mitgelieferten Bedienungsanleitung. 4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. edergabe eines Bandes 1. Stellen Sie den Tonbandmonitorschalter auf TAPE, je nach dem, welches tonband-bzw. Cassettengerät Sie benutzen wollen. 2. Beginnen Sie mit der Wiedergabe des Bandes. 3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. ndaufnahme einer Programmquelle ellen Sie die gewünschte Programmquelle entsprechend robigen Beschreibung ein. Das Signal der Programm elle erscheint an dem TAPE MONITOR OUT-Anschluß. allen Sie zur Aufnahme der Programmquelle de Ton ndgerät auf Aufnahme. Während der Aufnahme können utstärkeregler, und klangwähler beliebig eingestellt rden, da diese Bedienungselemente keinen Einfluß auf das Į TAPE MONITOR OUR-Anschluß anliegende Signal ben. edergabe mit AV/AUX- Komponenten : RA-810A besitzt Buchsen zum Anschluß einer audio ueller oder einer zusätzlichen Komponenten. m Anschluß eines Stereo-AV-Gerätes, z. B. eines Stereo deorecorders oder eines Fernsehens ist ein Satz vom dio-Eingang vorgesehen. eses System ermöglicht die hohe Leistungsbetätigung für timale Lautqualität, sowie Digitallaut von einem Hi-Fi deorecorder m Anschluß an eines Ausio-Geräte, wie andere Kompakt corder kann Eingänge alternativ verwendet werden. ATTENTION AVANT L'EMPLOI/ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour un emploi en toute sécurité de votre appareil. Pour prévenir les chocs électriques ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un pro-longateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être inséréess'à fond sans en laisser aucune partie à découvert. Ihren Händler oder einen qualifizierten Elektrofachmann zu Rate. SPANNUNGSWAHL Nicht möglich bei Geräten für U.K., Kanada und. Skandi navien Dieses Gerät kann auf 120V, 220V oder 240V umgestellt wer den. Ihr Gerät müßte schon auf die in Ihrer Gegend übliche Netzspannung umgestellt sein. Sollten Sie aber in eine Ge gend umziehen, in der die Netzspannung anders ist, so kön nen Sie das Gerät von Ihrem Fachhändler umstellen lassen. TECHNISCHE DATEN Dauer-Ausgangsleistung ... 20 Watt pro Kanal, min, RMS beide Kanäle angesteuert an 8 Ohm von 20 bis 20,000 Hz mit nicht mehr als 0,08% Gesamtklirrfaktor. DIN Ausgangsleistung ..... 35 Watt pro Kanal, (1 kHz, 4 Ohm, Klirrfaktor 1%) Musikleistung ............ 75 Watt Klirrfaktor Nicht mehr als 0,08% (20 bis 20,000 Hz von Aux) (Dauer-Nennaus gangsleistung) Nicht mehr als 0,08% (1/2 Dauer-Nennaus-gangsleistung) Nicht mehr als 0,08% (1 Watt Ausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm) Intermodulationsverzerrung . Nicht mehr als 0,08% (60 HZ: 7 KHZ - 4:1) (Dauer-Nennaus gangsleistung) Nicht mehr als 0,08% (1/2 Dauer-Nennaus-gangsleistung) Nicht mehr als 0,08% (1 Watt Ausgangsleistung pro. Kanal 8 Ohm) Ausgang: Lautsprecher ....8-16 Ohm Kopfhörer .......4-16 Ohm Dämpfungsfaktor ..........180 (20 bis 20,000 Hz, 8 Ohm) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz: PHONO ...... ...2.5 mV/47 kohms CD ... .150 mV/20 kohms TUNER ...............150 mV/20 kohms TAPE MONITOR ....... 150 mV/20 kohms AVIAUX .. . 150 mV/20 kohms Uberlastpegel (Klirrfaktor 0,05%, 1 kHz): PHONO ..............200 mV CD , TUNER, TAPE....5V AVIAUX ..............5V Frequenzgang: PHONO ..... ........20-20,000 Hz, +0,3 dB (RIAA Entzerrung) CD , TUNER, TAPE.... 10-40,000 Hz, +1,0 dB AVIAUX ..............10-40,000 Hz, +1.0 dB Signal-Rauschabstand (1HF, an-Netzwerk): PHONO .............. 78 dB CD , TUNER, TAPE ..... 98 dB AVIAUX .98 dB ALGEMEINE DATEN Spannungsversorgung .....220V/50 Hz Leistungsaufnahme ....... 120 Watt Gesamtabmessungen ......444(B) x 66(H) x 303(D)mm Nettogewicht.............6 kg • Änderung der technischen Daten vorbehalten! 1. Utilisez la prise murale pour alimenter votre appareil. Assurez-vous que le cordon secteur soit bien raccordé à la prise murale. Assurez-vous que la tension de sortie corresponde bien au régime électrique indiqué sur le panneau arrière de votre appareil. 2. Branchement ou débranchement du cordon CA Branchez ou débranchez le cordon secteur CA après avoir coupé le courant pour éviter des chocs aux hauts-parleurs. HAUT-PARLEURS Utiliser le systeme avec une impédance de 4 A 16 ohms; Avant la mise en marche, verifiez l'impédance, qui doit etre indiquée soit derriere le haut-parleur soit dans le manuel d'instructions. 3. Assurez une bonne ventilation Ne jamais bouchez ni obstruez les trous de ventilation sur les parties haute et basse de l'appareil. Il faut aussi un espace suffisant autour de l'appareil. Une mauvaise ventilation pourrait provoquer des dommages dûs à une chaleur excessive. BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS Deux jeux de bornes pour haut-parleurs se trouvent sur le panneau arrière du RA-810A , en Direct ou à distance, aux quelles deux enceintes de haut-parleurs peuvent être bran chées. Branchez le fil du haut-parleur droit sur les bornes droites et le fil du haut-parleur gauche sur les bornes gauches. Assurez-vous que le fil "' + ' est relié à la borne"-"et que le fil "-" rejoint la borne "-". Dénudez 1cm (3/8") d'isolation en chloride polyvinyl au bout de chaque fil de haut-parleur. Epissez les brins dénudés et fixez le bout du fil avec un point de soudure. ZUMMEN UND RAUSCHEN 4. Ne démontez pas l'appareil Pour évitez tout choc électrique ou de dommage aux composants, ne démontez pas l'encadrement de l'appareil. Au cas où un objet é-tranger serait tombé à l'intérieur de l'appareil par les trous de ventilation, coupez le courant et débranchez le cordon secteur de la prise murale, puis faites appel à votre revendeur ou à un électricien qualifié. RIGHT SPEAKER LEFT . SPEAKER i jeder HiFi-Anlage kann Brummen durch die Verbindung Plattenspieler, Tuner, Verstärker und Lautsprecher mit lander auftreten, was durch die Verdrahtung selbst, ver niedene Erdungsverhältnisse oder durch die Lage der zelnen Geräte verursacht werden kann. Ilte Brummen auftreten, entfernen Sie außer den Lautspre erverbindungen alle anderen Verbindungen. hließen Sie dann den Plattenspieler wiedr an. Wenn jetzt ummen oder Heulen auftritt, stellen Sie den Plattenspie So weit wie möglich von den Lautsprechern auf. achten Sie, das Brummen auch durch defekte Kabelan plüsse oder durch Induktion eines starken Wechselspan ngsfeldes in nahe gelegene Kabel verursacht werden kann. räusche während Rundfunkempfangs werden im allgemei n durch Neonlampen, Haushaltsgeräte mit Motor oder ermostate oder durch andere Geräte verursacht, se Probleme werden meistens durch entferntes Aufstel der Anlage von der Störquelle oder (bei Rundfunkstörun n) durch Verwendung einer Außenantenne beseitigt. liten die Störungen nicht zu beheben sein, ziehen Sie bitte 5. Installation Assurez-vous que l'endroit où vous allez installer l'appareil ** soit uniformément plat, exempt d'humidité, de vibrations, qu'il ne soit pas sujet à des températures extrêmes et qu'il ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. N'accolez pas l'appareil contre le mur ou d'autre objet, car le manque de ventilation lui en résulterait des dommages. RIGHT LEFT 6. Transport de l'appareil Lorsque vous transportez l'appareil, débranchez le cordon secteur de la prise murale ainsi que tous les autres raccordements sur le panneau arrière de l'appareil, vous éviterez ainsi la rupture d'un fil ou un court-circuit. ** RANCHEMENT DES ELEMENTS FONCTIONNEMENT ménagers ayant un moteur ou un thermostat, etc... En installant l'appareil loin de toutes ces sources de bruits ou en utilisant une antenne extérieure perfectionée, vous. pourrez facillement résoudre ces problèmes. Dans le cas où vous n'en trouveriez pas la cause, faites appel à votre revendeur ou à un électricien qualifié. (4) Commandes de tonalité Deux commandes de tonalité séparées assurent le réglage respectif des fréquences basses et aigues: le bouton BASS est pour la gamme de basses fréquences et celui marqué TREBLE est pour celle de fréquences élevées. Tourner le bouton à droite pour augmenter la réponse et à gauche pour la diminuer. iccorder tous les éléments de chaîne voulus sur le dos de ppareil, à l'aide de câbles à fiche RCA. Voir l'illustration, i donne un exemple de branchement complet correct. rs du branchement des câbles à fiche RCA, prendre soin respecter les repères L (gauche) et R (droite) figurant r chacun des éléments. Brancher le fil de masse de la atine de tourne-disques sur la borne marquée GND au s de l'amplificateur. (5) Commande d'équilibre Sur la position centrale, le son produit par les deux haut parleurs sort à un niveau égal. Pour baisser le son du haut parleur gauche, tournez le bouton sur la droite et pour baisser le son du haut-pa-leur droit, tourner le bouton sur la gauche. CASSETTE DECK :DDO TI SELECTEUR DE TENSION Ceci n'est pas valable pour l'Angleterre, le Canada et les pays Scandinaves. L'appareil est pourvu d'un sélecteur de tension de 120V, 220V et 240V. Votre appareil est réglé à l'avance sur la tension généralement disponible dans sa région de desti nation, todtefois, si vous transportez l'appareil dans une région où la tension est différente, le réglage doit être modifié. Consultez votre revendeur. hu ... e AR OOOO PHONO TUNER Y AVIAUX TAPE ND (6) Sélecteur de contrôle de magnetophone Il permet d'écouter les signaux du programme provenant du magnétophone. Placer la sélecteur en position TAPE pour écouter les signaux du programme provenant du magnéto phone branché aux prises TAPE de la face arrière de l'appa reil et placer le sélecteur en position. Ne pas oublier que le sélecteur doit se trouver en position SOURCE pour bénéficer de l'écoute du programme choisi par le sélecteur de source. CARACTERISTIQUES IN OUT VIDEO NA PROTO! (7) Sélecteur de fonction Choix de la source de programme à écouter PHONO: Platine tourne-disque raccordée aux bornes PHONO. CD: Lecteur de CD raccordé aux bornes CD. TUNER: Tuner raccordé aux bornes TUNER. AVIAUX: Magnétoscope ou lecteur de vidéodisque raccordé aux bornes AVIAUX. Ce sélecteur s'emploie avec le sélecteur de contrôle du magnetophone en position SOURCE. . Avant de mettre en marche, assurez-vous que tous les raccordements ont été correctement effectués. • Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le bouton du volume soit sur sa position minimale. Ecoute sur tourne-disques 1. Réglez la commande de réglage de la cassette sur la position Source. 2. Placez le sélecteur de fonction sur Phono. 3. Mettez en marche et augmentez le volume. Ecoute de disque d'un lecteur compact-disc ou d'un tuner 1. Placer le sélecteur de contrôle magnetophone en position SOURCE. 2. L'écoute de disques d'un lecteur de disque compact (CD) est obtenue en plaçant le sélecteur de source en position CD; Le placer en position TUNER pour écouter des programmes radiophoniques. 3. Mettre le lecteur compact-disc en fonction ou accorder une station en appliquant les instructions qui accompagnent chaque appareil. 4. Ajuster le volume pour que l'écoute soit agréable. Ecoute d'un programme sur bande 1. Placer le sélecteur de contrôle magnétophone en position TAPE suivantle magnetophone utilisé pour la lec ture du programme préenregistré. 2. Commencer la lecture de la bande. 3. Ajuster le volume pour que l'écoute soit agréable. Enregistrement d'un programme Jouer la source de programme désiré en fonction de la procdure ci-dessus mentionée. Le signal en provenance de la source apparait aux bornes TAPE MONITOR OUT. Régler la platine. de magnetophone sur le mode d'en registrement afin de procéder à l'enregistrement du signal. Lors de l'enregistrement, les commandes de volume et le commandes de tonalite n'not pas d'effet sur le signal pré sent sur les bornes TAPE MONITOR OUT du panneau arrière. Ecoute Sur l'équipement AVIAUX · Le RA-810A permet un branchement sur des éléments auxiliaires et audio-visuels Il est équipé de plusieurs entreés audio pour éléments stéréo AV tels que lecteur vidéo ou TV. Ce système fournit une performance maximale et un son de la meilleure qualité, comparable à partir d'un appareil vidéo haute fidélite Les entrées peuvent étre utilisées alternativement pour un branchement sur équipment audio comme par exemple un lecteur de disque compact. RONFLEMENT ET BRUIT URNTABLE TUNER IMMUTATEURS ET COMMANDES (8) Commande de volume Cette commande agit sur le niveau sonore diffusé. Tourner à droite pour augmenter le niveau, et à gauche pour le réduire. Prendre soin de réduire le volume au minimum lors de la mise sous tension de l'appareil. Poussoir-interrupteur général e pression entraîne la mise sous tension. Une seconde ssion libère le poussoir de sa position verrouillée et coupe courant. Indicateur d'alimentation 'ailume à la mise sous tension sous l'action du poussoir errupteur général. Prise de casque incher dans cette prise un casque stéréo. les enceintes sont raccordées aux bornes SPEAK S, il n'est pas possible de les mettre hors service et d'é uter la musique au casque seulement. Puissance continue ........20 watts par canal, min. RMS, les deux canaux alimentés sous 8 ohms de 20 à 20,000 Hz; distorsion harmonique totale de moins de 0,08%. Puissance DIN ......... . 35 watts par canal (1 kHz, 4 ohms, distorsion harmonique totale 1%) Puissance musicale ....... 75 watts Distorsion harmonique totale Moins de 0,08% (puissance (20 à 20,000 Hz sur AUX) continue nominale) Moins de 0,08% (1/2 puissance continue nominale) Mois de 0,08% (1 watt par canal 8 ohms) Distorsion d'intermodulation Moins de 0,08% (puissance (60 Hz: 7 kHz = 4: 1) continue nominale) Moins de 0,08% (1 watt par canal 8 ohms) Sortie: Haut-parleurs ......8-16 ohms Casque d'écoute ...4-16 ohms Facteur d'amortissement... 180 (20 à 20,000 Hz, 8 ohms) Sensibilité/impédance d'entrée: PHONO ..............2.5 mV/47 kohms CD .................150 mV/20 kohms TUNER ..............150 mV/20 kohms TAPE MONITOR ....... 150 mV/20 kohms AVIAUX ..............150 mV/20 kohms Seuil de saturation (DHT 0,05%, 1 kHz): PHONO ..............200 mV CD , TUNER, TAPE....5V AVIAUX ..............5V Réponse en fréquence: PHONO ..............20-20,000 Hz, +0,3 dB (courbe standard RIAA) CD , TUNER, TAPE.... 10-40,000 Hz, † 1,0 dB AVIAUX ............... 10-40,000 Hz, +1.0 dB Rapport signal/bruit (IHF, Réseau A): PHONO ............... 78 dB CD , TUNER, TAPE.... 98 dB AVIAUX .............. 98 dB GENERALITES Alimentation .............220V/50 Hz Consommation ........... 120 watts Dimensions ...............444(L) x 66(H)* 303(P)mm Poids (net)...............6 kg Les spécifications et la présentation sont sujettes à modifications sans préavis. ROTTEL STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-810A VOLUME MONITOR FUNCTION BA9S TREBLE BALANCE CD POWER SOURCE TAPE PHONES PHONO YUNER WAVIAUX 000 - Dans l'installation de n'importe quelle chaîne de haute fidé lité, des ronflements peuvent être provoqués par le raccor dement de la platine, du tuner, de l'amplificateur et des haut-parleurs par suite d'un mauvais positionnement des câbles ou d'un niveau irrégulier du secteur lors de l'installa tion de la chaine. Si des ronflements se produisent dans votre chaîne stéréo, déconnectez tous les appareils. Raccordez la platine et si des ronflements ou hurlements se produisent, éloignez celle-ci dans la mesure du possible des haut-parleurs. Notez que des ronflements peuvent être produits par un raccordement incorrect ou quand la grosseur du câble ne correspond pas au champ de CA. Lorsque votre appareil capte des bruits pendant la réception d'émissions, ceux-ci sont causés le plus souvent par des objets extérieurs tels que lampes fluorescentes, appareils An THE ROTEL CO., LTD. 1-36-8 Ohokayama, Meguro-ku, Tokyo, Japan MN10002264







Leave a Reply