OLIGHT M2T WARRIOR (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF

CLICK HERE TO DOWNLOAD OLIGHT M2T WARRIOR (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary: ACHTERSCHAKELAAR SUPPORTED BATTERIES 换至高亮档) Hetkellinen strobo-vilkku: Paina kytkintä pitkään pohjassa asti ja vapauta kytkin Snabbaktivering Av Turbo: Dubbelklicka på sidobrytaren för att aktivera turboläget. • 1 x 18650 • 2 x CR123A 爆闪: 快速连按三次侧按键(或以上)进入爆闪,单按或长按侧按 halutessasi sammuttaa vilkun. 键退出爆闪。 锁键与解锁: 方式一,关机状态下,按住侧按键(约2秒)直至见到月光熄灭,手 电进入锁键状态。在锁键状态下,长按侧按键1秒以上解锁,输出月 (turboläget kommer automatiskt gå ned till högläget efter tre minuter). Kortstondig Turbo: druk de achterschakelaar licht in om TURBO te activeren. De lamp gaat Strobe: Trippelklicka på sidoknappen för att aktivera strobe-läget. För att stänga av strobe, uit bij het loslaten van de achterschakelaar. klicka en gång eller håll ned sidoknappen. Aan: druk de schakelaar diep in en laat direct los om TURBO te activeren op constant aan. Knapplås AV/PÅ: När lampan är avstängd, tryck och håll ned sidoknappen (ca 2 sekunder) för att aktivera knapplåset. (Lampan kommer tändas på moonlight-läget och sedan slockna för att då bekräfta att knapplåset är på.) Om knapplåset är aktiverat, och sidoknappen Kortstondig Stroboscoop: druk de schakelaar diep in en houd de schakelaar vast om STROBOSCOOP te activeren. De lamp gaat uit bij het loslaten van de achterschakelaar. 光。 在锁键状态下,侧按键与尾按键在非解锁操作触发时,侧按键 底部的红色指示灯亮起2秒。 trycks ned mindre än en sekund, kommer den röda indikeringslampan under knappen lysa för att bekräfta att lampans knapplås fortfarande är aktiverat. 方式二,旋松手电尾盖半圈,断开电流回路,然后再旋紧尾盖,即可 完成解锁。(长时间存储、携带或运输时,建议旋松手电尾盖) För att avvaktivera knapplåset, Metod 1: Tryck och håll ned sidobrytaren i över två sekunder tills moonlight-läget tänds igen. Metod 2: Lossa bottenstycket ett halvt varv för att bryta spänningen till batteriet, dra sedan åt bottenstycket igen för att avaktivera + 尾按键 knapplåset. (att lossa bottenstycket är rekommenderat om lampan ska förvaras eller transporteras under en längre tid). 战术点亮: 轻按尾按键,输出极亮,按键完全释放时关机 - 18650 开机: 重按尾按键,然后快速释放,手电开启在极亮 一键爆闪: 重按尾按键并保持,输出爆闪,按键完全释放时关机 BOTTENKNAPP Momentan Tändning Turbo: Tryck lätt på bottenströmbrytaren för att aktivera turboläget. Släpp brytaren för att släcka lampan. PÅ: Tryck ner strömbrytaren helt och släpp för att tända turboläget. Momentan Tändning Strobe: Tryck ner strömbrytaren helt och håll den nedryckt för att ( FI ) Finnish aktivera strobeläget. Släpp strömbrytaren för att släcka lampan. SIDOKNAPP PÅ/AV: Klicka en gång på sidoknappen för att tända/släcka lampan. När lampan tänds igen så startar den på det senast använda effektläget. Byta Effektläge: När lampan är påslagen, tryck och håll ned knappen så kommer lampan, med start från nuvarande effektläge, automatiskt bläddra mellan låg, medium2, medium1 och hög. Effektläge väljs genom att släppa knappen. (Notera: moonlight och turbo ingår ej i den automatiska bläddringen.) Moonlight-Läge: När ficklampan är avstängd, håll strömbrytaren nedtryckt i minst en sekund för att aktivera moonlight –läget. Om moonlight –läget är sparat i ficklamps minne, kommer den att tändas med detta om strömbrytaren trycks ner en gang från anvstängt läge. (SK)Slovenskýjazyk Wechseln der Helligkeitsstufen: Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drücken und halten Sie den seitlichen Schalter. Die Lampe wird von der vorliegenden Helligkeitsstufe ausgehen, dann wechselt die Lampe automatisch zwischen dem geringen, med2, med1 und dem hohen Modus. Durch Loslassen des Seitenschalters aktivieren Sie die jeweilige Leuchtstufe. (Bitte beachten Sie: Moonlight und Turbo sind nicht im Automatikzyklus) Moonlight-Modus (niedrigste Leuchtstufe): Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist, drücken Sie den seitlichen Schalter für etwas mehr als eine Sekunde um den Moonlight Modus zu aktivieren. Wenn der Moonlight Modus die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe war kann er durch die Speicherfunktion direkt durch Anschalten der Lampe aktiviert werden. Direktzugriff auf den Turbomodus: Durch einen schnellen Doppelklick des seitlichen Schalters starten Sie den Turbomodus. (Dieser geht nach 3 Minuten automatisch in den High Modus über) Strobe-Modus (Modus zur Abwehr von Angreifern): Der Strobe-Modus wird durch einen schnellen Dreifachklick (oder auch mehr Klicks) aktiviert. Zum Verlassen des Strobe-Modus klicken Sie einfach oder drücken und halten Sie den Seitenschalter. Transportsicherung: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie den Schalter für einige Sekunden. Der Moonlight-Modus wird kurz aktiviert, im Anschluss schaltet sich die Lampe wieder aus und die Transportsicherung (Lockmodus) ist aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf einen normalen Druck des Seitenschalters und ist damit gegen unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport im Rucksack, geschützt. Unter Lockmodus halten Sie den Seitenschalter weniger als eine Sekunde, die rote Anzeige unterhalb des Seitenschalters wird für zwei Sekunden aufleuchten, um zu signalisieren, dass sich die Lampe noch im Lockmodus befindet. Zum Deaktivieren der Transportsicherung: Methode 1: Drücken und halten Sie den Seitenschalter für über eine Sekunde bis der Moonlight-Modus wieder angeschaltet ist. Methode 2: Schrauben Sie die Endkappe mit einer halben Drehung auf um die Energieversorgung zu unterbrechen. Ein erneutes Zudrehen der Endkappe entsichert die Lampe. (Generell wird empfohlen, die Lampe mit einer halben Drehung der Endkappe zu sichern, wenn diese für einen längeren Zeitraum aufbewahrt, getragen oder transportiert werden soll) ENDKAPPE Kurzzeitiger Turbo-Modus: Drücken Sie sanft den Endkappen-Schalter um den Turbo-Modus zu aktivieren. Wenn Sie den Schalter nicht mehr drücken wird der Turbo-Modus deaktiviert. EIN: Drücken Sie fest auf den Endkappen-Schalter um im Turbo-Modus zu bleiben. Kurzzeitiger Strobe-Modus: Drücken und halten Sie den Endkappen-Schalter um den Strobe-Modus zu aktivieren. Wenn Sie den Schalter nicht mehr drücken wird der Strobe-Modus deaktiviert. Holdfény Üzemmód: A kikapcsolt állapotban lévő lámpán nyomja meg és tartsa nyomva az oldalkapcsolót egy másodpercnél hosszabb ideig a holdfény üzemmódra álláshoz. Amennyiben a holdfény üzemmód az elmentett üzemmód, az üzemmód kapcsolásához egyszerűen nyomja meg a kapcsolót a kikapcsolt állapotban lévő lámpán a holdfény üzemmód eléréséhez. A Turbó Üzemmód Közvetlen Kapcsolása: Nyomja meg ismét gyorsan kétszer egymás után az oldalkapcsolót a turbó üzemmódra álláshoz. (A turbó üzemmód három perc elteltével automatikusan erős fényerőfokozat üzemmódra vált át). Stroboszkóp: Az oldalkapcsoló háromszori gyors egymás utáni lenyomásakor a lámpa stroboszkóp üzemmódra áll. A stroboszkóp üzemmód kikapcsolásához nyomja meg egyszer, vagy tartsa nyomva az oldalkapcsolót. Lezárás/Feloldás: A kikapcsolt állapotban lévő lámpán tartsa nyomva az oldalkapcsolót (kb. két másodpercig) a lámpa gombjainak lezárásához (a lámpa először holdfény üzemmódra áll, majd kikapcsol annak jelzésére, hogy lezárt állapotba került). A lezárt állapotban lévő lámpám tartsa nyomva egy másodpercnél rövidebb ideig az oldalkapcsolót, ekkor az oldalkapcsoló alatt lévő vörös színű állapotjelző két másodpercre bekapcsol annak jelzésére, hogy a lámpa még lezárt állapotban van. A feloldáshoz 1. mód: tartsa nyomva az oldalkapcsolót egy másodpercnél hosszabban addig, amíg a lámpa újra holdfény üzemmódra nem kapcsol. 2. mód: Lazítsa meg fél fordulattal a végkapcsolót az áramellátás megszakításához, majd csavarja vissza a feloldáshoz (a végkapcsoló fél fordulattal történő meglazítása ajánlott a lámpa tárolása, hordozása és hosszabb ideig tartó szállítása esetén). VÉGKAPCSOLÓ A Turbó Üzemmód Rövid Idejű Bekapcsolása: A végkapcsoló enyhe megnyomásával a turbó üzemmód a megnyomás idejére bekapcsol. A végkapcsoló felengedésekor kikapcsol. Bekapcsolás: A végkapcsoló teljes benyomásakor és gyors felengedésekor a turbó üzemmód bekapcsolt állapotban marad. A Stroboszkóp Üzemmód Rövid Idejű Bekapcsolása: A végkapcsoló teljes benyomása és nyomva tartása alatt bekapcsol a stroboszkóp üzemmód. A végkapcsoló felengedésekor a stroboszkóp üzemmód kikapcsol. (EN)English USER MANUAL ( EN) English ( CHS) 简体中文 ( FI ) Finnish ( NO ) Norwegian ( SV ) Swedish ( NED ) Nederland ( PL ) Polska ( DE ) Deutsch ( HU )Magyarország ( RU ) Русский ( ES ) Español ( RO ) Romanesc ( JP ) 日本語 ( FR ) Français ( BG ) български ( IT ) Italia (SK)Slovenskýjazyk TWIST TO REMOVE HOW TO OPERATE SIDE SWITCH ON/OFF: Single click the side switch to turn the light ON/OFF. When the light is turned on again, it will return to the previously memorized mode. Change Brightness Level: When the flashlight is on, press and hold the side switch and it ( NO ) Norwegian M2T WARRIOR will (starting from the present brightness level) automatically cycle through low, med2, med1, high, and back to low mode. The mode is selected when the side switch has been Battery Magazine + released. (Please note: moonlight and turbo mode are not in the automatic cycle). Moonlight Mode: When the flashlight is off, press and hold the side switch for over one second to access the moonlight mode. If the memorized mode is moonlight, simply click the switch from off to access it. Direct Access To Turbo Mode: Quickly double click the side switch again to enter turbo. (turbo will automatically switch to high mode after three minutes). Strobe: Quickly triple click the side switch to enter the strobe mode. To quit this mode, single click or press and hold the side switch. SIDEKNAPP PÅ/AV: Trykk en gang på sideknappen for å tenne/slukke lykten. Når lykten tennes igjen, så starter den på det sist brukte effektnivået. Thank you for purchasing OLIGHT products. Before use, please read the manual carefully! - OR *Battery magazine is designed for CR123A Bytte Effektnivå: Når lykten er på, trykk og hold knappen nede. Da vil lykten, med start fra (PL)Polska nåværende effektnivå, automatisk endre mellom lav, medium2, medium1 og høy. Du velger INSIDE THE BOX battery. M2T Warrior(with Pocket Clip), Holster, 2*CR123A(1600mAh), Battery Magazine, Lanyard, User Manual If with 18650 battery, battery magazine is unnecessary. effektnivå ved å slippe knappen. (Merk: moonlight og turbo vises ikke i den automatiske syklusen.) Moonlight-nivå: Når lykten er slått av, hold strømbryteren inne i minst ett sekund for å aktivere moonlight–nivået. Om moonlight–nivået er lagret i lyktens minne, vil den tennes med dette nivået om strømbryteren trykkes ned en gang når lykten er av. Lockout/Unlock: When the flashlight is off, press and hold the side switch (for about 2 seconds) to access the button lockout mode (the flashlight will enter the moonlight mode first and will then switch off to signal the lockout mode). Under the lockout mode, press and hold the side switch for less than one second. The red indicator below the side switch will be on for two seconds to signal that the light is still in lockout mode. To unlock it, Method 1: keep holding the side switch for over one second until the moonlight mode is on again. Method 2: Unscrew the tailcap a half turn to cut off the circuit, and then screw it back on again to unlock (Unscrewing the tailcap a half turn is recommended when the flashlight is stored, carried, or transported for a long period of time). Hurtigaktivering Av Turbo: Dobbeltklikk på sidebryteren for å aktivere turbo. (turbo vil automatisk gå ned til høy-nivå etter tre minutter). Strobe: Trippelklikk på sidebryteren for å aktivere strobe. For å slå av strobe, klikk en gang eller hold knappen inne. Knappelås Av/på: Når lykten er av, trykk og hold inne sideknappen (ca 2 sekunder) for å aktivere knappelåsen. (Lykten vil aktivere moonlight-nivået og slå seg av for å bekrefte at knappelåsen er på.) Om knappelåsen er aktivert, og sideknappen trykkes ned mindre enn ett sekund, vil den røde lampen under knappen lyse for å bekrefte at lyktens knappelås er aktivert. TAIL SWITCH For å deaktivere knappelåsen, Metode 1: Trykk og hold ned sidebryteren i over to sekunder Momentary ON: Soft press the tail switch to activate turbo mode. Release the switch and it will turn off. Constant ON: Deep press the tail switch, and quickly release to stay on turbo mode. Momentary Strobe: Deep press and hold the switch to activate strobe mode. Release the til moonlight-nivået starter igjen. Metode 2: Løsne batterilokket en halv omdreining for å bryte spenningen til batteriet. Stram så til batterilokket igjen for å deaktivere knappelåsen. (å løsne batterilokket er anbefalt om lykten skal oppbevares eller transporteres over en lengre periode). switch and it will turn off. BUNNKNAPP Momentant Tenning Av Turbo: Trykk lett på bunnknappen for å aktivere turbonivået. Slipp bryteren for å slå av lykten. PÅ: Trykk ned strømbryteren helt og slipp for å starte turbo. ( CHS) 简体中文 Momentant tenning av Strobe: Trykk ned strømbryteren helt og hold den inne for å aktivere strobe. Slipp strømbryteren for å slå av lykten. 操作说明 侧按键 开/关机:单按侧按键开、关机。关机时记忆当前亮度,开机时,手 电点在记忆存储的亮度。 - The top output changes along with the battery voltage. When the voltage goes down, the top output will go down too. 注:在关机时, 当前模式存入记忆体, 记忆体保存的模式为以下模式之 一:月光、低亮、中亮2,中亮1、高亮(高亮档关机记忆10分钟, 之 后后转为中亮1档), 爆闪与极亮不记忆。 - The 18650 battery used has to have a discharge current over 5A. 改变亮度: 开机状态下,长按侧按键,输出从当前亮度开始,按低 亮>中亮2>中亮1>高亮>低亮顺序改变, 释放侧按键时选定亮度。(注 意月光,极亮不在调光循环序列里) 开启月光: 关机状态下按住侧按键1秒以上,月光开启,如前次关机 为月光,单按侧按键。 快捷极亮: 快速双按侧按键进入极亮档;(极亮档在3分钟内自动转 BOČNÝ VYPÍNAČ ON / OFF: Jedným kliknutím na bočný vypínač zapnite / vypnite svetlo. Keď sa svetlo znovu zapne, vráti sa do predtým uloženého režimu. Zmena Úrovne Svetlosti: Keď je baterka zapnutá, stlačte a podržte bočný spínač a začne automaticky od úrovne aktuálnej úrovne jasu cez režim nízky, medium2, medium1 a vysoký. Režim sa vyberie, keď bude bočmý vypínač uvolnený. (Upozornenie: v režime automatického cyklu sa nenachádza režim mesiac a turbo). Režim Moonlight: Keď je baterka vypnutá, stlačte a podržte bočný spínač dlhšie ako sekundu, aby ste zapli režim moonlight. Ak je v pamäti uložený režim moonlight, stačí jednoduchý klik a režim mate aktívny. Priamy Prístup K Turbo Režimu: Rýchlo dvakrát kliknite na bočný spínač a aktivujete režim turbo (turbo sa po troch minútach automaticky prepne do režimu s vysokým PRZYCISK BOCZNY Włączanie/Wyłączanie: pojedyncze naciśnięcie bocznego przycisku włączy/wyłączy latarkę. Po włączeniu latarka uruchomi się w ostatnio używanym trybie. Zmiana Poziomu Jasności: Przy włączonej latarce, naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk. SPECIFICATIONS 1600mAh 2*CR123A Turbo High Medium Low Moon 900 600 400 60 15 1 Latarka będzie zmieniała tryby w cyklu: low, med2, med1, high. Tryb zostanie wybrany poprzez puszczenie przycisku. (UWAGA: tryby moonlight i turbo nie występują w tym cyklu). CONTENTS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS Tryb Moonlight: Przy wyłączonej latarce, naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk. Latarka włączy się w trybie moonlight. Jeżeli ostatnim używanym trybem był tryb moonlight, wtedy wystarczy pojedyncze naciśnięcie przycisku aby go ponownie uruchomić. SIVUKYTKIN 3+85min 3h 14h 42h 30days ON/OFF: Sytytä tai sammuta valaisin painamalla käyttökytkintä kerran. Valo syttyy siinä toimintatilassa, missä se on edellisen kerran sammutettu. Tehotilan Vaihtamien: Valon ollessa päällä, selaa tehotiloja pitämällä sivukytkintä 165m 105m 56m 32m painettuna. Tehot selautuvat järjestyksessä low, med2,med1,high, alkaen viimeksi käytetystä tehotilasta. Vapauta kytkin kun haluamasi tehotila on aktiivinen. (huom. Turbo- 3500mAh ja moonlight-tehotilat eivät kuulu syklin piiriin.) Dostęp Do Trybu Turbo: podwójne szybkie wciśniecie bocznego przycisku spowoduje włączenie trybu turbo (tryb turbo po trzech minutach automatycznie przejdzie na tryb high). Tryb Stroboskopowy: aby włączyć tryb stroboskopowy należy szybko trzykrotnie nacisnąć przycisk boczny. Aby go wyłączyć, należy wcisnąć lub przytrzymać boczny przycisk. Blokada: Kiedy latarka jest wyłączona, wciśnij i przytrzymaj boczny przycisk (przez około 2 sekundy) aby zablokować latarkę (latarka włączy się najpierw w trybie moonlight, a następnie wyłączy aby zasygnalizować blokadę). Krótkie wciśnięcie przycisku zablokowanej latarki spowoduje włączenie się na dwie sekundy czerwonego wskaźnika Moonlight-Tila: Valon ollessa pois päältä, sytytä valo suoraan moonlight-tilassa blokady znajdującego się pod włącznikiem. 1200 600 600 60 15 1 painamalla sivukytkintä pitkään. Jos viimeksi käytetty tehotila on moonlight, valo syttyy Aby odblokować latarkę metoda 1: należy wcisnąć boczny przycisk przez dłużej niż seuraavan kerran moonlight-tilassa myös käynnistettäessä tavallisesti lyhyellä sekundę do chwili aż włączy się znowu tryb moonlight. Metoda 2: należy odkręcić o pół painalluksella. obrotu tylną nakrętkę (spowoduje to odcięcie obwodu) i ponownie ją dokręcić. (Zaleca się Turbo-tehotilan Käyttö: Aktivoi turbo-tehotila tuplaklikkaamalla sivukytkintä. (tehotila vaihtuu 3 minuutin käytön jälkeen automaattisesti high-tehotilaan). odkręcenie o pół obrotu tylnej nakrętki za każdym razem, kiedy latarka jest transportowana lub jest nie używana przez dłuższy czas. Strobo-Vilkku: Aktivoi strobo-vilkkutoiminto kolmoisklikkaamalla kytkintä. palaa takaisin WŁĄCZNIK TYLNY 195m 130m 93m 56m 32m normaalitilaan painamalla kytkintä kerran tai pitämällä kytkintä pitkään painettuna. Chwilowy Tryb Turbo: wciśnięcie przycisku do połowy i jego przytrzymanie spowoduje NÄPPÄINLUKKO: włączenie trybu turbo. Puszczenie przycisku spowoduje jego wyłączenie. 1.5m IPX8 0101020303040505060708Valon ollessa pois päältä, lukitse näppäin pitämällä kytkintä painettuna noin kahden sekunnin ajan. Moonlight-tila käy hetken aikaa päällä ja valon sammuttua näppäin lukittuu. 09näppäimen ollessa lukittuna, punainen näppäinlukon merkkivalo syttyy kytkintä painettaessa. Tapa 1: Avaa näppäinlukko pitämällä kytkintä painettuna yli sekunnin ajan. Włączenie: wciśnięcie przycisku do końca i puszczenie go spowoduje pozostanie w trybie turbo. Chwilowy Tryb Stroboskopowy: wciśnięcie do końca i przytrzymanie przycisku uruchomi tryb stroboskopowy. Puszczenie przycisku wyłącza ten tryb. 09Näppäinlukon avautuessa valaisin siirtyy moonlight-tehotilaan. Tapa 2: Ehkäise tahaton 10päällekytkeytyminen kiertämällä kierrekorkkia puoli kierrosta auki. Tämä tapa on suositeltavaa erityisesti kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. BATTERY INSTALLATION 11PERÄKYTKIN Remove the product from the packaging. Before your first use, please screw the 12Hetkellinen turbo: Pidä kytkintä kevyesti painettuna niin pitkään kun haluat käyttää tailcap. If the battery needs to be changed, make sure that the negative polarity side valaisinta. Valo sammuu kun vapautat kytkimen. of the battery faces toward the direction of the flashlight head (the side of the LED). 12 ON: Kytke valaisin turbo-tehotilaan naksauttamalla kytkin pohjaan asti. (IT)Italia Within 30 days of purchase: Return to retailer from which you purchased for repair or replacement. Within 5 years of purchase: Return to Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself. Battery Warranty: Olight offers one year warranty for all rechargeable batteries. This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse, BOUTON LATERAL disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself. Marche/Arret: cliquer une fois sur le bouton latéral pour allumer/éteindre la lampe. Lorsque la lampe est rallumée, elle le sera dans le mode précédemment mémorisé. Changement De L'intensite Lumineuse: lorsque la lampe est allumée, maintenir le bouton latéral appuyé ce qui permettra, à partir du niveau de luminosité actuel, de basculer automatiquement entre les modes bas, moyen 2, moyen 1 et haut. Lorsque le bouton latéral est relâché, le mode est sélectionné (note : les modes luciole et turbo ne sont pas dans le cycle automatique). Mode Luciole: Lorsque la lampe est allumée, presser et maintenir le bouton latéral pour plus d’une seconde à accéder le mode luciole. Si le mode mémorisé est luciole, simplement cliquer le bouton du mode déactivé pour accéder. Acces Direct Au Mode Turbo: Cliquer deux fois rapidement le bouton latéral pour entrer le mode turbo (le mode turbo passera automatiquement en mode haut après trois minutes) Stroboscope: un triple clic rapide sur le bouton latéral active le mode stroboscopique. Un simple clic ou un clic prolongé permet de quitter ce mode. Verrouillage/deverrouillage: lorsque la lampe est éteinte, maintenir le bouton latéral appuyé (pendant environ 2 secondes) pour accéder au mode verrouillage (la lampe entrera d'abord en mode luciole puis s'éteindra pour signaler le mode verrouillage). En mode verrouillage, maintenir le bouton latéral appuyé pendant moins d'une seconde et le voyant intégré au bouton latéral s'allumera pendant deux secondes pour signaler que la lampe est toujours en mode verrouillé. Pour la déverrouiller, Méthode 1: maintenir le bouton latéral appuyé pendant plus d'une seconde jusqu'à ce que le mode luciole soit à nouveau actif. Méthode 2: Tourner le ( NED ) Nederland 6,800cd 2,750cd 780cd 260cd Turbo High Med1 Med2 Low Moon 3+130min 2h20min 6h15min 20h 70h 50days 9,500cd 4,200cd 2,150cd 780cd 260cd ZIJSCHAKELAAR Aan/ Uit: Druk eenmaal op de zijschakelaar om de zaklamp aan of uit te schakelen. De lamp schijnt altijd op de lichtstand die voor het laatst is gebruikt. 18650 Lichtstand Veranderen: Verander de lichtstand door in de AAN-stand de zijschakelaar vast te houden. De lamp rouleert dan automatisch langs de standen LOW, MED 2, MED 1 en 250 LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS HIGH. Laat de zijschakelaar los zodra de gewenste lichtstand is bereikt. (Let op: MOONLIGHT en TURBO zitten niet in de automatische roulatie) Moonlight Stand: Houd de zijschakelaar langer dan 1 seconde vast om MOONLIGHT te activeren. Of druk vanuit de UIT-stand eenmaal op de zijschakelaar als MOONLIGHT voor het laatst is gebruikt. Turbo Stand Direct Activeren: Druk tweemaal snel achter elkaar op de zijschakelaar om de HIGH stand te activeren. (TURBO wordt na 3 minuten automatisch teruggeschakeld naar HIGH). Stroboscoop: Druk driemaal snel achter elkaar op de zijschakelaar om STROBOSCOOP te 3.53oz 100g (Excluding battery) activeren. Druk eenmaal en/of houd de zijschakelaar ingedrukt om deze stand uit te (L)5.1 x (HD)1.0 in (L)130 x (HD)25.4 mm ( SV ) Swedish schakelen. Vergrendelen/ontgrendelen: Methode 1: Vergrendel de zijschakelaar door de zijschakelaar ingedrukt te houden in de UIT-stand (gedurende ongeveer 2 seconden). De zaklamp gaat eerst aan in MOONLIGHT en schakelt zich vervolgens weer uit om aan te geven dat de vergrendeling is geactiveerd. Wanneer de lamp is vergrendeld en de schakelaar wordt korter dan 1 seconde ingedrukt, dan gaat het rode indicatielampje in de schakelaar 2 seconden branden om de vergrendeling aan te duiden. Methode 1: Beëindig de vergrendeling door de zijschakelaar vast te houden totdat MOONLIGHT wordt geactiveerd.Methode 2: Draai de einddop van de lamp een halve slag los om het circuit af te sluiten en draai het vervolgens weer vast waarna de schakelaar wordt ontgrendeld (halve slag losdraaien van de einddop wordt aanbevolen als de lamp voor een lange tijd wordt opgeborgen, vervoerd of getransporteerd. ( HU )Magyarország OLDALKAPCSOLÓ BE/KI: Az oldalkapcsoló egyszeri megnyomásával kapcsolható BE/KI a lámpa. A lámpa visszakapcsoláskor az előzőleg elmentett üzemmódra áll. (DE)Deutsch A Fényerőfokozat Megváltoztatása: A bekapcsolt állapotban lévő lámpán az SEITENSCHALTER oldalkapcsoló folyamatos nyomva tartásakor a lámpa az aktuális fényerőfokozattól indulva automatikusan végighalad az alacsony, közepes2, közepes1 és az erős üzemmódokon. Az Ein- und Ausschalten: Drücken Sie den seitlichen Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten der oldalkapcsoló felengedésével választható ki a kívánt üzemmód (Kérjük, ne feledje: a Lampe. Diese verfügt über eine Speicherfunktion für die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe holdfény és a turbó üzemmódok nem szerepelnek az automatikusan ismétlődő und somit wird immer diese genutzt, wenn die Lampe eingeschaltet wird. üzemmódok sorában.) 01 02 03 04 05 06 . ǙDžčơƂƒ ߭ၛഈĎżƮƋ4USPCFǸ✣ǟƎƍƭơżbŶƑǸ✣ǟ Блокировка/разблокировка фонаря: ƵࢳԢżƮƎƒaĖ߭࿣żaơƂƒṵ࿣źƊ財ƭơżb ロック/ロック解除方法について(誤作動防止機能) ( , , 2 , ). Cпособ 1: 1 , , . Способ 2: , . ཨ֧CƎNjƺǟǏƺǙǗƵ ૰ųƬŧčཨ֧ơƊĎṵ࿣źżƮŶ ƋƊaNjƺǟǏƺǙǗƵȃǙDžżƮŶƋůƊŰơżbȃǙDžƑሑ IIIƊaNjƺǞǏƺǙǗƋǜ✣ȁǏƺǙǗƵ↪ቔọżƮƋaNjƺǟ ǏƺǙǗƑƺȉǎLJ✣Ǖ✣ƒԅ֧ׄƋƍƭơżb方法1:ȃǙDž ƵࢳԢżƮCƒNjƺǟǏƺǙǗƵĖ૰ᾇၛഈṵ࿣źźƉŲƃŸŧb ТОРЦЕВАЯ КНОПКА 方法2:ǜ✣ȁǃǹǙǭƵ϶ٳ߭žƓaểӽƋǿƺǞƋƑࢤׄů Кратковременное включение Турбо режима: . , ( RO ) Românesc capuchon d’un demi-tour pour couper le circuit, puis revissez-le pour déverrouiller výkonom). BUTONUL LATERAL (Dévisser le le capuchon d’un demi-tour est recommandé lorsque la lampe torche M2 Strobe: rýchlo trojnásobným kliknutím na bočný spínač prejdite do režimu stroboskopu. Ak WARRIOR est stockée, transportée ou transportée pendant une longue période) chcete ukončiť tento režim, jednoducho kliknite alebo stlačte a podržte bočný spínač. Pornit / Oprit: Apasati scurt butonul lateral. Lanterna va porni pe ultimul mod folosit anterior. Zablokovať / Odblokovať: Keď je baterka vypnutá, stlačte a podržte bočný spínač (asi 2 sekundy), aby ste vstúpili do režimu blokovania tlačidiel (baterka najskôr vstúpi do režimu Schimbarea Modurilor De Iluminare: Atunci cand lanterna este pornita, apasati si moonlight a potom sa vypne, aby signalizovala režim blokovania). V režime blokovania mentineti apasat butonul lateral (modurile se vor schimba ciclic: mic, med2, med1, mare). stlačte a podržte bočný spínač na menej ako jednu sekundu. Červená kontrolka pod bočným spínačom bude zapnutá na dve sekundy, aby signalizovala, ຓƯaǏƺǙǗƵ࿣źƉƥ֧ׄźơžƶbǜ✣ȁǃǹǙǭƵჭƎ 財žƓa๙ӈ๙ƭ൐ႨƊŰƮƫũƎƍƭơżbčṵ௹ᾇ൐Ⴈźƍ . ŧCƧa儌ƎೆƯƉӻƄ㠜ŲCƒaǜ✣ȁǃǹǙǭƵὖƤƮŶƋ Включение Турбо режима: Ƶŭ⧧Ƥᇁźơż BOUTON ARRIERE Turbo Momentaté: presser lègèrement le bouton arrière à activer le mode Turbo. Relâcher Modul este selectat atunci cand eliberati butonul. Modurile moonlight si turbo nu se afla in le bouton et la lampe sera déactivée. acest ciclu. Modul Moonlight: Din modul oprit, apasati si tineti apasat butonul lateral pentru mai mult de o secunda. Daca modul memorat este moonlight, apasati scurt pe buton pentru accesarea lui. Marche: Presser au fond le bouton arrière, et relâcher rapidement pour maintenir le mode turbo. Stroboscope Momentaté: presser au fond et maintenir le bouton arrière pour activer le Accesarea Directa A Modului Turbo: Apasati de doua ori rapid (dublu-click) pe butonul mode stroboscope. Relâcher le bouton et la lampe sera déactivée. že svetlo je stále v režime blokovania. Ak ju chcete odomknúť, Method 1: držte bočný spínač dlhšie ako jednu sekundu, kým sa opäť neprepne režim moonilght. Method 2: Odskrutkujte zadný/spodný vypínač o pol otáčky aby ste odpojili okruh a zaskrutkujte ju naspäť na odblokovanie. (odskrutkovanie zadného/spodného vypínača je odporúčané v prípade že je baterka dlho v sklade alebo . lateral. (modul turbo se va schimba in modul mare dupa 3 minute) prepravovaná po dlhšiu dobu. Кратковременное включение режима Стробоскоп: Stroboscop: Apasare tripla pe butonul lateral. Pentru a parasi moduyl stroboscop, apasare テールスイッチの操作について , scurta sau tinand apasat butonul. テールスイッチをやさしく押す:5VSCPǸ✣ǟƒ၂C֥֧ׄźơżb KONCOVÝ/SPODNÝ VYPÍNAČ . Blocare / Deblocare: ǏƺǙǗŮƬᆷƵ żƋཨ֧źơżb Okamžité Turbo: Mäkkým stlačením koncového vypínača aktivujete turbo režim. Cand lanterna este oprita, tineti apasat butonul lateral timp de 2 secunde. Lanterna se va ON:ǜ✣ȁǏƺǙǗƵźƆŮƭ࿣źƉŮƬa෍ᄪŲǏƺǙǗŮƬ Uvoľnite vypínač a vypne sa. aprinde in modul moonlight, apoi se va oprii si modul blocat va fi activat. (impotriva ᆷƵ żƋ5VSCPǸ✣ǟƎೆƭơżb ON: Hlbokým stlačením koncového spínača a rýchlym uvoľnením zostanete v režime apasarii accidentale). Cat timp este lanterna este blocata, daca se apasa scurt butonul 一時的ストロボモードへのアクセス方法:ǜ✣ȁǏƺǙǗƵ࿣źƇ turbo. ( ES ) Español lateral, se va aprinde un indicator led rosu. Pentru a parasi acest mod (activarea ƈŴƮƋčǜ✣ȁǏƺǙǗŮƬᆷƵ ŸƍŧĎƀƑᾇ၂C֥ǏǞȃ butonului), Metoda1: se va tine apasat butonul lateral pan ace lanterna se va aprinde in DzǸ✣ǟƎƍƭơżaǏƺǙǗŮƬᆷƵ żƋཨ֧źơżb modul moonlight. Metoda2: Desurubati spatele lanternei jumatate de tura. Pentru activare INTERRUTTORE LATERALE Acceso/Spento: Per Accendere o Spengere la lampada premere l’interruttore laterale. Ad ogni nuova accensione, la torcia si accenderà con l’ultimo livello di luminosità impostata al suo spegnimento. Cambiare Livelli Di Luminosità: Mentre la torcia è accesa, premere e tenere premuto l’interruttore laterale e i livelli cominciano a ciclare in automatico tra le modalità Basso, Med1, Med2 e alto. La modalità sarà scelta lasciando l’interruttore (Nota bene: il moonlight e il Turbo non sono inclusi nella ciclatura automatica). Modalità Notturna: quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il tasto laterale per più di un secondo per accendere la modalità moonlight. Se la modalità memorizzata è proprio il moonlight basterà premere il tasto laterale, con la torcia spenta, per accedervi. Accesso Diretto A Modo Turbo: un veloce doppio click sul tasto laterale per accedere al Turbo. ( Il turbo passerà automaticamente al livello High dopo tre minuti). Modalità Strobo: un veloce triplo click sul tasto laterale per accedere alla modalità Strobo. Per spengere questa modalità, premere una volta o tenere premuto il pulsante di accensione. Blocca/Sblocca: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il pulsante di accensione (per circa 2 secondi) per accedere alla modalità di blocco, (la torcia entrerà insurubati capacul la loc. Aceasta metoda este recomandata a fi folosita atunci cand se depoziteaza lanterna pentru o perioada mai lunga de timp sau in timpul unei calatorii. brevemente nella modalità moonlight e poi si spengerà per segnalare che si è attivata la modalità di blocco). Nella modalità di blocco, premere e tenere premuto l'interruttore laterale per meno di un secondo. L'indicatore rosso sotto l'interruttore laterale si accenderà Okanžitý Stroboskop: Hlbokým stlačením a podržaním prepínača aktivujete režim strobe. Uvoľnite vypínač a vypne sa. per due secondi per segnalare che la luce è ancora in modalità di blocco. Per sbloccarlo, Metodo 1: continua a tenere premuto l'interruttore laterale per oltre un secondo finché la modalità moonlight non si riaccende. Metodo 2: Svitare il tailcap di BUTONUL DIN SPATE mezzo giro per tagliare il circuito, quindi riavvitarlo di nuovo per sbloccarlo (svitare il tailcap Modul Turbo temporar: Apasati usor pe butonul din spatepentru activarea modului turbo. Atunci cand se elibereaza butonul, lanterna se va tinge. di mezzo giro è consigliato quando la torcia viene immagazzinata, portata o trasportata per un lungo periodo di tempo). Aprindere: Apasati ferm butonul din spate, apoi eliberati-l. Lanterna se va aprinde si va ramane aprinsa. INTERRUTTORE DI CODA Mod stroboscop temporar: Apasati adanc si tineti apasat butonul din spate. Modul strobscop se va active si va ramane activat atat timp cat tineti butonul apasat. Dupa Turbo Momentaneo: Premere delicatamente l'interruttore di coda per attivare la modalità turbo. Rilasciare l'interruttore per spegnere. ( RU ) Русский eliberare, lanterna se va oprii. Accensione: Premere profondamente l'interruttore di coda e rilasciare rapidamente per rimanere in modalità turbo. БОКОВАЯ КНОПКА Включение/выключение: Strobo Momentaneo: Premere a fondo e tenere premuto l'interruttore per attivare la modalità strobo. Rilasciare l'interruttore per spegnere. / . . Изменение уровня яркости: . , : - - – . , . ( ) Режим мунлайт: 1 , . , . Мгновенный доступ к турбо режиму: . ( ) Режим стробоскоп: . , 07 08 09 10 11 12 13 EU-Declaration of Conformity can be found here: CE: olightworld.com/ec-declaration WARRANTY (BG)български ( FR ) Français Technical Support Inquiries techsupport@olightworld.us Customer Service customer-service@olightworld.com cs@olightworld.us Visit olightworld.com to see our complete product line (JP)日本語 of portable illumination tools. サイドスイッチの操作について 点灯/消灯について: NjƺǟǏƺǙǗƵ࿣żƋ0/ 0''ƑҠቔůƊŰ ơżbᄜ؇֧ׄżƮCƒཨ֧CƑૼƮŸƊᄜ֧ׄƊŰơż モード切替:֧ׄሑIIICƎǏƺǙǗƵṵ࿣źżƮƋaૼƮŸů -PX .FE .FE )JHIU -PX Ƒdč.PPOMJHIUđ5VSCPƵԢŲĎƎ ⴬ƲƭơżbǏƺǙǗŮƬᆷƵ żƋƀƑૼƮŸůܥקŸƯơżb Moonlightモードについて:ཨ֧CƎNjƺǟǏƺǙǗƵ၂૰ᾇၛ ഈṵ࿣źżƮƋ.PPOMJHIUǸ✣ǟƎƍƭơżbቋᗥƎ൐ƆƂǸ✣ǟƒ .PPOMJHIUǸ✣ǟƊźƂƬaཨ֧ሑIIIŮƬNjƺǟǏƺǙǗƵ ߭࿣ż WARNING Ƌ.PPOMJHIUǸ✣ǟƎƍƭơżb Turboモードへの直接アクセス:ཨ֧CƊƒaǏƺǙǗƵ෍ᄪŲǖ ǬȁDžȀǙDžżƮƋ5VSCPǸ✣ǟƎƍƭơżb Strobeモードについて:NjƺǟǏƺǙǗƵ෍ᄪŲ ߭ǞȀǭȁDžȀ СТРАНИЧЕН БУТОН Вкл./Изкл.: , . . SWITCH LATERAL Смяна На Яркостта: , Encender/Apagar: Para encender o apagar, simplemente haz click en el switch lateral. , Cuando la luz esté encendida nuevamente, regresará al modo memorizado previo. , 2, 1 Cambio De Niveles De Brillos: Cuando la linterna esté encendida, mantén presionado el . , . ( : switch y comenzará a cambiar de modo, cuenta con diferentes (low, med1, med2 y high). ). Cuando dejes de presionar el switch se quedará definido el modo. (NOTA: Los modos Лунен Режим: , moonlight y turbo, no se activan al presionar el switch). . , Modo Moonlight: Cuando la linterna esté apagada, mantén presionado el switch lateral . por más de un segundo para acceder al modo moonlight. Si el modo moonlight está Директен Достъп До Турбо Режима: memorizado, simplemente da click en el switch de apagado para acceder. , ( Acceso directo a modo turbo: Haz doble click rápidamente en el switch lateral para entrar , , ). al modo turbo (el modo cambiará automáticamente al modo “high” después de tres minutos) Флаш: . Estroboscópico: Rápidamente haz click tres veces en el switch para acceder al modo , . estroboscópico. Para salir de este modo, da click o mantén presionado el switch. Закл./Откл.: , Bloqueo/Desbloqueo: Cuando la linterna esté apagada, mantén presionado el switch (2 ( ) segundos aproximadamente) para acceder al modo de bloqueo del botón (la linterna ( , entrará primero al modo moonlight, luego se apagará para activar el modo bloqueo). Bajo , ). el modo bloqueo, mantén presionado el switch por menos de un segundo y el indicador rojo - debajo del switch se encenderá por dos segundos para avisar que la luz sigue en modo , , bloqueo. . Method 1: Para desbloquear, Method 1: sigue manteniendo presionado el switch por más de un segundo hasta que se active el modo moonlight. Method 2: Desenrosca la tapa a la mitad para cortar el circuito y vuelva a enroscarla para desbloquear. (se recomienda desenroscar , . Method 2: . . la tapa a la mitad cuando la linterna esté guardada, transportada por un periodo largo). ЗАДЕН БУТОН SWITCH DE COLA Турбо Режим Моментно Задействане: Turbo Momentáneo: Mantén presionado suavemente el switch de cola para activar el . modo turbo. Deje de presionar y se apagará. ON: , . Encendido: Presiona profundamente el switch de cola y suelta rápidamente para estar en . modo turbo. Strobe режим, моментно задействане: Luz Estroboscópica Momentánea: Mantén presionado profundamente el switch para , Strobe . activar el modo estroboscópico. Suelte el switch y se apagará. . NOTICE • When the flashlight is turned off, moonlight, low, med1, med2, or high mode will be memorized and become the default mode when the light is turned on again (high mode will only be memorized for 10 minutes. After that, the memorized mode will revert to the med1 setting). • Unscrew the tailcap a half turn is recommended when the flashlight is stored, carried, or transported for a long period of time. • The turbo mode will slowly step down to high mode in 3 minutes. DANGER • Do not throw the light directly into human eyes. This may cause temporary blindness, or permanent damage to the eyes. • DO NOT activate turbo mode repeatedly under high temperature to prevent the flashlight body from overheating and hurting the user’s hand. • DO NOT use Non-protected rechargeable battery. Olight Technology Co., Limited Address: 5th Floor, Building A2, Fuhai Information Harbor, Fuhai Subdistrict, Bao'an District, Shenzhen, China 518103 V1. 01, 18, 2018 3.0023.6010.9991


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE - USER MANUAL

OWNER GUIDE - OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE - REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE - INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply