GAGGENAU CX482610 (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or page errors in the comment box below.

Click here to download GAGGENAU CX482610 (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary:

****** Page 1 ****** Gaggenau Installation instructions2 Notice de montage 14 Instrucciones de instalaci6n27 CX482610 CX492610 Full surface induction cooktop Table de cuisson induction å pleine surface Placa de cocci6n con inducci6n en toda la superficie

****** Page 2 ****** en-us Safety Definitions Table of Contents Safety Definitions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Codes and Standards Electric Safety Related Equipment Safety Proposition 65 Warning Before you begin Tools and parts needed Parts included Cabinet Requirements Countertop Requirements Prepare Installation Space Flush Mounting Cutout dimensions for 30″ cooktops Cutout dimensions for 36″ cooktops Combining several Vario devices Ventilation Installation Procedure Installing the heat shield Install Appliance Removing appliance Electrical Installation Electrical requirements Connect Electrical Supply Check the Installation Customer Service 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 7 8 9 10 10 10 11 11 11 12 12 13 A Safety Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.

****** Page 3 ****** A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: The appliance must be installed by a qualified installer. INSTALLER: leave these instructions with this unit for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. OWNER: Please retain these instructions for future reference. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. WARNING Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. All other servicing should be done by an authorized servicer. Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material. Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level. Improper installation is not covered by the warranty. Safety Codes and Standards This appliance complies with one or more of the following Standards: UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. Electric Safety A WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit. The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles. 3

****** Page 4 ****** A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes. Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. A WARNING IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK! Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Related Equipment Safety The appliance should only be used if installed by a qualified technician in accordance with these installation instructions. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from incorrect installation. Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk 4 can be reduced by installing a hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (127 mm) beyond the bottom of the cabinet. Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13″ (330 mm) deep. DO NOT install refrigerators, dishwashers, ovens (without ventilation), or washing machines below the cooktop. Note: We strongly recommend the installation of a ventilation system with this appliance. Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: WARNING Cancer and Reproductive Harm – P65Warnings.ca.gov

****** Page 5 ****** Before you begin Cabinet Requirements en-us Before you begin Tools and parts needed Phillips Head Screwdriver Pencil Drill with V4″ (6 mm) bit Jigsaw Tape Measure Note: Additional materials may be necessary for installation in solid surface countertops. Contact the countertop manufacturer. Parts included The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above must be a minimum of A=30’I (762 mm). This distance can be reduced to A=24″ (610 mm) when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 1/41′ (6.35 mm) flame-retardant millboard covered with not less than no. 28 gauge sheet metal, 0.015″ (0.4 mm) stainless steel, 0.0241′ (0.6 mm) aluminum or 0.0201′ (0.5 mm) copper. Verify that the cabinets above the cooktop are a maximum of B=131′ (330 mm) deep. Countertop Requirements WARNING To reduce the risk of ignition of surrounding combustible materials, install at least 2″ (51 mm) from both sidewalls and the rear wall. The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made. Solid surface countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop. 5

****** Page 6 ****** Prepare Installation Space Create the cut-out in the countertop according to the installation diagram. The angle of the cut surface to the countertop must be 900 The lateral cut-out edges must be flat in order to ensure that the retaining springs are positioned properly on the appliance. With multi-layered countertops, secure strips laterally in the cut-out if necessary. After creating cut-out, remove shavings. Seal cut surfaces in a heat- and water-resistant manner. Observe minimum distance between device underside and cabinet surfaces of 3/8″ (10 mm). The worktop into which the cooktop is installed must be heat-resistant up to 1400 F (90 0 C). The worktop must be reinforced if it is less than 13/16 inch (20 mm) thick. If the thickness of the worktop into which the cooktop is installed does not comply with the specifications, reinforce the worktop using a fire- and water-resistant material until it reaches the minimum thickness. Otherwise, sufficient stability cannot be assured. The worktop into which the cooktop is installed should withstand loads of approx. 133 lbs (60 kg). Confirm the cooktop is level only after it has been installed. Flush Mounting Flush mounting into a countertop is possible. For flush installation in tiled countertops: Note: If necessary, raise the support surfaces using heat and water resistant strips. en-us min. 30″ (762 mm) ( ) = mm Prepare Installation Space Flush installation: The appliance can be installed in the following temperature- and water-resistant countertops: Stone countertops Plastic countertops (such as Corian@) Solid wood countertops: Only in consultation with the manufacturer of the countertop (seal cut-out edges) Installation in other countertops only in consultation with the manufacturer of the countertop. Installation in countertops made of particleboard is not possible. Note: Any cut-out work on the countertop must be performed in a workshop according to the installation diagram. The cut-out must be made cleanly and precisely since the cut-out edge is visible on the surface. Clean and degrease the cut-out edges with a suitable cleaning agent (bear in mind silicone manufacturerls processing instructions). Cutout dimensions for 30″ cooktops Model: CX 482 610 4 3 9/16″ (90) 30 (784±2 ) min. 2″ (51 mm) min. 2″ (51 mm) min. 2″ (51 ) min. 2″ (51) 19 (492 min. 2 1/4″ (57) min. 3/4″ (20) ( ) = mm 4 2/1 6″-0.02″ 4 (3.5 05) 2/1 6″-0.02″ (3.5-0.5) 6

****** Page 7 ****** Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible. ( ) = mm Prepare Installation Space en-us Cutout dimensions for 36″ cooktops Model: CX 492 610 min. 30″ (762 mm) 3 11/16 ” (93) 31 7/8″ +1/16″ (810+2) min. 2″ (51 mm) 900 900 r 3/16″ (5+1) min. 2″ (51 mm) +1/32″ 2/16″-0.02″ (3.5-0 5) 90 4 3 9/16″ (90) 34 (887 ) 19 (492 min. 30″ (762 mm) min. 2″ min. 2″ (51 mm) (51 mm) min. 2″ min. 2 (51) ±1/16″ 30 7/8″ (784*2) 20 11/16%1/16″ (526+2) 19 3/8″ ±1/16″ (492±2) min. 2″ (51) min. 1 3/16″ (30) min. 2 1/4 ” (57) (51 ) min. 3/4″ (20) min. 2 1/4 (57) ( ) = mm 7

****** Page 8 ****** en-us ( ) = mm Prepare Installation Space Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible. min. 30″ (762 mm) 3 11/16″ (93) ø1/4″ (6 mm x4 36 +1 / (914+2) 34 (887±2) min. 2″ (51 mm) 900 900 min. 2″ (51 mm) r 3/16″+1/32″ (5+1) 2/16″-0.02″ -0.5 (3.5 ) 90 20 11/16%1/16″ (526+2) 19 3/8 (492±2) min. 2″ (51) Combining several Vario devices The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting strip between the appliances when making the cut-out (see installation instructions VA 420 000/001/ 010/011). VA 420 000/001 /010/011 Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the devices of 2″ (51 mm). When combining several appliances with or without appliance cover, you can use the appliance extensions VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (depending on appliance width) to balance out dimension differences. VA 450 1 10/-401 /-600/-800/-900 min. 1 3/16″ (30) min. 2 1/4 X (57) 8

****** Page 9 ****** Ventilation To assure that the appliance works correctly, the cooktop MUST be sufficiently ventilated. Since the ventilation in the lower section of the appliance requires a sufficient supply of fresh air, the cabinet must be designed accordingly. The following is required for this: A minimum clearance between the rear of the cabinet and the kitchen wall, and between the surface of the worktop and the upper area of the drawer. ( ) = mm min. min. 4″ (105) 13/16″ (20) ( ) = mm An opening at the top to the rear of the cabinet. min. 21 11/16″ (550 min. 1 3/4″ (45) ( ) = mm If the minimum clearance of 13/16 inch (20 mm) is not provided at the rear of the cabinet, you must create an opening on the underside. m in. 13/1 (20) Prepare Installation Space en-us If the inside of the cabinet is no wider than 29 1/2 inch (750 mm), make cutouts in the side panels. min. 4″ (105) A<29 1/2" (750) ( ) = mm Note: If the appliance is installed in an island unit or another installation that is not described here, you must ensure that the cooktop is sufficiently ventilated. 9 ****** Page 10 ****** en-us Installation Procedure Installation Procedure A CAUTION Sharp edges. Use protective gloves when installing the cooktop. Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it with a second person. Installing the heat shield A CAUTION Sharp edges. Use protective gloves when installing the plate. For safety reasons, the heat shield must be properly installed when closed cabinets are used. This prevents components from overheating as a result of the recirculation of hot air from the cooktop The heat shield is the same width as the cooktop. For shipping, it is screwed to the bottom of the burner box. After unpacking the cooktop, unscrew the heat shield. The heat shield will be able to rotate freely, as shown in the illustration. 10 Install Appliance WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. Evenly insert appliance into cut-out. Press appliance firmly into the cut-out. A CAUTION Do not kink or pinch connecting cable. 2. Only for flush installation: Check appliance for functionality first (see section "Check the installation"). Fill in the gap between the worktop and the ceramic cooktop using a suitable heat-resistant silicone adhesive (e.g. Novalsil@ S70, Ottoseal@ S70). Smooth the sealing joint using the smoothing agent recommended by the silicone manufacturer. Check the usage information for the silicone adhesive. Do not turn on the appliance until after the silicone adhesive has completely dried (at least 24 hours, depending on room temperature). NOTICE Unsuitable silicone adhesive will cause natural stone countertops to become permanently discolored. ****** Page 11 ****** Installation Procedure Electrical Installation Electrical requirements en-us You can find the identification plate with the electrical specifications on the underside of the appliance. The junction box must be located within 3 feet of the cooktop connection. It should be easily accessible for service purposes. 3 1/4" max (79 mm) + Fitting/Conduit 1" (23 mm) 1 2" approx. (300 mm) Connection „J'C Box 1" min (26 mm) air clearance Removing appliance Disconnect the appliance from the power supply. For flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push out the appliance from below. A CAUTION Damage to appliance! Don't lever device out from above at the frame. Conduit approx. 3 ft. (¯900 mm) Power supply CX 482 610 models 30 Amp circuit breaker 240 volts, 3 Wire, 60 Hz 208 Volts, 3 Wire, 60 Hz All with 39" (1 m) flexible conduit (included) CX 492 610 models … 30 Amp circuit breaker 240 volts, 3 Wire, 60 Hz 208 volts, 3 Wire, 60 Hz All with 3911 (1 m) flexible conduit (included) 11 ****** Page 12 ****** en-us Installation Procedure Connect Electrical Supply A CAUTION Before installing, turn off power supply at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned on accidentally. CAUTION To reduce the risk of electric shock and fire, do not use a flexible power supply cord. Check the Installation CAUTION Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. Remove everything from the cooktop surface including stickers. Clean cooktop surface with cooktop cleaning cream. Switch on the circuit breaker. Verify that elements function properly. Refer to rating label for more information. See "Customer Service" for rating label location. The maximum current rating of the branch-circuit breaker, the wire sizes and the connections must conform to the requirements of the National Electrical Code or Canadian Electrical Code and all local codes and ordinances. Attach flexible conduit to the junction box. Connect the lead wires to the junction box supply wires in proper phase: black (L 1) to black red (L2) to red green or bare to ground 7 6 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 5 House power supply cord Black wire Junction box Cooktop power supply cord Grounded green or bare cable Certified UL connector Red wire If the cooktop is installed and connected as specified above, it will be grounded in compliance with the National Electrical Code. 12 ****** Page 13 ****** Customer Service Customer Service If your appliance needs repairs, our Customer Service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the data plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search when you need it, you can enter your appliance data and the Customer Service telephone number here. E-Nr. Customer Service FD-Nr. Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance resulting in unnecessary service calls, which may not be covered by the warranty. Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list. To book a service visit and product advice USA CANADA 877 442 4436 toll-free 877 442 4486 toll-free en-us 13 ****** Page 14 ****** fr-ca Définitions de sécurité Table des matiéres Définitions de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Codes et normes de sécurité Sécurité électrique Equipement de sécurité Avertissement issu de la proposition 65 Avant de commencer Outils et pieces nécessaires Piéces comprises Exigences pour les placards Exigences pour le plan de travail Préparation des meubles Pose en affleurement Dimensions de la découpe pour tables de cuisson de 30 po Dimensions de la découpe pour tables de cuisson de 36 po Association de plusieurs appareils Vario Ventilation Procédure d'installation Installation de l'écran pare-chaleur Pose de l'appareil Dépose de Ilappareil Installation électrique Critéres électriques Brancher l'alimentation électrique Vérification de l'installation Service aprés-vente 14 14 15 15 16 16 17 18 18 18 18 18 19 19 20 21 22 22 23 23 24 24 25 25 25 26 26 A Définitions de sécurité A AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures légéres ou de gravité moyenne. AVIS Ceci indique que la non-conformité å cet avis de sécurité peut entrainer des dégåts matériels ou endommager Ilappareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. ****** Page 15 ****** A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Llélectroménager doit étre installé par un installateur qualifié. INSTALLATEUR : Laissez ces instructions d'installation avec cet appareil å l'intention du propriétaire. Montrez au propriétaire Itemplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement. PROPRIETAIRE : Priére de conserver ces instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Si l'information de ce guide n'est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages å la propriété, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de Pappareil, excepté si les manuels recommandent de le faire. Une installation, un entretien ou une inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel pour obtenir des indications. Toute autre intervention doit étre effectuée par un technicien agréé. Enlever le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage aprés avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement. Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derriére l'appareil ou en dessous. Cet appareil est conqu pour une utilisation jusqu'å une altitude maximale de 13 100 pieds (4 000 m). La garantie ne couvre pas une mauvaise installation. Codes et normes de sécurité Cet appareil est conforme å une ou plusieurs des normes suivantes UL 858, norme pour la sécurité des cuisiniéres électriques domestiques UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs électriques CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984, Ventilateurs et soufflantes CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisiniéres pour usage ménager II incombe au propriétaire et å Ilinstallateur de déterminer si des exigences additionnelles et/ou normes s'appliquent pour des installations spécifiques. 15 ****** Page 16 ****** A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité électrique A AVERTISSEMENT Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrét). Slil ya lieu, conformément au Code national de llélectricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit étre installé sur un circuit de dérivation séparé. Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pöles. Slassurer que Pappareil est installé et mis å la terre par un technicien qualifié. I-linstallation, les connexions électriques et la mise å la terre doivent étre conformes å tous les codes applicables. Avant Ilinstallation, mettre Ilappareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée dlélectricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. 16 A AVERTISSEMENT UNE MISE Ä LA TERRE INADÉQUATE PEUT ENTRAiNER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise å la terre ou si vous avez des doutes concernant une mise å la terre appropriée. NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Equipement de sécurité Utilisez uniquement l'appareil électroménager s'il a été installé par un technicien qualifié conformément aux présentes instructions d'installation. Le fabricant ne peut pas étre tenu responsable de tous dommages causés par une installation inadéquate. Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de cåblage ou les fixations/ vis antibasculement. Pour éliminer le risque de brülures ou d'incendie lorsque l'on allonge le bras au- dessus des éléments de surface chauds, éviter d'installer des placards au-dessus des éléments de surface. Si l'installation de placards est prévue, le risque peut étre réduit en installant une hotte aspirante qui dépasse horizontalement d'au moins 5 po (127 mm) la base du placard. ****** Page 17 ****** A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm). La pose d'un appareil de réfrigération, d'un lave-vaisselle, d'un four non ventilé ou d'un lave-linge sous la table de cuisson nlest pas autorisée. Remarque : Nous recommandons vivement l'installation d'un systéme de ventilation avec cet appareil ménager. Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigéne ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter llétiquette suivante, comme requis par la Californie . AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE : A AVERTISSEMENT Cancer et dommages å la reproduction – P65Wamings.ca.gov 17 ****** Page 18 ****** fr-ca Avant de commencer Avant de commencer Outils et piéces nécessaires Tournews å téte Philips Crayon Perceuse avec broche de 6 mm Scie sauteuse Métre ruban Remarque : II faudra éventuellement avoir recours å d'autres matériaux pour l'installation sur des surfaces de travail solides. Prendre contact avec le fabricant de la surface de travail. Piéces comprises 18 Exigences pour les placards La distance du haut de la table de cuisson au bas des armoires au-dessus doit étre au minimum de A=30 po (762 mm). Cette distance peut étre réduite å A=24 po (610 mm) quand le bas de Ilarmoire en bois ou en métal est protégé par du carton enroulé ignifuge dlun minimum de 1/4 po (6,35 mm), lequel est recouvert au minimum de töle de calibre 28, d'acier inoxydable de 01015 po (014 mm), dialuminium de 0,024 po (016 mm) ou de cuivre de 0,020 po (0,5 mm). Vérifiez que la profondeur des armoires au-dessus de la table de cuisson est au maximum de B=13 po (330 mm). Exigences pour le plan de travail AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'inflammation des matériaux combustibles adjacents, l'installation doit laisser un dégagement diau moins 2 po (51 mm) entre la table de cuisson et les murs latéraux et arriére. Le plan de travail doit étre horizontal et plan. Veiller å la stabilité du plan de travail, méme aprés avoir creusé le trou. Certains plans de travail å haute résistance requiérent souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent étre nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des précisions. ****** Page 19 ****** Préparation des meubles Pose en affleurement fr-ca Préparation des meubles Réaliser la découpe pour Pappareil dans le plan de travail, selon le schéma de pose. Wangle du chant de coupe doit étre de 900 par rapport au plan de travail. Les bords de coupe latéraux doivent étre plans afin de garantir le positionnement correct des ressorts de serrage sur l'appareil. Si le plan de travail est constitué d'un matériau multicouche, fixer le cas échéant des baguettes sur les cötés de la découpe. Apres les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur résistance å la chaleur et l'humidlté. Respecter entre le dessous de Ilappareil et les meubles voisins une distance minimale de 3/811 (10 mm). Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson doit résister å des températures allant jusqulå 90 oc (1400 F). Le plan de travail doit étre renforcé si son épaisseur est de moins de 20 mm (13/16 po). Si l'épaisseur du plan de travail qui accueillera la table de cuisson ne respecte pas les spécifications, renforcez- le å llaide d'un matériau résistant å Ileau et au feu jusqu'å atteindre ltépaisseur minimale. Sinon, vous pourriez ne pas obtenir une stabilité adéquate. Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson doit pouvoir résister å des charges d'environ 60 kg (133 lb). Vérifiez que la table de cuisson est de niveau uniquement aprés son installation. I-rappareil peut étre posé en affleurement dans un plan de travail. Pour une installation affleurante dans des comptoirs avec carrelage Remarque : Au besoin, soulevez les surfaces de soutien å l'aide de bandes résistantes å la chaleur et å l'eau. ( ) = mm 2/1 6"-0.0? (3.5-05) 2/16"-0.0? 4 (3.5-0•5) Pose en affleurement: I-rappareil peut étre encastré dans des plans de travail résistant å la chaleur et å Ileau, fabriqués dans les matériaux suivants . Pierre matiére plastique ou Corian@ bois massif : seulement avec llaccord avec le fabricant du plan de travail (sceller les bords de coupe) La pose dans dtautres types de plan de travail : seulement avec llaccord avec le fabricant du plan de travail. La pose dans de plan de travail de panneaux de particules nlest pas autorisée. Remarque : Toutes les découpes du plan de travail doivent étre faits dans un atelier spécialisé, conformément au schéma de pose. La découpe doit étre nette et précise, car le bord de coupe est visible en surface. Nettoyer et dégraisser les bords de coupe avec un produit de nettoyage adéquat (respecter les instructions dtapplication du fabricant du silicone). 19 ****** Page 20 ****** fr-ca Préparation des meubles min. 30" (762 mm) ( ) = mm Dimensions de la découpe pour tables de cuisson de 30 po Pose en affleurement: I-rappareil peut étre posé en affleurement dans un plan de travail. Modéle: CX 482 610 4 3 9/16" (90) 30 (784 ) 3 11/16 " min. 30" (762 mm) min. 2" (51 mm) min. 2" (51 mm) min. 2" (51) (93) min.2" (51 mm) 900 900 (810+2) ±1/16" 30 7/8" (784*2) min. 2" (51 mm) r 3/16"+1/32" (5+1) 2/16"-0.02" (3.5-0 5) min. 2" (51) 19 (492 min. 2 1/4" (57) 20 min. 3/4" (20) ( ) = mm 31 20 11/16 +1/16" (526+2) 19 3/8" ± 1/16" (492±2) min. 2" (51) min. 1 3/16" (30) min. 2 1/4 " (57) ****** Page 21 ****** Préparation des meubles fr-ca Dimensions de la découpe pour tables min. 30" (762 mm) min. 30" (762 mm) ( ) = mm ( ) = mm Pose en affleurement: I-rappareil peut étre affleurement dans un plan de travail. de cuisson de 36 po Modéle: CX 492 610 posé en min. 2" (51 mm) 4 3 9/16" (90) 34 15/16" ±1/16 (887 ) 19 (492 min. 2" (51 mm) min. 2" (51) min. 3/4" (20) 3 11/16" (93) øl /4" (6 mm min. 2" (51 mm) min. 2" (51 mm) min. 2 (51) 900 900 36 (914+2) 34 (887*2) r 3/16"+1/3?' (5+1) 2/16"-0.02" (3.5-05) min. 2 1/4 (57) 20 11/16'!+1/16" (526+2) 19 (492*2) min. 2" (51) min. 1 3/16" (30) min. 2 1/4 (57) 21 ****** Page 22 ****** Association de plusieurs appareils Vario Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessolre en option. Lors de la découpe, tenir compte de Ilespace supplémentaire qui est nécessaire pour la barrette de jonction entre les appareils (voir la notice de montage VA 420 000/001/ 010/011). VA 420 000/001/010/011 Les appareils peuvent également étre installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 21' (51 mm). Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil). VA 450 1 10/-401 /-600/-800/-900 22 fr-ca Préparation des meubles ( ) = mm Ventilation Pour assurer un fonctionnement adéquat de Pappareil électroménager, la table de cuisson DOIT étre suffisamment ventilée. Puisque la ventilation dans la section inférieure de Pappareil électroménager nécessite un débit d'air frais suffisant, Parmoire doit étre conque de fagon appropriée. Pour y parvenir, veuillez respecter les exigences suivantes . Un dégagement minimal entre l'arriére de l'armoire et le mur de la cuisine, et entre la surface du plan de travail et la zone supérieure du tiroir. min. 4" (105) min. 13/16" (20) ( ) = mm Une ouverture sur le dessus de Ilarmoire. vers Parriére. min. 21 11/16" (550 min. 1 3/4" (45) ****** Page 23 ****** fr-ca Si le dégagement minimal de 20 mm (13/16 po) n'est pas présent å l'arriére de l'armoire, vous devez pratiquer une ouverture sur le dessous. Procédure d'installation Procédure d'installation A ATTENTION min. 13/1 (20) ( ) = mm Si Itintérieur de Ilarmoire nlest pas plus large que 750 mm (29 1/2 po), pratiquez des découpes dans les panneaux latéraux. min. 4" (105) A<29 (750) ( ) = mm Remarque : Si l'appareil électroménager est installé dans un tlot ou un autre type d'installation qui n'est pas décrit dans le présent document, vous devez vous assurer que la table de cuisson est dotée d'une ventilation appropriée. Bords coupants. Mettre des gants de protection pendant l'installation de la table de cuisson. Remarque L 'appareil est lourd. Pour Pinsérer dans la découpe, faite-vous aider par une Otre personne. Installation de l'écran pare-chaleur ATTENTION Bords coupants. Utiliser des gants de protection pour installer la table. Pour des raisons de sécurité, la töle réfléchissante doit étre correctement installée en présence dlarmoire. La töle empéche la surchauffe des éléments découlant de la recirculation de la chaleur tournante de la table de cuisson. La töle réfléchissante est de la méme largeur que la table de cuisson. Pour l'expédition, elle est vissée au bottier des brüleurs. Apres le déballage de la table de cuisson, dévissez la töle réfléchissante. Le déflecteur métallique pourra tourner librement, comme le montre l'image. 23 ****** Page 24 ****** fr-ca Procédure d'installation Pose de l'appareil A AVERTISSEMENT Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrét). Insérer de fagon uniforme la table de cuisson dans la découpe. Appuyer fermement sur l'électroménager une fois dans la découpe. A ATTENTION Ne pas couder ni coincer les cåbles de jonction. Dépose de l'appareil Mettre Ilappareil hors tension. Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire sortir Ilappareil en le soulevant par-dessus. ATTENTION Risque de détérioration ! Ne pas extraire Ilappareil par le haut en faisant levier sur le cadre. 2. 24 Seulement en cas de pose en affleurement : Avant de réaliser le joint, il faut absolument effectuer un essai de fonctionnement (voir la section "Vérification de Pintallation"). Comblez l'interstice périphérique å l'aide d'une colle au silicone résistante å la température (e.g. Novalsil@ S70, Ottoseal@ S70). Lissez le joint å Paide d'un agent lissant recommandé par le fabricant. Respectez les directives du fabricant de la colle au silicone. Mettez l'appareil en service uniquement lorsque la colle au silicone est entiérement "che (au moins 24 heures, selon la température ambiante). AVIS L'emploi dune colle silicone non adaptée provoque des décolorations durables sur les plans de travail en Pierre naturelle. ****** Page 25 ****** fr-ca Installation électrique Critéres électriques Ces caractéristiques techniques figurent sur la plaque d'identification au bas de l'appareil ménager. Le boitier de dérivation soit étre placé å ¯900 mm max. du branchement de la plaque. On doit pouvoir y accéder facilement pour effectuer les réparations. 3 1/4" maxi. (79 mm) + Raccord/Conduit 1" (23 mm) Procédure d'installation ATTENTION pour réduire le risque d'électrocution et 12" (300 mm) env. Bottier de raccordement Tirant d'air de 1" mini. (26 mm) d'incendie, n'utilisez pas de cåble d'alimentation électrique flexible. Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus. Pour savoir Odl se trouve la plaque signalétique, se reporter å la rubrique "Service aprés-ventel'. Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la taille des cåbles et les connexions doivent étre conformes aux exigences du Code électrique national ou du Code électrique canadien ainsi qu'å tous les codes et réglements locaux. Brancher le conduit souple å la botte de jonction. Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la botte de jonction en respectant les phases : noir (L 1) avec noir rouge (L 2) avec rouge vert our dénudé avec la terre Gaine de ft. (¯900 mm) max. Alimentation électrique Modöle CX 482 610 Disjoncteur de 30 A 240 V, 3 fils, 60 Hz 208 V, 3 fils, 60 Hz Tous avec un conduit flexible de 1m (39 po) (inclus) Modéle CX 492 610 . Disjoncteur de 30 A 240 V, 3 fils, 60 Hz 208 V, 3 fils, 60 Hz Tous avec un conduit flexible de 1m (39 po) (inclus) Brancher "alimentation électrique A ATTENTION Avant Pinstallation, éteindre le disjoncteur du panneau de service. Attacher le disjoncteur pour empécher qu'ill allume accidentellement Palimentation électrique. 7 6 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Cåble d'alimentation de courant de la maison Cåble noir Bottier de dérivation Cåble d'alimentation de courante de la plaque Cåble vert ou dénudé de connexion å la terre Connecteur UL certifié Cåble rouge Si la plaque est installée et raccordée comme il a été spécifié précédemment, elle sera raccordée å la terre, conformément au Code national électrique. 25 ****** Page 26 ****** fr-ca Service aprés-vente Vérification de l'installation A ATTENTION Avant de brancher le cordon électrique ou de mettre sous tension la source dlalimentation, vérifiez que toutes les commandes sont å la position OFF (Arrét). Tout enlever de la surface de la table de cuisson, y compris autocollants. Nettoyer la surface de la table de cuisson å l'aide d'une creme de nettoyage pour table de cuisson. Mettre le disjoncteur en circuit. Vérifier que les éléments fonctionnent correctement. 26 Service aprés-vente Si votre appareil doit étre réparé, notre service aprés- vente est å votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (no E) et le numéro de série (no FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette dlidentification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de Ilappareil. Pour ne pas avoir å chercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de Ilappareil et le numéro de téléphone du service aprés- vente. Service aprés-vente Veuillez lire le mode d'emploi et les directives dlentretien fourrus avec l'appareil. Tout manquement å cette consigne pourrait entratner une erreur å Ilutilisation de Ilappareil et des demandes de réparations inutiles, qui pourralent ne pas étre sous garantie. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service aprés-vente. Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement CA 877 442 4436 toll-free ****** Page 27 ****** es-mx indice Definiciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES C6digos y normas de seguridad Seguridad eléctrica Seguridad del equipo relacionado Advertencia en virtud de la Proposici6n 65 Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias Piezas incluidas Requisitos de gabinetes Requisitos de la superficie de trabajo Preparaciön de los muebles de montaje Montaje a ras de superficie Dimensiones del hueco para placas de 30 in Dimensiones del hueco para placas de 36 in Combinar varios aparatos Vario Ventilaci6n Procedimiento de instalaciön Instalaci6n del protector térmico Montaje del aparato Desmontaje del aparato Instalaciön eléctrica Requisitos eléctricos Conexiön de la alimentaciån eléctrica Pruebe la instalaciön Servicio de atenciön al cliente Definiciones de seguridad A Definiciones de seguridad ADVERTENCIA 27 28 28 29 29 30 31 31 31 31 31 32 32 33 34 35 35 36 36 37 37 38 38 38 89 39 Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. Esto indica que pueden producirse daöos en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre informacién o sugerencias importantes. 27 ****** Page 28 ****** A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: el montaje del electrodoméstico debe realizarlo un instalador calificado. INSTALADOR: dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario. Mostrar al propietario la ubicaci6n del breaker o del fusible. Marcarla para recordar mås fåcilmente. PROPIETARIO: Conservar estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA Si no sigue la informaciön de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar dahos materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma especifica en los manuales.Una instalaciån, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o dahos materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demås servicios debe realizarlos un agente autorizado. 28 Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niöos jueguen con el material de embalaje. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. Este aparato estå previsto para ser utilizado a una altura måxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del mar. La garantia no cubre una instalaciön incorrecta. Cédigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con una o mås de las siguientes normas: UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas de uso doméstico (Standard for the Safety of Household Electric Ranges) UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans) CAN/CSA-C22.2 N.0 113-M1984, Ventiladores (Fans and Ventilators) CAN/CSA-C22.2 N.0 61-M89, Estufas de uso doméstico (Household Cooking Ranges) Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/ o normas en instalaciones especificas. ****** Page 29 ****** A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad eléctrica A ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles estån en la posici6n OFF. Si el Cödigo Nacional Eléctrico (o el Cådigo Eléctrico Canadiense) asi 10 requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. El disyuntor debe tener una separaciön de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos. Asegürese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalaci6n, las conexiones eléctricas y la conexiån a tierra deben cumplir con todos los cödigos correspondientes. Antes de realizar la instalaciön, apague la alimentaciån eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentaciån eléctrica. A ADVERTENCIA iLA CONEXIÖN INCORRECTA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA! Consulte a un electricista calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexi6n a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el aparato estå correctamente conectado a tierra. NO USAR UN CABLE DE EXTENSION. Seguridad del equipo relacionado El electrodoméstico solamente deberå usarse si 10 ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalaciön. El fabricante no es responsable de ningün daho causado por una instalaciön incorrecta. Nunca modifique ni altere la construcciån del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el riesgo instalando una campana que se proyecte horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como minimo de la parte inferior del gabinete. 29 ****** Page 30 ****** A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como måximo. Debajo de la placa de cocciön no se pueden montar neveras, lavavajillas, hornos si ventilaciån ni lavadoras. Nota: Recomendamos categöricamente la instalaci6n de un sistema de ventilaciön con este electrodoméstico. Advertencia en virtud de la Proposici6n 65: Este producto puede contener un quimico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de dahos reproductivos. Por tanto, su producto debe Ilevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislaciön de California: ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÖN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Cåncer y daho reproductivo – P65Wamings.ca.gov 30 ****** Page 31 ****** Antes de empezar Requisitos de gabinetes es-mx Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias Destornadillor con cabeza Philips Låpiz Taladro con broca de 1/4" (6 mm) Sierra caladora Cinta métrica Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para la instalaci6n en superficies de trabajo s61idas. Comuniquese con el fabricante de la superficie de trabajo. Piezas incluidas La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba debe ser, como minimo, de A = 30 in (762 mm). Puede reducirse esta distancia a A = 24 in (610 mm) si la parte inferior del gabinete de madera o de metal estå protegida con cart6n ignifugo de, como minimo, 1/4 in (6.35 mm) cubierto con una placa metålica de, al menos, calibre 28, acero inoxidable de 0.015 in (0.4 mm), aluminio de 0.024 in (0.6 mm) o cobre de 0.020 in (0.5 mm). Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba de la placa tengan, como måximo, 13 in (330 mm) de profundidad. Requisitos de la superficie de trabajo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de igniciån de materiales combustibles circundantes, instale la superficie de trabajo con una distancia de, al menos, 2" (51 mm) de ambas paredes laterales y de la pared posterior. La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco. Por norma general, las encimeras de superficie sélida requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es posible que se deba utilizar cinta ignifuga y esquinas redondeadas. Péngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre la misma. 31 ****** Page 32 ****** es-mx Preparaci6n de los muebles de montaje Preparaci6n de los muebles de montaje Realice el recorte para el aparato en la encimera segün el croquis de montaje. El ångulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberå ser de 900 Los bordes de recorte laterales deben ser planos para garantizar que los muelles de retenciån se asienten correctamente en el aparato En las encimeras de varias capas, fije regletas laterales en el recorte segün sea necesano Elimine la viruta después de los trabajos de recorte. Selle las superficies de corte que sean resistentes al calor y la humedad. Respete una distancia minima de 3/8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles. La cubierta en la que estå instalada la placa de coccién debe ser resistente al calor y debe soportar temperaturas de hasta 1400 F (90 0 C). La cubierta debe estar reforzada si tiene menos de 13/16 de pulgada (20 mm) de espesor. Si el espesor de la cubierta en la que estå instalada la placa de cocci6n no cumple con las especificaciones, se debe reforzar utilizando un material resistente al fuego y al agua hasta que alcance el espesor minimo. De 10 contrario, no se puede garantizar la suficiente estabilidad. La cubierta en la que estå instalada la placa de cocciån debe resistir cargas de aproximadamente 133 libras (60 kg). Revisar la uniformidad de la placa de cocci6n solamente después de que haya Sido instalada. 32 Montaje a ras de superficie Se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera. Para la instalaciön enrasada en encimeras de baldosas: Nota: Si es necesario, elevar las superficies de apoyo mediante listones resistentes al agua y al calor. ( ) = mm 2/1 6"-0.0? (3.5-05) 2/16"-0.0? 4 (3.5-0•5) Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: Encimeras de mårmol Encimeras de plåstico o Corian@ Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte) Montaje en Otro tipo de encimeras: solo de acuerdo con el fabricante de la encimera No se puede realizar el montaje en encimeras de madera aglomerada. Nota: Todos los trabajos de recorte de la encimera deben ser realizados por un servicio especializado de acuerdo con el croquis de montaje. El recorte debe ser limpio y preciso, puesto que el borde cortado se ve en la superficie. Limpie y desengrase los bordes de recorte utilizando un producto de limpieza adecuado (consulte las indicaciones del fabricante de la silicona). ****** Page 33 ****** de 30 in Modelo: CX 482 610 4 3 9/16" (90) 30 (784 ) Dimensiones del hueco para min. 30" (762 mm) ( ) = mm placas min. 2" (51 mm) min. 2" (51) Preparaci6n de los muebles de montaje es-mx Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera. 3 11/16 " min. 30" (762 mm) min. 2" (51 mm) (93) min.2" (51 mm) 900 900 (810+2) ±1/16" 30 7/8" (784*2) min. 2" (51 mm) r 3/16"+1/32" (5+1) 2/16"-0.02" (3.5-0 5) min. 2" (51) 19 (492 min. 3/4" (20) ( ) = mm 31 min. 2 1/4" (57) 20 11/16 +1/16" (526+2) 19 3/8" ± 1/16" (492±2) min. 2" (51) min. 1 3/16" (30) min. 2 1/4 " (57) 33 ****** Page 34 ****** es-mx min. 30" (762 mm) ( ) = mm ( ) = mm Preparaci6n de los muebles de montaje Dimensiones del hueco para 36 in Modelo: CX 492 610 placas de min. 2" (51 mm) min. 2" (51) min. 3/4" (20) Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera. min. 30" (762 mm) 4 3 9/16" (90) 34 15/16" ±1/16 (887 ) 19 (492 34 min. 2" (51 mm) min. 2 (51) 3 11/16" (93) øl /4" (6 mm min. 2" (51 mm) min. 2" (51 mm) r 3/16"+1/3?' (5+1) 2/16"-0.02" (3.5-05) min. 2 1/4 (57) 900 900 36 (914+2) 34 (887*2) 20 11/16'!+1/16" (526+2) 19 (492*2) min. 2" (51) min. 1 3/16" (30) min. 2 1/4 (57) ****** Page 35 ****** Preparaci6n de los muebles de montaje Ventilacién es-mx Combinar varios aparatos Vario Para combinar varios aparatos Vario se requiere la barra Para garantizar que el aparato funciona correctamente, la de conexi6n VA 420 000/001/010/011. Esta estå placa de cocci6n DEBE estar 10 suficientemente disponible por separado como accesorio especial. ventilada. Considerar la necesidad adicional de espacio para la Dado que la ventilaci6n en la secci6n inferior del aparato barra de conexi6n entre los aparatos al elaborar el corte requiere suficiente suministro de aire fresco, el gabinete (ver las Instrucciones de instalaci6n VA 420 000/001/ debe estar diseöado apropiadamente. Para ello, se 010/011). requiere 10 siguiente: Un espacio minimo entre la parte trasera del gabinete y la pared de la cocina, y entre la superficie de la cubierta y el årea superior del caj6n. min. 4" (105) min. 13/16" (20) VA 420 000/001/010/011 Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias minimas de 2" (51 mm) entre aparatos. ( ) = mm Para la combinaci6n de aparatos con o sin cubierta de Una abertura en la parte superior a la parte trasera aparatos, se pueden compensar las diferencias de del gabinete. medidas mediante la prolongaci6n de aparatos VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (segün el ancho del aparato). min. 21 11/16" (550 VA 450 1 10/-401 /-600/-800/-900 min. 1 3/4" (45) ( ) = mm 35 ****** Page 36 ****** es-mx Procedimiento de instalaci6n Si no se proporciona un espacio minimo de 13/16 pulgadas (20 mm) en la parte trasera del gabinete, entonces se deberå crear una abertura en la parte inferior. min. 13/1 (20) ( ) = mm Si el interior del gabinete no supera una anchura de 29 1/2 pulgadas (750 mm), realizar cortes en las paredes laterales. min. 4" (105) A<29 W' (750) ( ) = mm Nota: Si el aparato electrodoméstico es instalada en una unidad de isla u Otra instalaciön que no se describe aqui, deberå asegurarse de que la placa de cocciön esté suficientemente ventilada. 36 Procedimiento de instalaci6n A ATENCION Bordes afilados. Use guantes de protecciån al instalar la placa. Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos personas para insertarlo. Instalacién del protector térmico ATENCION Bordes afilados. Utilice guantes de protecci6n para instalar la placa. Por razones de seguridad, el protector de calor debe ser instalado correctamente cuando sean utilizados gabinetes cerrados. Asi se evita que los componentes se sobrecalienten debido a la recirculacién de aire caliente desde la placa de cocciön. El protector de calor tiene la misma anchura que la placa de cocci6n. Para el envio, estå atornillado en la caja de quemadores. Tras desembalar la placa de cocci6n, desatornillar los tornillos del protector de calor. El deflector metålico podrå girar libremente, tal y como se muestra en la imagen. ****** Page 37 ****** es-mx Montaje del aparato A ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles estån en la posici6n OFF. Introduzca el aparato uniformemente en el recorte. Presione el aparato firmemente en el recorte. A ATENCION Tenga cuidado de no doblar ni enganchar el cable de conexi6n. 2. Procedimiento de instalaci6n Solo para el montaje a ras de superficie: Antes del sellado con junta ha de realizar necesariamente una prueba de funcionamiento (ver la secciån "Pruebe la instalaci6nl'). Rellenar la ranura que queda entre el mostrador y la placa de coccién con cola de silicén convencional adecuado (p.e. Novalsil@ S? O, Ottoseal@ S 70). Alisar la junta con los productos alisadores recomendados por el fabricante. Observar las indicaciones para el uso del pegamento a base de silicon. Poner en funcionamiento el aparato solo tras el secado completo del pegamento a base de silic6n (por 10 menos 24 horas, en funci6n de la temperatura ambiente). AVISO Un pegamento a base de silicén inadecuado puede dar lugar a decoloraciones permanentes en cubiertas de piedra natural. Desmontaje del aparato Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos montados a ras de superficie, retire la junta de silicona. Extraiga el aparato presionando desde abajo. ATENCION iDaöos en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo palanca desde arriba. 37 ****** Page 38 ****** es-mx Procedimiento de instalaci6n Instalaci6n eléctrica Requisitos eléctricos Puede encontrar la placa de identificaciön con las especificaciones eléctricas en la parte inferior del electrodoméstico. La caja de conexiones debe estar ubicada dentro de los 3 pies (¯900 mm) de la conexiön de la placa. Se debe poder obtener acceso a ella fåcilmente para relizar las reparaciones. 3 1/4" måx.(79 mm) + Racor/tuberia 1" (23 mm) 1 2" (300 mm) aprox. Caja de conexiones Separaciön 1" min. (26 mm) Conexién de la alimentacién eléctrica ATENCION Antes de la instalacién, apague el disyuntor de la caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir que se encienda accidentalmente la alimentacién eléctrica. ATENCION Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no use un cable de alimentaciån eléctrica flexible. Para mås informaci6n, véase la placa de caracteristicas. Véase la ubicaci6n de la placa de caracteristicas en 11 Servicio'l El amperaje måximo de los disyuntores derivados, la secciön de los cables y las conexiones deben ser conformes con los requisitos del Reglamento electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico canadiense, asi como con todos los demås reglamentos y disposiciones locales. Conectar un conducto flexible a la caja de conexiön. Conectar los cables a la fase correcta de los cables de alimentaciön de la caja de conexiön: Negro (L 1) a negro Rojo (L 2) a rojo Verde o desnudo a masa Canaleta de aprox. 3 pies ( ¯ 900 m Alimentaciön eléctrica Modelos CX 482 610 . Breaker de 30 A 240 V, cable de 3 hilos, 60 Hz 208 V, cable de 3 hilos, 60 Hz Todos con tubo conduit flexible de 39" (1m) (incluido) Modelos CX 492 610 . Breaker de 30 A 240 V, cable de 3 hilos, 60 Hz 208 V, cable de 3 hilos, 60 Hz Todos con tubo conduit flexible de 3911 (1 m) (incluido) 38 7 6 QIS'( 5 1 2 3 4 2 3 4 5 Cable de suministro de corriente de la casa Cable negro Caja de conexiones Cable de suministro de corriente de la placa Cable verde o desnudo de conexi6n a tierra ****** Page 39 ****** es-mx 6 7 Connector UL certificado Cable rojo Servicio de atenci6n al cliente Servicio de atenci6n al cliente Si la placa se instala y conecta como se especific6 anteriormente, estarå conectada a tierra conforme al Cådigo Nacional Eléctrico. Pruebe la instalaci6n A ATENCION Antes de enchufar un cable eléctrico o encender la fuente de alimentacién eléctrica, asegürese de que todos los controles se encuentren en la posicién OFF (Apagado). Retire todos los objetos de la superficie de la placa, incuidas las calcomanias. Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza para placas. Encienda el disyuntor. Verifique que los elementos funcionen correctamente. Si su aparato neceslta una reparaci6n, nuestro servicio de atenci6n al cliente estarå encantado de ayudarle. Siempre encontramos la soluciån adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técrucos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (NO E) y el nümero de fabricaciån (NO FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificaciön con los nümeros correspondientes los encontrarå en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aqui conjuntamente con el nümero de teléfono del Servicio de atenciön al cliente. Servicio de atenciön al cliente Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podria producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas por la garantia. Las seöas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparaciön y asesoramiento en caso de averias US 877 442 4436 toll-free 39 ****** Page 40 ****** o Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 1-877-442-4436 gaggenau.com/us 0 2018 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY GA#ENAU co


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE – USER MANUAL

OWNER GUIDE – OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE – REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE – INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.