COVANA OASIS (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF

CLICK HERE TO DOWNLOAD COVANA OASIS (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary: OASIS Read this manual before operating the Covana Lisez ce manuel avant d'utiliser le Covana User Manual Manuel de l’utilisateur covana.com 2 La version française du manuel débute à la page 13. FRANÇAIS 3 WARNING RISK OF ELECTROCUTION ALL ELECTRICAL WIRING MUST BE DONE BY A QUALIFIED PROFESSIONAL. THE WIRING MUST MEET THE REQUIREMENTS OF ANY LOCAL CODES AND REGULATIONS. WARNING AVOID DROWNING RISK – ENTRAPMENT POSSIBLE. FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY OR DROWNING. INSPECT COVER PERIODICALLY. POWER SAFETY COVER MEETING ASTM F1346-91 REQUIREMENTS. WARNING RISK OF ELECTROCUTION THE COVANA OPERATOR MUST BE CONNECTED TO A DEDICATED GFCI (GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS) PROTECTED CIRCUIT. REFERENCE: MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES AND REGULATIONS. WARNING RISK OF INJURY DISCONNECT OR TURN OFF ALL POWER SUPPLY BEFORE STARTING INTERVENTION ON THE COVANA. WARNING RISK OF INJURY DO NOT OPERATE THE COVANA WHILE IN WATER. 4 IMPORTANT ANY MODIFICATION TO THIS PRODUCT WILL VOID THE WARRANTY. NOTICE DO NOT STEP ON THE COVANA OPERATOR. NOTICE REMOVE THE CONTROL KEY AFTER OPERATING THE COVANA. STORE THE KEY IN A SECURE LOCATION WHEN NOT IN USE. BRING KEY WITH YOU IN THE SPA TO PREVENT UNAUTHORIZED OPERATION OF THE COVANA.

Roof Spa NOTICE The key switch must be permanently mounted and located 5 feet (1.5 m) away from the spa and 5 feet (1.5 m) above the deck. User must have full view of the Covana when operating. 5 feet 1.5 meters 1.5 meters 5 feet 5

1. Be sure all debris and snow is removed from the roof of the Covana before operating. 2. Ensure there are no persons in the spa or near the spa. 3. Ensure there are no obstructions in the way. 4. The key must be held in the proper position until fully opened/closed. 5. The Covana will automatically stop in both the fully opened and fully closed modes. 6. Turn the key clockwise to raise the roof. 7. Turn the key counterclockwise to lower the roof. 8. Key will automatically return to center/off position when released. 9. Remove key when finished operating the Covana. Roof - Wash only with mild detergent or soap and water. Lift System 1. The internal jacks will require yearly greasing, early fall is the best time. Use of “Loctite ViperLube High Performance Synthetic Grease” recommended. a. Lower the roof until it is fully closed. b. Remove the five screws on the top plate of EACH post. c. Turn the key to activate the system. d. The four internal jacks will start to elevate but the roof will stay lowered on the spa. e. Elevate the jacks until the system stops on its own. f. Spray grease on all of the sliding and mechanical components. g. Cycle the system up and down a couple times and inspect if any further grease should be applied. h. Lower the system and reinsert the screws using a hand screwdriver as a power tool may break the screws. 2. The operator will require yearly greasing of its mechanical components. a. Disconnect or turn off the power. b. Remove the four screws on the operator cover. c. Remove the operator cover. d. Spray grease on all the mechanical components. e. Replace the operator cover and reconnect power. WARNING RISK OF INJURY DISCONNECT OR TURN OFF ALL POWER SUPPLY BEFORE STARTING INTERVENTION ON THE COVANA OPERATOR. OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND CARE 6 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION

The Covana will not elevate or lower • motor is silent • no visible movement Check GFCI and reset if tripped. Check key switch – open the key switch and review connections – might need retightening. Motor overheated – wait 30 minutes and try again. No power No power Check breaker panel. Review electrical troubleshooting guide. Review operator’s manual for the proce- dure to operate the Covana manually. Consult Electrician. The Covana will not elevate or lower Spray a silicone base lubricant on the telescoping aluminum sleeves. Posts are frozen Posts are frozen • motor is humming • some visible movement Remove all snow and ice from Covana roof and release all shades/screens from lower restraining brackets. Ensure proper seal – turn on all the jets and air, lower roof, detect any leakage in the area of the posts. If leakage is occur- ring, loosen the outside post clamp and push down on the roof until leakage stops and retighten clamp and reinsert safety screw. Turn key off and on a number of times to free up frozen post. Slap the side of each post to free up the system and to break loose any ice/frost. Perform the jack greasing procedure. Mechanical issue Call your dealer. Shades or screens • Too loose • Do not retract properly • Restraining bar disconnects from restraining brackets when fully lowered Insufficient winding of the internal spring Review the installation procedure and add extra tension. View video on YouTube for procedure. Review the installation procedure and add extra tension. View video on YouTube for procedure. Review the installation procedure and add extra tension. View video on YouTube for procedure. Review the installation procedure and add extra tension. View video on YouTube for procedure. 7

COVER OPERATOR 1. Disconnect or turn power off. 2. Unscrew and remove the four screws at the bottom of the operator and take cover off. 3. Use a 1/2" or 13 mm hexagon socket wrench to operate the operator by turning the input shaft. SLOWLY TURN THE SHAFT - STOP IF EXCESS TENSION IF FELT. NEVER USE A POWER TOOL AS THIS WILL DAMAGE UNIT. 4. Turn the input shaft clockwise to lower the roof and counterclockwise to raise the roof. 5. Reinstall the operator cover. 6. Reconnect or turn on power. MANUAL OPERATION IN CASE OF POWER FAILURE WARNING RISK OF INJURY DISCONNECT OR TURN OFF ALL POWER SUPPLY BEFORE STARTING INTERVENTION ON THE COVANA OPERATOR. 8 • Never operate the Covana until all persons and objects are out of the spa. • The Covana should only be operated by an adult. • Always remove key after use, never leave the key in the key switch. • Do not operate the Covana while in tub. • The Covana should be in full view when operating the key switch. • Never leave the Covana partially opened or partially closed. • Lower the Covana in extreme wind conditions. • Objects inside the spa cannot be seen when the Covana is closed. • Supervise children at all times. • Inspect roof for premature wear. • Never allow persons or objects on the roof. Labels on all four (4) exterior sides of the roof. Labels on all four (4) interior sides of the roof. If the original labels are damaged or no longer meet legibility requirements for safe viewing distance, please obtain replacement labels by contacting Covana or your retailer. WARNING AVOID DROWNING RISK – ENTRAPMENT POSSIBLE FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY OR DROWNING INSPECT COVER PERIODICALLY — POWER SAFETY COVER MEETING ASTM F1346-91 REQUIREMENTS SAFETY 9 Operating Procedures Press the light switch, located in one of the four corners of the inner shell, to turn the lights on. The Covana lights operate in four modes which are changed by turning the lights off and then immediately back on. Four Modes: 1. Fading: Cycles through the seven colors, fading out one color and fading back in with a new color. 2. Color Locked: Color of choice is locked. 3. Rotating: Each color is cycled on and off for a few seconds. 4. Flashing: White light flashes quickly, on and off. In the off position, the lights will reset after 10 seconds and will restart in the fading cycle. Maintenance 1. Ensure solar panel is clean and free of snow. 2. Always turn lights off - if left on, battery will need 2 to 3 sunny days to fully recharge. COVANA LIGHTING OPTION 10 OASIS Consumer Limited Warranty 2015 This Limited Warranty is extended solely to the original purchaser of the OASIS "Automated Privacy Gazebo” purchased after January 1st, 2015 and installed for residential recreational use only. The warranty shall commence upon the original date of purchase for the OASIS. WHAT'S COVERED? 5 Years Structure - The aluminum frame, brackets and telescoping sleeves are warranted against fracture, deformation and fatigue, due to defects in materials and workmanship for five (5) years from original date of purchase. 3 Years Shell - The ABS inner and outer shell is warranted against cracking due to manufacturing defect for three (3) years from origi- nal date of purchase. Fading/weathering of surface and surface abrasions will occur naturally over time and are not considered defects. Improper spa water chemistry and misuse of spa chemicals may cause discoloration of the inner shell. Inner shell discol- oration is not considered a defect and is not covered under this warranty. 3 Years Powder Coat Paint Finish – The powder paint on all surfaces is warranted against chipping and peeling for three (3) years from original date of purchase. Fading/weathering of surface and surface abrasions will occur naturally over time and are not con- sidered defects. Chipping of power paint on hardware may occur during assembly and servicing of the OASIS. These chips are not covered under this warranty. 3 Years Mechanical – The mechanical components including; the motor, chains, drive shafts and jacks are warranted against malfunc- tions due to defects in materials or workmanship for three (3) years from original date of purchase. 2 Years Electrical – The electrical components including; cables, electrical wires, and key switch controller are warranted against mal- functions due to defects in materials or workmanship for two (2) years from original date of purchase. 1 Year LED Light Assembly –The optional LED light system (when applicable), as well as the solar panel are warranted against mal- functions due to defects in materials or workmanship for one (1) year from original date of purchase. Warranties for Other Components – All other components not mentioned, including but not limited to, the batteries, the custom seal and accessories, are to be free of defects in materials and workmanship at the time of delivery and installation. WARRANTIES FOR THE OASIS SERIES The warranty for the OASIS Series covers parts and labor for the first twelve (12) months after purchase. After twelve (12) months the warranty continues to cover 100% of part replacement until the end of terms described within this Limited Warranty. Canimex Inc. will not cover charges related to the removal of the defective part and installation of the new one, as well as travel expenses. Canimex Inc. will cover the cost of shipping of parts for the first 90 days from the date of sale. Contact your dealer for details regarding any such charges. PERFORMANCE To obtain service in the event of a defect covered by this Limited Warranty, notify your Covana dealer as soon as possible and use all reasonable means to pro- tect the Covana from further damage. Upon proof of purchase, a designated service representative will correct the defect subject to the terms and conditions contained in this Limited Warranty. Providing access to affect the repair is the responsibility of the Covana owner. In the event that the Covana is removed to a repair facility for repair and reinstalled, the cost of removal and reinstallation will be the responsibility of the Covana owner. Any replacement shall retain the remaining portion of the original warranty. In the event that you are unable to obtain service from you dealer please contact Covana Customer Service Depart- ment 1-877-278-8010 or via email at service@covana.com. WARRANTY LIMITATIONS This Limited Warranty is void if; (i) Canimex Inc. or its agent determines that the OASIS has been subject to alteration, neglect, misuse, abuse or improper ad- justment or installation of the equipment, (ii) used with equipment not covered in this warranty, (iii) installed or relocated to the extent that problems are attribut- able to the installation or relocation, (iv) located on any support surface other than that recommended in the installation manual; and/or (v) failure caused by acci- dent, Acts of God or other causes beyond the control of Canimex Inc. Covana's in commercial use are excluded from any coverage whatsoever. The Covana owner accepts liability for repair work performed by anyone other than the designated Covana dealer. LIMITATIONS This Limited Warranty takes the place of all other warranties either expressed or implied. All warranty work must be performed by an authorized agent or Cani- mex Inc. Customer may not dismantle the Covana and any attempt to dismantle systems other than describe herein, constitutes a modification or alteration of the Covana which may void the applicable warranty. No party, other than Canimex Inc. is authorized to alter this Limited Warranty in any way. Failure to install the Covana on the proper foundation as per the installation manual will void the warranty. Warranty is void if the Covana has been used in a non-residential applica- tion or in an application for which it was not designed for. DISCLAIMERS AND LEGAL RIGHTS This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary depending on country, state or province. The liability of Canimex Inc. under this limited warranty, if any, shall not exceed the original amount paid for the defective product. Prompt return of a completed warranty registration (by mail or e-mail) protects your warranty rights. 11 Contact your dealer for all related service issues. Made in Canada by Canimex covana.com PATENTED CANADA 2,532,429 US 11/162,557 UK 0515168.3 AUSTRALIA 2006200251 Covana009-EN-FR / 202557 12 OASIS Lisez ce manuel avant d'utiliser le Covana Manuel de l’utilisateur covana.com 13 AVERTISSEMENT ÉVITEZ TOUT RISQUE DE NOYADE RISQUE DE PRISE AU PIÈGE LE NON RESPECT DES TOUTES LES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA NOYADE. INSPECTEZ LE TOIT RÉGULIÈREMENT. CONFORME À LA NORME ASTM F1346-91 : POWER SAFETY COVER. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION LE MOTEUR DU COVANA DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UN CIRCUIT PROTÉGÉ PAR UN DISJONCTEUR DE MISE À LA TERRE. RÉFÉRENCE : DOIT SE CONFORMER À TOUS LES CODES ET RÈGLEMENTS MUNICIPAUX. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES DÉBRANCHEZ OU ÉTEIGNEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE INTERVENTION SUR LE COVANA. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE COVANA LORSQUE VOUS ÊTES DANS L'EAU. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION TOUT LE C BLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ. LE C BLAGE DOIT RESPECTER TOUS LES CODES ET LES RÈGLEMENTS MUNICIPAUX APPLICABLES. 14

IMPORTANT TOUTE MODIFICATION DE CE PRODUIT ANNULE LA GARANTIE. AVIS NE PAS MARCHER SUR LE MOTEUR DU COVANA. AVIS RETIREZ LA CLÉ DE L’INTERRUPTEUR QUAND VOUS AVEZ FINI D’UTILISER LE COVANA. RANGEZ LA CLÉ DANS UN ENDROIT SÛR POUR QU’ELLE NE SOIT PAS UTILISÉE. AMENEZ LA CLÉ AVEC VOUS DANS LE SPA POUR EMPÊCHER UN FONCTIONNEMENT INADVERTANT DU COVANA. AVIS 5 pieds Spa 1,5 mètre Toit L’interrupteur à clé doit être fixé de façon permanente à une distance de 5 pieds (1,5 m) du spa et à 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol avec une vue directe sur le Covana lors de son fonctionnement. 5 pieds

1,5 mètre 15 1. Enlevez tout débris et neige du toit avant de le mettre en marche. 2. Vérifiez qu'il n'y ait personne dans le spa ou à proximité. 3. Vérifiez que le chemin n'est pas obstrué. 4. La clé doit être maintenue dans la bonne position jusqu'à ce que le toit soit entièrement ouvert / fermé. 5. Le Covana s'arrêtera automatiquement aussi bien en mode totalement ouvert que totalement fermé. 6. Tournez la clé dans le sens horaire pour monter le toit. 7. Tournez la clé dans le sens antihoraire pour baisser le toit. 8. La clé reviendra automatiquement au centre, en position arrêt, lorsque relâchée. 9. Retirez la clé quand vous avez fini d’utiliser le Covana. Toit - Nettoyez uniquement avec un détergent doux ou du savon et de l'eau. Système de levage 1. Les vérins internes doivent être graissés tous les ans. Le début de l'automne est le meilleur moment. L'utilisation de la graisse “Loctite ViperLube High Performance Synthetic Grease” est recommandée. a. Baissez le toit jusqu'à ce qu'il soit totalement fermé. b. Enlevez les cinq vis de la plaque supérieure de CHAQUE poteau. c. Tournez la clé pour activer le système. d. Les quatre vérins internes commenceront à se lever mais le toit restera baissé sur le spa. e. Faites monter les vérins jusqu'à ce que le système s'arrête de lui-même. f. Vaporisez de la graisse sur tous les composants mécaniques et de coulissement. g. Faites fonctionner le système en le levant et le baissant deux ou trois fois et vérifiez s'il est nécessaire d'appliquer plus de graisse. h. Baissez le système et replacez les vis en utilisant un tournevis manuel car un outil électrique pourrait casser les vis. 2. Les composants mécaniques du moteur doivent être graissés tous les ans. a. Débranchez ou éteignez l'alimentation. b. Enlevez les quatre vis du couvercle du moteur. c. Enlevez le couvercle. d. Vaporisez de la graisse sur tous les composants mécaniques. e. Remettez le couvercle du moteur et rebranchez l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES DÉBRANCHEZ OU ÉTEIGNEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE INTERVENTION SUR LE MOTEUR DU COVANA. CONSIGNES D'UTILISATION MAINTENANCE ET ENTRETIEN 16 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES POUR COVANA PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le Covana ne se lève ou ne s’abaisse pas • le moteur est silencieux • pas de mouvement visible Vérifiez le disjoncteur de mise à la terre et réinitialisez-le s'il a sauté. Vérifiez le panneau du disjoncteur. Vérifiez l'interrupteur à clé – ouvrez-le et vérifiez les branchements – ils pourraient avoir besoin d'être resserrés. Surchauffe du moteur – attendez 30 minu- tes et essayez à nouveau. Consultez le guide des pannes électri- ques. Référez-vous au manuel de l’opérateur pour activer le Covana manuellement. Consultez un électricien. Le Covana ne se lève ou ne s’abaisse pas • le moteur fait du bruit • un mouvement est visible Pas d'alimentation électrique Enlevez toute la neige et la glace sur le toit du Covana et retirez toutes les toiles / moustiquaires des crochets inférieurs de restriction. Tournez la clé pour éteindre et allumer un nombre de fois suffisant pour dégripper un poteau gelé. Tapez le côté de chaque poteau pour dégripper le système et enlever des bouts de glace / gel. Les poteaux sont gelés Vaporisez un lubrifiant à base de silicone sur les manchons télescopiques en alumi- nium. Vérifiez l'étanchéité – allumez tous les jets et bulles, baissez le toit, détectez s'il y a la moindre fuite dans l'espace des po- teaux. En cas de fuite, relâchez la pince extérieure du poteau et poussez vers le bas sur le toit jusqu'à ce que la fuite s'ar- rête. Resserrez la pince et remettez la vis de sécurité. Effectuez la procédure de graissage du vérin. Problème mécanique Contactez votre revendeur. Toiles ou moustiquaires • Trop lâches • Ne se rétractent pas correctement • Les barres de restriction se débranchent des crochets de restriction lorsque le toit est totalement baissé. Révisez la procédure d'installation et don- Déroulement insuffi- nez une tension supplémentaire. sant du ressort interne Regardez le film sur YouTube (en anglais) pour suivre la procédure. 17 FONCTIONNEMENT MANUEL EN CAS DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES DÉBRANCHEZ OU ÉTEIGNEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE INTERVENTION SUR LE MOTEUR DU COVANA. 1. Débranhez ou éteignez l'alimentation. 2. Dévissez et enlevez les quatre vis du couvercle du moteur et retirez le couvercle. 3. Utilisez une clé à douille hexagonale de 1/2" ou 13 mm pour faire fonctionner l'appareil en tournant l'arbre d'entrée. TOURNEZ L'ARBRE AVEC PRÉCAUTION - ARRÊTEZ SI VOUS SENTEZ UNE TROP GRANDE TENSION. NE JAMAIS UTILISER D'OUTIL ÉLECTRIQUE CAR CELA ENDOMMAGERAIT LE MOTEUR. 4. Tournez l'arbre d'entrée dans le sens horaire pour baisser le toit et dans le sens antihoraire pour le monter. 5. Remettez le couvercle sur le moteur. 6. Rebranchez ou allumez le moteur. COUVERCLE MOTEUR 18 • Ne jamais faire fonctionner le Covana si des personnes ou des objets se trouvent dans le spa. • Le Covana doit uniquement être utilisé par un adulte. • Toujours enlever la clé après utilisation. Ne jamais laisser la clé dans l'interrupteur. • Ne pas faire fonctionner le Covana pendant que vous êtes dans le spa. • Vous devez toujours bien voir le Covana lorsque vous tournez la clé dans l'interrupteur. • Ne jamais laisser le Covana partiellement ouvert ou partiellement fermé. • Baissez le Covana en cas de vents forts. • Aucun objet ne peut être visible sous le toit lorsqu'il est fermé. • Surveillez les enfants à tout moment. • Vérifiez que le toit ne s'use pas prématurément. • Ne jamais laisser personne aller sur le toit ou y poser des objets. Étiquettes sur les quatre (4) côtés extérieurs du toit. Si les étiquettes originales sont abîmées ou qu'elles ne sont plus lisibles à une distance sécuritaire, veuillez deman- der leur remplacement en contactant Covana. AVERTISSEMENT ÉVITEZ TOUT RISQUE DE NOYADE RISQUE DE PRISE AU PIÈGE LE NON RESPECT DES TOUTES LES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA NOYADE. INSPECTEZ LE TOIT RÉGULIÈREMENT. CONFORME À LA NORME ASTM F1346-91 : POWER SAFETY COVER. SÉCURITÉ Étiquettes sur les quatre (4) côtés intérieurs du toit. 19 Consignes d’utilisation Pour allumer les lumières, appuyez sur l'interrupteur situé sur la coque intérieure de l'un des quatre angles. Les lumières du Covana fonctionnent selon quatre modes. Pour changer de mode, éteindre les lumières et les rallumer immédiatement. Quatre modes : 1. Fondu : cycle de sept couleurs qui passe d’une couleur à l'autre par un fondu. 2. Verrouillage de la couleur : la couleur choisie est verrouillée. 3. Rotation : chaque couleur est affichée à tour de rôle pendant quelques secondes. 4. Flash : la lumière blanche produit de rapides éclairs. En position éteinte, les lumières se réinitialiseront après 10 secondes et redémarreront en cycle fondu. Entretien 1. Vérifiez que le panneau solaire est propre et qu'il n'est pas recouvert de neige. 2. Toujours éteindre les lumières - Si vous les laissez allumées, il faudra 2 à 3 jours d’ensoleillement pour une recharge totale. OPTION ÉCLAIRAGE DU COVANA 20 Covana OASIS – Garantie limitée du consommateur 2015 Cette garantie limitée s'applique uniquement au premier acheteur dont le nom figure sur la facture du Covana OASIS (cette garantie n'est pas transférable), acheté après le 1er janvier 2015 et installé pour un usage récréatif. La garantie débute à la date d'achat initial du Covana OASIS. CE QUI EST COUVERT Cinq (5) ans sur la structure - Le cadre en aluminium, les supports et les extrusions télescopiques sont garantis contre les fissures, la déformation et la fatigue, en raison de défauts de fabrication ou de matériau, pour une période de cinq (5) ans, à compter de la date d'achat initial. Trois (3) ans sur la coquille - Le revêtement d'ABS est garanti contre les fissures dues à des défauts de fabrication pour une période de trois (3) ans, à compter de la date d'achat initial. Une certaine décoloration ou altération de la surface ainsi qu'une abrasion de la surface se fera naturellement au fil du temps et ne sont pas considérées comme des défauts. Une mauvaise chimie de l'eau du spa et l'utilisation abusive des produits chimiques du spa peuvent causer une décoloration de la coquille intérieure. La décoloration de la coquille intérieure n'est pas considérée comme un défaut et n'est donc pas couverte par cette garantie. Trois (3) ans sur la peinture en poudre - La peinture en poudre sur toutes les surfaces en aluminium est garantie contre l'écaillage et le pelage pour une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initial. Une certaine décoloration ou altération de la surface et une abrasion de surface se fera naturellement au fil du temps et ne sont pas considérées comme des défauts. L'écaillage de la peinture en poudre peut se produire lors de l'assemblage et l'entretien du Covana OASIS. Ces écaillages ne sont pas couverts par la garantie. Trois (3) ans sur les composants mécaniques - Les composants mécaniques, notamment; le moteur, les chaînes, les arbres de transmission et les mécanismes de levage sont garantis contre les défaillances dues à des défauts de fabrication ou de matériau pendant trois (3) ans à compter de la date d'achat initial. Deux (2) ans sur les composants électriques - Les composants électriques, notamment; le câblage, le filage électrique et l'interrup- teur à clé, sont garantis contre les défaillances dues à des défauts de fabrication ou de matériau pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat initial. Un (1) an sur le système d'éclairage – Le système d'éclairage DEL optionnel (lorsqu’applicable) ainsi que le panneau solaire sont garantis contre les défaillances dues à des défauts de fabrication ou de matériau pendant un (1) an à compter de la date d'achat initial. Garantie pour les autres composants – Pour tous les autres composants non mentionnés spécifiquement, incluant, mais non limité : la batterie, les joints d'étanchéité et tous les autres accessoires; ceux-ci sont garantis contre les défauts de fabrication ou de maté- riau jusqu'au moment de la livraison et de l'installation du Covana OASIS. NATURE DE LA GARANTIE La garantie pour la série Covana OASIS couvre les pièces et la main-d'œuvre pour les douze (12) premiers mois suivants l'achat. Après cette période initiale de douze (12) mois, la garantie continue de couvrir 100 % des pièces de remplacement, jusqu'à la fin des termes décrits dans cette garantie limitée. Canimex inc. ne couvrira pas les frais de déplacement ni les frais reliés au retrait de la pièce défectueuse ni au remplacement de celle-ci, toutefois, dans certains cas, le distributeur peut facturer des frais de déplacement raisonnables. Toutefois Canimex inc. couvrira les frais d'expédition des pièces pour les 90 premiers jours suivant la date d'achat initial. Contactez votre distributeur pour les détails concernant le paiement de ces frais. PERFORMANCE Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, vous devez contacter votre distributeur le plus rapidement possible et vous assurer de prendre toutes les mesures raisonnables pour protéger le Covana OASIS de dommages éventuels. Sous présentation d'une preuve d'achat, Canimex inc. vous contactera afin de corriger le défaut, sous réserve des modalités et conditions spécifiées dans le document de garantie. Il est de la responsabilité du propriétaire du Covana OA- SIS de donner accès à la pièce à réparer. Dans le cas où le Covana OASIS devrait être amené à un atelier de réparation, les frais reliés au retrait puis à la réinstallation du produit seront la responsabilité du propriétaire. Le remplacement de l'unité complète ou d'une partie de celle-ci ne prolongera pas la période de garantie initiale du Covana OASIS. Si vous ne parvenez pas à obtenir le service demandé chez le distributeur, contactez le service à la clientèle de Covana chez Canimex inc. 1 877 278-8010 ou par courriel au service@covana.com LIMITATION DE LA GARANTIE Cette garantie limitée est nulle et non avenue si (i) Canimex inc. détermine que le Covana OASIS a fait l'objet d'altération, de négligence, d'abus, de mauvais réglage ou d'une mauvaise installation (ii) utilisé avec un équipement non couvert par cette garantie, (iii) installé ou relocalisé, et ce dans la mesure où les pro- blèmes sont attribuables à l'installation ou à la relocalisation (iv) installé sur une surface autre que celles recommandées dans le manuel d'installation et/ou (v) bris causé par un accident, une catastrophe naturelle ou d'autres causes indépendantes de la volonté de Canimex inc. Le propriétaire du Covana OASIS est responsable de toutes les réparations effectuées par une personne autre que le détaillant autorisé. AUTRES LIMITATIONS Cette garantie limitée remplace toute autre garantie expresse ou implicite. Toute réparation effectuée en vertu de cette garantie doit être réalisée par un distri- buteur autorisé ou Canimex inc. Le client ne doit en aucun temps démonter le Covana OASIS et toute tentative de démontage du système autre que celles décrites ici constitue une modification ou une altération au Covana OASIS et pourrait annuler la présente garantie. Nul autre que Canimex inc., n'est autorisé à modifier, de quelque façon que ce soit, la présente garantie limitée. L'installation du Covana OASIS sur une surface autre que celles décrites dans le manuel d'installation annulera la garantie. Cette présente garantie sera automatiquement annulée si vous faites un usage non résidentiel du Covana OASIS ou un usa- ge autre que ce pour quoi il est destiné. AVERTISSEMENTS ET DROITS LÉGAUX Des droits spécifiques vous sont accordés en vertu de la présente garantie limitée. Il est possible que vous ayez d'autres droits selon votre pays, votre état ou votre province de résidence. Le cas échéant, la responsabilité de Canimex inc., en vertu de la présente garantie limitée, ne doit en aucun cas excéder le mon- tant originalement payé pour le produit défectueux. Vous devez nous retourner le formulaire d'enregistrement de la garantie, dûment rempli, dans les plus brefs délais, à l'adresse indiquée (courriel ou postale) afin de protéger vos droits en vertu de cette garantie. 21 Contactez votre revendeur pour toutes questions de service Fabriqué au Canada par Canimex covana.com PATENTED CANADA 2,532,429 US 11/162,557 R-U. 0515168.3 AUSTRALIE 2006200251 22 Covana009-EN-FR / 202557


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE - USER MANUAL

OWNER GUIDE - OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE - REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE - INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply