HOMEDICS TOTALCLEAN AP-15 (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or page errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF

CLICK HERE TO DOWNLOAD HOMEDICS TOTALCLEAN AP-15 (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary: TOTALCLEAN TM AIRPURIFIER INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION TWO YEAR LIMITED WARRANTY AP-15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: • Always unplug the air purifier from the electrical outlet immediately after using and before cleaning or replacing filters. • Keep cord away from heated surfaces. • Always place the air purifier on a firm, level surface. • Always place the air purifier at least six (6) inches away from walls and three (3) feet from heat sources such as stoves, radiators, or heaters. • DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. • DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. • DO NOT place in or drop into water or other liquid. • Keep dry - DO NOT operate in wet or moist conditions. • Check your air purifier cord and plug connections. Faulty wall outlet connections or loose plugs can cause the outlet or plug to overheat. Be sure the plug fits tightly in the outlet. NOTE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. To do so could result in an electric shock hazard. 2 WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS: • Always unplug the air purifier when not in use. • Do not operate the air purifier with a damaged cord or plug, or after the air purifier malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return to HoMedics Consumer Relations for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. • This air purifier is not intended for use in bathroom, laundry areas and similar moist indoor locations. • Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas where it can be tripped over. • To disconnect the air purifier, first turn controls to the OFF position, then remove plug from outlet. • Do not tilt or move the air purifier while it is in operation. Shut off and remove plug from outlet before moving. • Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the air purifier. • Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on any soft surface, like a bed, where openings may become blocked. • Use this air purifier only for its intended use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. • DO NOT use outdoors. • This product is intended for household use only. SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR EASY REFERENCE 3

Control Panel TOTALCLEAN™ AIR PURIFIER True HEPA Filter Grille Cover Carbon Odor Filter Main Unit

Replace Carbon Odor Filter Indicator Button Replace True HEPA Filter Indicator Button 1 2 3 Power ON/OFF

Night Mode Fan Speed Selection (Low/Medium/High)

4 UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS TRUE HEPA FILTRATION Removes up to 99.97% of airborne particles as small as 0.3 microns such as allergens, pollen, dust, germs, pet dander, odor, mold spores and smoke. CARBON ODOR FILTER Reduces household odors and captures large particles. 3 SPEEDS Low, medium and high speeds. NIGHT MODE Turns off the display light while air purifier continues to operate. REPLACE FILTER INDICATORS Illuminates when it is time to replace the True HEPA or Carbon Odor Filter. SUGGESTED ROOM SIZE 114 FT2 / 10.6 M2. Portable air purifiers will be more effective in rooms where all the doors and windows are closed. AIR CHANGES PER HOUR This air purifier will purify the air in a 114 FT2 / 10.6 M2 room (assuming an 8 FT / 2.43 M ceiling) 4.8 times per hour on high speed in a closed room. 5 HOW TO USE BEFORE TURNING THE UNIT ON • Take the air purifier out of the box and remove the clear protective plastic bag. • Place the air purifier on a firm level surface. • Locate the Carbon Odor Filter inside the box and remove the protective plastic bag. • Install the Carbon Odor Filter and make sure the True HEPA filter is firmly in place. 1. Open the back grille by pulling on the tabs on either side of the top of the grille cover. 2. Open the cover outward until the tabs at the bottom of the grille cover easily slide away from the unit. 3. The top of the Carbon Odor Filter has 2 slots for installation. Hang the Carbon Odor Filter on the top tabs on the inside of the grille cover and secure under the bottom tabs. 6

1. ON/OFF AND FAN SPEED SETTINGS 4. The True HEPA Filter will be resting inside the unit. Make sure the filter is firmly seated inside the unit with the Air Flow arrows pointing toward the inside of the air purifier. 5. Place the tabs at the bottom of the grille cover into the base of the unit. Gently push the grille cover back into place until you hear a click sound indicating that the grille cover is firmly latched. Plug the power cord into a standard AC outlet.

• To turn the air purifier on, press the ON/OFF button. When the air purifier is on, the ON/OFF button will illuminate and the air purifier will start to operate. • To activate NIGHT MODE and turn the air purifier display lights off, press the ON/OFF button a second time NOTE: Night mode can only be activated when the air purifier is powered on. • To turn the air purifier display lights off, press the ON/OFF button a second time. • To turn the air purifier off, Press the ON/OFF button a third time. • This air purifier has 3 fan speed settings: LOW (1), MEDIUM (2), and HIGH (3). The higher the fan speed setting, the faster the air will be purified. To select or change fan speed, slide the FAN SPEED Control until desired speed is reached. 7 FILTER REPLACEMENT REPLACE CARBON ODOR FILTER INDICATOR BUTTON The Replace Carbon Odor Filter Indicator illuminates when it is time to replace the Carbon Odor Filter based on the air purifier’s hours of use. REPLACE TRUE HEPA FILTER INDICATOR BUTTON The Replace True HEPA Filter Indicator illuminates when it is time to replace the True HEPA Filter based on the air purifier’s hours of use. FILTER REPLACEMENT It is recommended to check the filters on occasion if used to remove stronger odors or under heavy pollen conditions. REPLACING THE CARBON ODOR FILTER For optimal performance, replace every 3-months under normal usage conditions. Once the Carbon Odor Filter has been replaced, press and hold the Replace Carbon Odor Filter Button for 3-seconds to reset the indicator. To purchase genuine HoMedics replacement Carbon Odor Filters, model AP-15CRF, go back to your retailer where you purchased your air purifier, or visit (US) homedics.com, (CAN) homedics.ca REPLACING THE TRUE HEPA FILTER For optimal performance, replace every 12-months under normal usage conditions. Once the True HEPA Filter has been replaced, press and hold the Replace True HEPA Filter Button for 3-seconds to reset the indicator. To purchase genuine HoMedics replacement True HEPA Filters, model AF-10FL, go back to your retailer where you purchased your air purifier, or visit (US) homedics.com, (CAN) homedics.ca CLEANING AND MAINTENANCE FOR BEST PERFORMANCE, WE RECOMMEND: • NEVER use water or any household cleaners or detergents to clean the True HEPA Filter or Carbon Odor Filter. • Clean off the outside of the unit with a dry cloth once a month. • NEVER use water, wax, polish, or any chemical solution to clean the outside of the unit. • Clean off the grille cover using a damp cloth or the brush attachment of your vacuum once a month. • Replace the Carbon Odor Filter every 3 months under normal usage conditions. • Replace the True HEPA Filter every 12 months under normal usage conditions. • Always use genuine HoMedics replacement filters for optimal performance. 8 This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efficiency guidelines set by the US EPA. US EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air from the use of this product. The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Unit will not operate • Unit is not plugged in • No power to unit • Plug unit in • Press the ON/OFF button to turn the power on • Check circuits, fuses, try a different outlet

Reduced airflow or poor filtering • The back grille may be blocked • True HEPA Filter may be clogged • Carbon Odor Filter may be clogged • Check to make sure nothing is blocking the back grille and air outlet • Replace the filter

Excessive noise • The unit is not level • Place the unit on a flat, level surface

Replace filter light remains lit after filter replacement • The appropriate replace filter indicator needs to be reset • Press and hold the appropriate replace filter button for 3 seconds

The air purifier seems to be producing odors • The filters need replacing • Replace the filters as needed

9 LIMITED TWO YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available. HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. For more information regarding our product line in the USA, please visit: homedics.com. For Canada, please visit: homedics.ca.

FOR SERVICE IN THE USA: Email: cservice@homedics.com Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST 1.800.466.3342 FOR SERVICE IN CANADA: Email: cservice@homedicsgroup.ca Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST 1.888.225.7378

©2016-2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC. TOTALCLEAN and Leaders in Home Environment are trademarks of HoMedics, LLC. IB-AP15A Made in China NOUS VOUS REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L'ADRESSE : homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez. TOTALCLEAN AIRPURIFIERTM MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS AP-15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LORS DE L'UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : • Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de nettoyer ou de remplacer les filtres. • Éloigner le cordon des surfaces chaudes. • Toujours placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale. • Toujours placer le purificateur d'air à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins 1 m (3 pi) des sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou appareils de chauffage. • NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. • NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire. • NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide. • Garder au sec - NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou mouillées. • Vérifier le cordon d'alimentation et les fiches/prises du purificateur d'air. Des connexions murales défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une surchauffe de la prise ou de la fiche. S'assurer que la fiche est fermement insérée dans la prise. REMARQUE : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié. NE PAS tenter de contourner cette caractéristique de sécurité. Cela pourrait causer un risque de choc électrique. 12 AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU DE BLESSURES: • Toujours débrancher le purificateur d'air lorsqu'il n'est pas utilisé. • Ne pas faire fonctionner le purificateur d'air si sa fiche ou son cordon sont endommagés, ou s'il ne fonctionne pas correctement, a chuté, ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil au Service à la clientèle de HoMedics pour qu'il soit examiné et pour toute réparation ou tout réglage électrique ou mécanique. • Ce purificateur d'air n'est pas prévu pour être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les endroits humides similaires en intérieur. • Ne pas acheminer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis ou des articles semblables. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Organiser le cordon à l’écart des zones de passage où il pourrait causer des trébuchements. • Pour débrancher l’appareil, mettre d'abord toutes les commandes sur la position « Arrêt », puis retirer la fiche de la prise électrique. • Ne pas incliner ni déplacer le purificateur d'air lorsqu'il est en fonctionnement. Éteindre l’appareil et le débrancher avant de le déplacer. • Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers d'entrer dans un orifice de ventilation ou d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie et endommager le purificateur d'air. • Ne pas bloquer les entrées d'air et les orifices d'échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées. • Ce purificateur d'air ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • NE PAS utiliser à l'extérieur. • Ce produit est réservé à un usage résidentiel. CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE MAIN. 13 TOTALCLEAN™ PURIFICATEUR D’AIR

Panneau de commande Appareil principal Bouton du voyant de remplacement du filtre à charbon anti-odeurs Interrupteur marche/arrêt du mode nuit Filtre True HEPA Grille de protection Filtre à charbon anti-odeurs Bouton du voyant de remplacement du filtre True HEPA 1 2 3 Sélection de la vitesse du ventilateur (lente/moyenne/haute)

14 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES FILTRATION TRUE HEPA Élimine jusqu'à 99,97 % des particules en suspension dans l’air aussi infimes que 0,3 micron, comme les allergènes, le pollen, la poussière, les microbes, les squames, les odeurs, les spores de moisissures et la fumée. FILTRE À CHARBON ANTI-ODEURS Réduit les odeurs ambiantes et capture les grosses particules. 3 VITESSES Vitesses lente, moyenne et haute. MODE NUIT L’écran s'éteint, tandis que le purificateur d'air continue de fonctionner. VOYANTS DE REMPLACEMENT DES FILTRES S'allument lorsqu'il est temps de remplacer le filtre True HEPA ou le filtre à charbon anti-odeurs. SUPERFICIE DE PIÈCE RECOMMANDÉE 114 PI2 / 10,6 M2 Les purificateurs d'air portatifs sont plus efficaces dans les pièces où toutes les portes et fenêtres sont fermées. RENOUVELLEMENTS D'AIR PAR HEURE Ce purificateur d'air purifie l'air d’une pièce de 114 pi2 / 10,6 m2 (avec un plafond de 8 pi / 2,43 m plafond) 4,8 fois par heure lorsque le ventilateur fonctionne à haute vitesse et que les portes et les fenêtres sont fermées. 15 UTILISATION AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE • Retirer le purificateur d'air de la boîte et enlever le sac de protection en plastique transparent. • Placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale. • Localiser le filtre à charbon anti-odeurs dans la boîte et enlever le sac de protection en plastique. • Installer le filtre à charbon anti-odeurs et s'assurer que le filtre True HEPA est bien positionné. 1. Ouvrir la grille arrière en tirant sur les languettes de chaque côté du haut de la grille de protection. 2. Ouvrir le couvercle vers l'extérieur jusqu'à ce que les languettes au bas de la grille de protection se dégagent facilement de l’appareil. 3. La partie supérieure du filtre à charbon anti-odeurs est munie de deux encoches pour l’installation. Accrocher le filtre à charbon anti odeurs sur les languettes supérieures à l'intérieur de la grille de protection et le fixer sous les languettes inférieures. 16 4. Le filtre True HEPA repose à l'intérieur de l'unité. S'assurer que le filtre est bien en place à l'intérieur de l'appareil, avec les flèches de circulation de l’air pointant vers l'intérieur du purificateur d'air. 5. Placer les languettes situées en bas de la grille de protection dans le socle de l'appareil. Appuyer doucement sur la grille de protection pour la mettre en place jusqu'à entendre un clic indiquant qu’elle est bien verrouillée. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur standard. 1. BOUTON MARCHE/ARRÊT ET RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR • Pour mettre le purificateur d'air en marche, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT . Lorsque le purificateur d'air est en marche, le bouton Marche/Arrêt s'allume et le purificateur d'air commence à fonctionner. • Pour activer le MODE NUIT et éteindre l'écran du purificateur d'air, appuyer une deuxième fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT . REMARQUE : Le mode nuit ne peut être activé que lorsque le purificateur d'air est en marche. • Pour éteindre l'écran du purificateur d'air, appuyer une deuxième fois sur le bouton MARCHE/ ARRÊT . • Pour éteindre le purificateur d'air, appuyer une troisième fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT . • Ce purificateur d'air dispose de 3 réglages de vitesse du ventilateur : LENTE (1), MOYENNE (2) et HAUTE (3). Plus le réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, plus rapide sera la purification de l'air. Pour sélectionner ou modifier la vitesse du ventilateur, faire glisser la commande de VITESSE DU VENTILATEUR jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. 17 REMPLACEMENT DES FILTRES BOUTON DU VOYANT DE REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ANTI-ODEURS Le voyant de remplacement du filtre à charbon anti-odeurs s'allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à charbon anti-odeurs, ce qui est déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air. BOUTON DU VOYANT DE REMPLACEMENT DU FILTRE TRUE HEPA Le voyant de remplacement du filtre True HEPA s'allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre True HEPA, ce qui est déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air. REMPLACEMENT DES FILTRES Il est recommandé de vérifier les filtres à l'occasion s'ils sont utilisés pour supprimer les odeurs plus fortes ou pendant les périodes de forte production de pollen. REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ANTI-ODEURS Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 3 mois dans des conditions normales d'utilisation. Une fois que le filtre à charbon anti-odeurs a été remplacé, appuyer sur le bouton de remplacement du filtre à charbon anti-odeurs pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant. Pour acheter des filtres à charbon anti-odeurs HoMedics d'origine (réf. AP-15CRF), visiter le détaillant (où le purificateur d'air a été acheté) ou visiter homedics.com aux États-Unis ou homedics.ca au Canada. REMPLACEMENT DU FILTRE TRUE HEPA Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 12 mois dans des conditions normales d'utilisation. Une fois que le filtre True HEPA a été remplacé, appuyer sur le bouton de remplacement du filtre True HEPA pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant. Pour acheter des filtres True HEPA HoMedics d'origine (réf. AF-10FL), visiter le détaillant (où le purificateur d'air a été acheté) ou visiter homedics.com aux États-Unis ou homedics.ca au Canada. NETTOYAGE ET ENTRETIEN POUR OBTENIR DES PERFORMANCES OPTIMALES : • NE JAMAIS utiliser de l'eau, des produits nettoyants ou des détergents ménagers pour nettoyer le filtre True HEPA ou le filtre à charbon anti-odeurs. • Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec une fois par mois. • NE JAMAIS utiliser d'eau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique pour nettoyer l'extérieur de l'unité. • Nettoyer la grille de protection à l'aide d'un chiffon humide ou de l’accessoire brosse de l’aspirateur une fois par mois. • Remplacer le filtre à charbon anti-odeurs tous les 3 mois dans des conditions normales d'utilisation. • Remplacer le filtre True HEPA tous les 12 mois dans des conditions normales d'utilisation. • Toujours utiliser des filtres de rechange HoMedics d’origine pour obtenir des performances optimales. Ce produit est conforme à la norme ENERGY STAR et respecte les strictes directives d'efficacité énergétique établies par l'Agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA). L’EPA ne cautionne aucune revendication du fabricant selon laquelle l’utilisation de cet appareil produit un air intérieur plus sain. L'efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un rapport entre le débit d'air purifié du modèle pour la poussière et l'énergie électrique qu'il consomme, ou débit d'air purifié/watt. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L'appareil ne fonctionne pas • L'appareil n'est pas branché • L'appareil n’est pas alimenté • Brancher l’unité • Appuyer sur le bouton Marche/ Arrêt pour mettre l’appareil en marche • Contrôler les circuits et les fusibles ou essayer une autre prise

Débit d'air réduit ou filtration insuffisante • La grille de protection arrière est peut-être bloquée • Le filtre True HEPA est peut être obstrué • Le filtre à charbon anti-odeurs est peut-être obstrué • Vérifier que rien ne bloque la sortie d'air et la grille arrière • Remplacer le filtre

Bruit excessif • L'appareil n’est pas à niveau • Placer l'appareil sur une surface plane et stable

Le voyant de remplacement du filtre reste allumé après le remplacement du filtre Le purificateur d'air semble produire des odeurs • Le voyant de remplacement du filtre approprié doit être réinitialisé • Les filtres doivent être remplacés • Tenez enfoncé le bouton indicateur de remplacement du filtre pendant 3 secondes • Remplacer les filtres si nécessaire

19 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Prière d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition. HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d'une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établisse- ment de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REM BOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui varient d'un État à l’autre ou d'un pays à l'autre peuvent s'appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter : homedics.com. Pour le Canada, prière de visiter : homedics.ca.

COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AUX ÉTATS UNIS : E-mail : cservice@homedics.com Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) 1.800.466.3342 COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AU CANADA : E-mail : cservice@homedicsgroup.ca Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est) 1.888.225.7378 ©2016-2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC. TOTALCLEAN et Leaders in Home Environment sont des marques commerciales de HoMedics, LLC. IB-AP15A Fabriqué en Chine

TOTALCLEAN AIRPURIFIERTM MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AP-15 DE DOS AÑOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO –PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Siempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo, y antes de limpiarlo o cambiar los filtros. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Siempre ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y a nivel. • Ponga siempre el purificador de aire al menos a 15.24 cm (6 pulgadas) de las paredes y a 91 cm (3 pies) de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calentadores. • NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente. • NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo. • NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. • Manténgalo seco - NO lo opere cuando se encuentre mojado o húmedo. • Revise el cable y las conexiones del enchufe de su purificador de aire. Conexiones defectuosas en el tomacorriente o enchufes sueltos pueden hacer que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe queda sujeto firmemente en el tomacorriente. NOTA: Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar sólo en un tomacorriente polarizado. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado. NO intente modificar esta medida de seguridad. Si lo hace, podría tener como conse cuencia un riesgo de descarga eléctrica. 22 ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES: • Siempre desconecte el purificador de aire cuando no esté en uso. • No opere el purificador de aire con un cable o un enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento del purificador de aire, o cuando lo haya dejado caer o se haya dañado de alguna forma. Devuélvalo a Relaciones con el Cliente de HoMedics para examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. • Este purificador de aire no está diseñado para ser utilizado en el baño, en áreas de lavandería y en ubicaciones húmedas en interiores similares. • No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con trapos, alfombras de pasillos o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o aparatos. Disponga el cable lejos de áreas de tráfico donde alguien pueda tropezarse con él. • Para desconectar el purificador de aire, ponga primero todos los controles en la posición de apagado (OFF), y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. • No incline ni mueva el purificador de aire mientras está en operación. Apague y retire el enchufe del tomacorriente antes de moverlo. • No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o dañar el purificador de aire. • No bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No use sobre ninguna superficie blanda, como una cama, donde las aberturas puedan bloquearse. • Utilice este purificador de aire sólo para el uso previsto que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica, o lesiones personales. • NO lo utilice en exteriores. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UNA REFERENCIA FÁCIL. 23 TOTALCLEAN™ PURIFICADOR DE AIRE Panel de control Filtro True HEPA Filtro de carbón para olores

Unidad principal Cubierta de la rejilla

Botón indicador de reemplazo del filtro de carbón para olores Encendido/Apagado (ON/OFF) Modo nocturno Botón indicador de reemplazo del filtro True HEPA 1 2 3 Selección de velocidad del ventilador (Baja/Media/Alta)

24 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS VERDADERA FILTRACIÓN HEPA Elimina hasta el 99.97% de las partículas en el aire, tan pequeñas como de 0.3 micras, como alérgenos, polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo. FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES Reduce los olores del hogar y captura partículas grandes. 3 VELOCIDADES Velocidades baja, media y alta. MODO NOCTURNO Apaga la luz de la pantalla mientras el purificador de aire continúa funcionando. INDICADORES DE REEMPLAZO DE FILTRO Se ilumina cuando es el momento de reemplazar el True HEPA o el filtro de carbón para olores. TAMAÑO DE HABITACIÓN SUGERIDO 114 pies2 / 10.6 m2. Los purificadores de aire portátiles serán más efectivos en habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas. CAMBIOS DE AIRE POR HORA Este purificador de aire purificará el aire en una habitación de 114 pies2 / 10.6 m2 (asumiendo un techo de 8 pies / 2.43 m) 4.8 veces por hora en alta velocidad en una habitación cerrada. 25 CÓMO UTILIZARLO ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD • Saque el purificador de aire de la caja y retire la bolsa plástica transparente protectora. • Ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada. • Ubique el filtro de carbón para olores dentro de la caja y retire la bolsa plástica protectora. • Instale el filtro de carbón para olores y asegúrese de que el filtro True HEPA esté firme en su lugar. 1. Abra la rejilla trasera tirando de las pestañas a ambos lados de la parte superior de la tapa de la rejilla. 2. Abra la cubierta hacia afuera hasta que las lengüetas en la parte inferior de la tapa de la rejilla se deslicen fácilmente fuera de la unidad. 3. La parte superior del filtro de carbón para olores tiene 2 ranuras para su instalación. Cuelgue el filtro de carbón para olores en las lengüetas superiores en el interior de la tapa de la rejilla y asegúrelo debajo de las lengüetas inferiores. 26 4. El filtro True HEPA descansará dentro de la unidad. Asegúrese de que el filtro está firmemente asentado dentro de la unidad con las flechas de Flujo de Aire apuntando hacia el interior del purificador de aire. 5. Ponga las lengüetas en la parte inferior de la tapa de la rejilla dentro de la base de la unidad. Presione suavemente la tapa de la rejilla nuevamente en su lugar hasta que escuche un clic que indica que la tapa de la rejilla está encajada firmemente. Conecte el cable en un tomacorriente AC estándar. 1. ENCENDIDO/APAGADO Y AJUSTES DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Para encender el purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR . Cuando el purificador de aire esté encendido, se iluminará el botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) y el purificador de aire comenzará a funcionar. • Para activar el MODO NOCTURNO y apagar las luces del purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una segunda vez. NOTA: El modo nocturno sólo se puede activar cuando el purificador de aire está encendido. • Para apagar las luces del purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una segunda vez. • Para apagar el purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una tercera vez. • Este purificador de aire tiene 3 ajustes de velocidad del ventilador: BAJO (1), MEDIO (2) y ALTO (3). Entre más alto sea el ajuste de la velocidad del ventilador, más rápido se purificará el aire. Para seleccionar o cambiar la velocidad del ventilador, deslice el control de VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED) hasta alcanzar la velocidad deseada. 27 REEMPLAZO DEL FILTRO BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES El indicador de reemplazo del filtro de carbón para olores se ilumina cuando llega el momento de reemplazar el filtro de carbón para olores con base en las horas de uso del purificador de aire. BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DE LA VERDADERA FILTRACIÓN HEPA El indicador de reemplazo del filtro True HEPA se ilumina cuando llega el momento de reemplazar el filtro True HEPA con base en las horas de uso del purificador de aire. REEMPLAZO DEL FILTRO Se recomienda revisar los filtros ocasionalmente si se utilizan para remover olores más fuertes, o bajo condiciones de mucho polen. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 3 meses bajo condiciones de uso normal. Una vez que se haya reemplazado el filtro de carbón para olores, presione y mantenga presionado el botón Reemplazar el filtro de carbón para olores por 3 segundos para reiniciar el indicador. Para comprar filtros de carbón de repuesto de HoMedics genuinos, modelo AP-15CRF, regrese con su minorista donde compró su purificador de aire, o visite (EUA) homedics.com, (CAN) homedics.ca REEMPLAZO DEL FILTRO TRUE HEPA Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 12 meses bajo condiciones de uso normal. Una vez que se haya reemplazado el filtro True HEPA, presione y mantenga presionado el botón Reemplazar el filtro True HEPA por 3 segundos para reiniciar el indicador. Para comprar filtros True HEPA de repuesto de HoMedics, modelo AF-10FL, regrese con su minorista donde compró su purificador de aire, o visite (EUA) homedics.com, (CAN) homedics.ca LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA EL MEJOR RENDIMIENTO, RECOMENDAMOS: • NUNCA utilice agua ni ningún limpiador o detergente para aparatos para limpiar el filtro True HEPA o el filtro de carbón para olores. • Limpie el exterior de la unidad con un trapo seco una vez al mes. • NUNCA utilice agua, cera, brillo o alguna solución química para limpiar el exterior de la unidad. • Limpie la tapa de la rejilla utilizando un trapo seco o el cepillo de su aspiradora una vez por mes. • Reemplace el filtro de olores de carbono cada 3 meses bajo condiciones de uso normal. • Reemplace el filtro True HEPA cada 12 meses bajo condiciones de uso normal. • Utilice siempre filtros de reemplazo HoMedics genuinos para un rendimiento óptimo. Este producto obtuvo la ENERGY STAR por cumplir con los estrictos lineamientos de eficiencia energética establecidos por la EPA de los EUA. La EPA de los EUA no avala las afirmaciones de ningún fabricante en relación con aire más sano en interiores en función del uso de este producto. La eficiencia energética de este modelo calificado con ENERGY STAR se mide con base en una proporción entre el CADR del modelo para Polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

La unidad no funciona • La unidad no está conectada • No hay energía en la unidad • Conecte la unidad • Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) para encenderla • Revise los circuitos y los fusibles, o pruebe en un tomacorriente diferente

Flujo de aire reducido o filtrado deficiente • La rejilla trasera puede estar bloqueada • El filtro True HEPA puede estar tapado • El filtro de carbón para olores puede estar tapado • Revise para asegurarse de que nada bloquee la rejilla trasera y la salida de aire • Reemplace el filtro

Ruido excesivo • La unidad no está nivelada • Coloque la unidad sobre una superficie plana y uniforme

La luz de reemplazo del filtro permanece encendida después de reemplazar el filtro El purificador de aire parece estar produciendo olores • El indicador de reemplazo del filtro apropiado debe reiniciarse • Es necesario reemplazar los filtros • Presione y mantenga presionado el botón de reemplazo del filtro por 3 segundos • Reemplace los filtros según sea necesario

29 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los com pradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; repara ciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modi- ficaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPA- RACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no lim- itados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA, visite: homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: homedics.ca.

PARA SERVICIO EN EUA: Correo electrónico: cservice@homedics.com De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1.800.466.3342 PARA SERVICIO EN CANADÁ: Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este 1.888.225.7378

©2016-2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. TOTALCLEAN y Leaders in Home Environment son marcas comerciales de HoMedics, LLC. IB-AP15A Hecho en China


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE - USER MANUAL

OWNER GUIDE - OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE - REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE - INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply