BLACK & DECKER BDPH400 (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF

CLICK HERE TO DOWNLOAD BLACK & DECKER BDPH400 (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary: HVLP SMARTSELECTTM SPRAYER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDPH400 Thank you for choosing Black & Decker! Go to BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you canʼt find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions.......................................................................3 Important Safety Instructions .........................................................................3 General Safety Warnings ...............................................................................4 Grounding Instructions...................................................................................4 Extension Cords.............................................................................................4 Components...................................................................................................5 Set-Up............................................................................................................6 Aligning Pickup Tube...................................................................................6 Attaching Air Hose.......................................................................................6 Material Preparation....................................................................................6 Thinning Table.............................................................................................7 Preparation Tips ..........................................................................................7 Filling The Canister .....................................................................................7 Operation .......................................................................................................7 On/Off Switch ..............................................................................................7 SmartSelect Nozzle.....................................................................................8 Flow Control Knob ......................................................................................8 Spraying Technique........................................................................................8 Cleaning.........................................................................................................9 Maintenance ..................................................................................................10 Storage...........................................................................................................10 Accessories....................................................................................................10 Service Information ........................................................................................11 Warranty.........................................................................................................11 Troubleshooting .............................................................................................11 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It SAFETY is important and PREVENTING for you to read PROBLEMS. and understand The this symbols manual. below The are information used to help it contains you recognize relates to this protecting information. YOUR DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: result in property Used damage. without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may The following are explanations of important safety hazard pictorials in this manual. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE persons, usage of 1. Read and understand the instruction manual. 3. Explosion hazard. 5. Electric shock hazard. 2. Fire hazard. 4. Respiratory hazard. THESE the read equipment. and understand INSTRUCTIONS all instructions - To included reduce in the this risks manual. of fire Be or familiar explosion, with electrical the controls shock and and the the proper injury to • This product is intended for household use only. explode WARNING: or ignite. Severe FIRE OR injury EXPLOSION or property HAZARD. damage can Solvent occur. and spray material fumes can To avoid these risks, take the following preventions: • Exhaust flammable and vapors. fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of • Avoid all ignition sources such as static electricity sparks, open flames, pilot lights, hot objects, lit tobacco products, and sparks from connecting and disconnecting power cords or working light switches. • Fire extinguishing equipment must be present and in good working order. • Follow the material and solvent manufacturerʼs safety precautions and warnings. • Do products, not spray motors, flammable and electrical or combustible equipment. materials near an open flame or sources of ignition such as lit tobacco • Know and container the contents labels of provided the spray with materials the spray and materials their cleaning and solvents. solvents. Follow Read all the Material spray material Safety Data and solvent Sheets (MSDS) manufacturerʼs safety instructions. • Do not use materials with a flashpoint higher than 60°C ( 140°F). Flashpoint is the temperature that a fluid can produce enough vapors to ignite (see coating supplier). WARNING: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE MATERIALS. Severe injury or property damage can occur. To avoid these risks, take the following preventions: • Do not use bleach. • Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as methylene chloride and 1,1,1 - trichloroethane. They are not compatible aluminum, contact with aluminum your coating and may supplier. cause an explosion. If you are unsure of a materialʼs compatibility with WARNING: HAZARDOUS VAPORS. Spray materials, solvents, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body. Vapors can cause severe nausea, fainting, or poisoning. To avoid these risks, take the following preventions: • Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection. • Wear protective eyewear. • Wear protective clothing as required by coating manufacturer. 3 WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury. To avoid these risks, take the following preventions • Keep electrical cord plug and spray gun trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. • Never immerse electrical parts in water or any other liquid. Wipe the exterior of the sprayer with a damp cloth for cleaning. Always make sure the sprayer is unplugged before taking it apart for cleaning. • Do not expose unit to rain or wet conditions. • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the unit or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: GENERAL. Can cause severe injury or property damage. To avoid these risks, take the following preventions: • Do not aim the gun at, or spray any person, including self, or animal. • Do not spray outdoors on windy days • Wear protective clothing to keep spray material off skin and hair. • Hose may become hot and cause skin burn. • Follow all appropriate local, state, and national codes governing ventilation, fire prevention, and operation. • Always cleaning. use appropriate gloves, eye protection and a respirator or mask when spraying, thinning, mixing, pouring, or • Do of children. not operate or spray near children. Keep children away from equipment at all times. Keep sprayer out of the reach • Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times. • Stay alert and watch what you are doing. • Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol. • Read all instructions and safety precautions for equipment and spray material before operating any equipment. • Hearing protection is recommended for extended use. GROUNDING INSTRUCTIONS This by providing product an must escape be grounded. wire for the In the electric event current. of an electrical This product short is circuit, equipped grounding with a cord reduces having the a risk grounding of electric wire shock with an accordance appropriate with grounding all local WARNING: grounding plug codes plug. The and plug ordinances. must be plugged into an outlet that is properly is able ELECTRIC to result SHOCK in a risk HAZARD. of electric Improper shock. When installation repair or of the installed A and grounded in Three-Pronged Plug replacement either flat blade of the terminal. cord or The plug wire is required, with insulation do not having connect an the outer grounding surface wire that is to green with or without yellow stripes is the grounding wire. Grounding Prong Properly Grounded Three-Pronged Receptacle This Only product connect is the for product use on to a nominal an outlet 120-V having circuit the same and has configuration a grounding as plug the plug. similar Do to not the use plug an illustrated adapter with in sketch this A. product. Check with a qualified electrician or serviceman when the grounding instructions are not completely understood, or when outlet, in have doubt the as proper to whether outlet the installed product by is a properly qualified grounded. electrician. Do not modify the plug provided; if it does not fit the EXTENSION CORDS Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug on the plug product. and a Make 3-slot sure receptacle your extension that will cord accept is in the good use one condition. heavy enough When using to carry an the extension current cord, your be product sure to will draw. resulting An in undersized loss of power cord and will cause overheating. a drop If in an line extension voltage cord W-A after is to be the used cord outdoors, type designation. it must be For marked example, with a the suffix designation appropriate for of SJTW-A outdoor would use. For indicate proper that size the cords cord see would chart be below. Volts 120V 240V 91,4m) Ampere More Than 0 - 6 - 10 - Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9- Rating Not more American Wire Gauge Than 6 18 16 16 14 10 18 16 14 12 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended defects WARNING: or other reproductive Some spray harm. materials To reduce contain your chemicals exposure known wear appropriate to the State safety of California equipment to cause such cancer, as face birth masks, gloves, container. and other appropriate protective equipment. Please review and follow the safety precautions on the paint 4 COMPONENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Power unit A 2.) Sprayer 13 14 3.) Side fill canister 84.) O-ring 5.) 6.) Pickup Check valve tube 7.) Lid 2 8.) Smart Select nozzle 9.) 10.) Tip Spray collar nozzle 11.) Spray tip 15 12.) Trigger 13.) Variable flow indicator 1 14.) Flow control knob 15.) Air hose 9 10 11 16.) On / off switch 17.) Sprayer dock 12 18.) 19.) Filter Filter cover 4 6 20.) bucket 2-3/4 quart mixing 5 7 21.) Viscosity cup 22.) Cleaning brush 316 17 19 18 21 20 22 5 SET-UP protective WARNING: gear and Be unplug sure to unit. use appropriate B B1 ventilated WARNING: and free Make of flammable sure area vapors. is well ALIGNING THE PICKUP TUBE - (FIGURES The pickup B tube AND can B1) be aligned in the direction spraying that to help you minimize will be doing the amount the most of times that you will have to refill the canister. • If you are spraying at an upward angle or straight (figure B) on, toward position the the back pickup of the tube canister. • position If you are the spraying pickup tube at a (figure downward B1) angle, toward the front of the canister. This will ensure you spray as much material as possible before you need to refill. ATTACHING THE AIR HOSE - (FIGURES C AND • Insert C1) one end of the air hose into the back CC1 of inserting the sprayer. the hose A slight will help twisting insure action a snug when fit. • Insert the other end of the air hose into the back action of when the power inserting unit. the A slight hose twisting will help insure a snug fit. LIQUID MATERIAL PREPARATION - (FIGURES D, D1 AND D2) TIP: Make sure the type of material you use can be cleaned with either mineral spirits or paint thinner (for oil-based paints) or a warm water and soap solution D D1(for water soluble paints like latex). Use drop cloths during pouring, mixing, and viscosity testing of materials to be sprayed to protect your floors and anything else in the spraying area that you wish to remain untouched. The liquid being sprayed may need to be thinned (diluted) before starting. When thinning, use the proper liquid thinner recommended on the container by the material WARNING: manufacturer. Do not use materials with a flashpoint higher than 60°C (140°F) . A to 2- use 3/4 when quart transferring mixing bucket spray is provided material from the original container into the bucket for thinning and measuring purposes (figure D). A viscosity test cup is provided to determine the “runout time” of the material being used. • Before measuring for the proper viscosity, stir the material throughly. • Dip the viscosity cup into the material being sprayed and fill the cup completely. • With the cup held over the material container, measure the amount of time it takes for the stream of material flowing out “runout to “break” time” Refer or stop to being the thinning a constant table stream for information out of the on bottom the thinning of the required cup (2 minutes for different or less) materials. (figure D1). This is the 6 D2 • If material needs thinning, add the appropriate liquid thinning material recommended by the manufacturer (figure D2). • It is possible to spray latex paint with this unit, however, the required thinning may runs exceed through material viscosity manufacturerʼs cup in under 2 recommendation. minutes. The operator Thin latex should paint consider so that the it type requires of application more than and 2 minutes final location to run through of the project the viscosity when spraying cup, a material that PREPARATION • Always stir and TIPS strain the material throughly before use. • That With is, any all spraying surfaces job are you free should from dust, always dirt, ensure rust and that grease. you have Lightly properly pressure prepared wash the decks surface or exterior to get surfaces the best and finish. ensure that they are dry before spraying. • Even though HVLP sprayers have very little overspray, it is recommended that you mask all edges and other areas and use drop cloths to protect your floors and anything else in the spraying area that you wish to remain untouched. • Skin that forms on the top of paint can clog the sprayer. Remove skin before mixing. Strain with a funnel with a filter attached or through hosiery to remove any impurities that could clog system. • Before starting have gloves, paper towels, rags etc. available for unexpected spills. FILLING THE CANISTER - (FIGURE E) • Check to make sure that the canister is completely screwed onto the sprayer. • Lay the sprayer on its side with the canister side lid facing up. • Unscrew the lid on the side of the canister. • Pour the properly thinned and strained material to be sprayed into the side fill canister from the (figure original E). material TIP: Use container the mixing into bucket the side provided fill canister. to pour material • Clean any residual liquid from the threads or sides of the canister and sprayer. • Starting the threads evenly, screw the lid completely onto the side fill canister. Check picking the up lid the to sprayer. make sure it is threaded on squarely and completely before OPERATION ON / OFF SWITCH - (FIGURE F) The the power on/off unit. switch is located on the handle of • switch To turn (I). the power unit on, press the top of • To turn the power unit off, press the bottom of switch (0). THINNING TABLE SPRAY MATERIAL RUNOUT TIME Clear and semi-transparent stains and sealers No thinning required Oil based primers, varnishes and polyurethane (Less than 2 minute runout) Solid color water based stains May require thinning Water based or latex paints (More than 2 minute runout) Note: Not recommended for textured paint E F 7 SMART SELECT NOZZLE SELECTION - (FIGURE G) There They are are marked three spray as 1, patterns 2 and 3 to on choose the Smart from. Select label To select located pattern on the number top of 1, the turn sprayer the spray (figure nozzle G). and with align the number the green 1 on indicator the label on (figure the spray G1). nozzle NOTE: one direction. Spray nozzle Refer to can figure only S be for assembled proper in assembly. • Horizontal Pattern number Flat Jet 1 - - Apply up and down a surface. • Pattern number 2 - Circular Jet - for corners, edges and narrow surfaces. TIP: Position number 2 has a detent that you can feel when you turn the spray nozzle. Make sure it locates in the detent. • Pattern number 3 - Vertical Flat Jet. Apply side to side. WARNING: Risk of injury. Never point the sprayer at any part of the body. Never pull the trigger while adjusting the spray setting. FLOW The can increases counterclockwise indicator (minimal flow) be flow as CONTROL sprayed. the control on liquid the knob the flow flow) top knob Turning is decreases of KNOB of turned. and liquid. regulates the the backward sprayer - (FIGURE Turning flow the the flow knob moves (maximum amount the of H, clockwise knob liquid. H1) forward of The liquid liquid flow that TIP: cardboard control is thicker close sprayed desired, Always to materials knob the with or dial (+) test on the similar the icon. should the the indicater flow highest spray material Thinner be control sprayed close pattern flow materials first. knob to setting. on with Begin the in. scrap (-) the should Heavier, If with icon. indicater less flow be flow NOTE: to trigger the minimum will If the have flow limited side, control as or shown setting no travel. in is figure Back set completely the H1, flow the control knob off (clockwise) to allow for more trigger travel. DEVELOPING THE PROPER SPRAYING TECHNIQUE • Practice spraying on a piece of scrap material such as cardboard to feature test your of the spray sprayer. pattern and become familiar with the flow control • Ensure surface to be sprayed is free of dust, dirt, and grease. • Ensure spray area is clean and free of dust that could be blown onto newly sprayed surfaces. • Cover any areas not intended to be sprayed. • 14 Always inches spray (355mm) from (figure a minimum I). of 1 inch (25mm) to a maximum of • “crisscross” A commonly pattern. used method This is done for spraying by spraying a large in horizontal surface is the strips and then crossing over these strips with vertical strips. 8 G G1 HH1 I J • same To get distance an even (figure spray I) distribution, from the surface always you keep are your spraying arm at and the avoid moving your wrist (figure J). • Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. release trigger before Begin stopping spraying the after pass. the pass has begun and • are Avoid better spraying than one too heavy heavily coat in any which one can area. lead Several to running lighter and coats dripping. amount of Remember liquid that can that be the sprayed. flow control Turning knob the regulates flow knob the clockwise counterclockwise increases decreases the flow the of liquid. flow of Turning liquid. the If runs knob or drips do occur, have a dry paint brush on hand to smooth them out. • Turn the power unit off and place the sprayer in the built-in dock of the power unit when not spraying for any length of time. CLEANING WARNING: Be sure to use appropriate protective gear. • produce Do not use enough materials vapors with to ignite a flashpoint (see coating higher supplier). than 60°C ( 140°F) . Flashpoint is the temperature that a fluid can • Make sure clean up area is well ventilated and free of flammable vapors. • Always spray outdoors when spraying cleaning solution through sprayer. • Do not submerse power unit. • Use drop cloths during pouring, mixing, and viscosity testing of materials to be sprayed to protect your floors and anything else in the spraying area that you wish to remain untouched. To begin cleaning: • Turn the power unit off, unplug the cord and disconnect air hose from sprayer. • Unscrew the lid from the side of the canister K L and original pour container any remaining (figure liquid K). back into the • cleaning Pour a small solution amount into the of the canister appropriate (figure L). • materials Warm soapy water for water based • solution Manufacturers for oil based recommended materials cleaning • vigorously Replace the shake lid on the the sprayer. canister securely and • and Unscrew properly the dispose lid from of the cleaning side of solution. the canister • cleaning Refill the solution canister (figure with a L). small Screw amount lid securely of new on canister. • Reattach the air hose to the sprayer, plug in the cord and turn on the power unit. M • Spray the cleaning solution through the N sprayer (figure M). onto scrap material for 2 to 3 seconds • disconnect Turn the power air hose unit from off, unplug sprayer. the cord and • Remove Remove the the check canister valve, and pickup unscrew tube the and side o-ring lid. from cleaning the sprayer. brush in Clean the appropriate the parts with cleaning the solution (figure N). 9 • nozzle Unscrew and the spray tip collar tip. Clean and all remove parts the with spray the cleaning solution (figure brush in O). the appropriate cleaning O P • sprayer If using by water running based water material, through clean pickup the tube inlet materials, as shown clean in pickup figure tube P. If inlet using with oil based the appropriate sprayer is completely cleaning solution. clean. Repeat until • Dry all parts throughly. • Properly dispose of cleaning solution. • ball Place in the a drop check of valve household (figure oil Q). onto the metal IMPORTANT: clog the valve Lubricating and prevent the adequate ball in check flow of valve, spray after material. cleanup, will help to prevent it from sticking which can NOTE: When reassembling, place metal ball end of check valve into sprayer. • Reassemble sprayer (figure R). NOTE: The spray tip can only go in one way. The notch on the spray tip, shown in figure S must align with the recess in the threads of the sprayer. Q R S MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the power unit. Never let any liquid get inside the power unit; never immerse any part of the power unit into a liquid. IMPORTANT: listed using in identical this manual) replacement To assure should product parts. be performed SAFETY by and authorized RELIABILITY, The power unit contains a washable/reuseable filter (figure dirty, wash T). Check with warm the filter water before and allow and after to air each dry before use. If service repairs, centers maintenance or other qualified and adjustment service organizations, (other than those always T re-installing or replace if necessary. • To check the filter, remove the filter cover by pressing in off on the the power sides unit. of the Remove filter cover the filter and as pulling shown the in cover figure Never operate T and inspect. the power Replace unit without filter and the filter filter cover. in place. Debris function could of the be power sucked unit. in and interfere with the STORAGE Make electrical sure cord unit so is that clean it and is not dry crimped before during storing. storage. Store unit indoors in a dry location. To prevent damage, wrap the ACCESSORIES Recommended accessories for use with your product are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986 WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this product could be hazardous. 10 SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit blackanddecker.com WARNING: Tool service must be performed only by qualified repair personnel. WARNING: When servicing a tool, use only identical replacement parts. WARRANTY Full Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided for exchanges that the (usually store 30 is a to participating 90 days after retailer). the sale). Returns Proof should of purchase be made may within be required. the time Please period check of the with retailerʼs the retailer policy for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The repair second or replacement option is to at take our option. or send Proof the product of purchase (prepaid) may to be a required.Black Black & Decker & owned Decker or owned authorized and authorized Service Center Service for Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights your nearest which vary Black from & Decker state to Service state or Center. province This to product province. is Should not intended you have for commercial any questions, use. contact the manager of LATIN check country AMERICA: specific This warranty warranty information does not apply contained to products in the packaging, sold in Latin call America. the local For company products or sold see in the Latin website America, for warranty information. FREE 1-800-544-6986 WARNING for LABEL a free REPLACEMENT: replacement. If your warning labels become illegible or are missing, call TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Material runs or drips • Spraying too much material. • Reduce air flow by turning flow control knob. • Spraying too slowly. • Increase speed of application. • Spraying too close. • Increase distance from surface. • Viscosity too thin. • Check dilution recommendation. • Too much over spray. • Sprayer too far from surface. • Reduce distance to surface. • Too much material being sprayed. • knob. Reduce air flow by turning flow control • Little or no material being released. • Check valve ball stuck. • loosen. Remove Add check lubricant. valve. See Depress figure ball Q. to • Spray nozzle/tip clogged. • Clean nozzles. • Pickup tube loose or clogged. • Check tube. • Air hose split or disconnected. • Check air hose. • Flow control knob setting too low. • Increase flow control setting. • Air inlet blocked. • Clean or change air filter. • Material too thick. • Check viscosity recommendation. • Material being sprayed is splattering. • Viscosity of material is too high. • Thin material per manufacturer recommendation. • Sprayer pulsates. • Air filter clogged. • Clean or change filter. • Material in canister almost empty. • Refill canister. • Liquid comes out side of canister. • Lid not on square or tight enough. • evenly, Remove then lid tighten and reattach lid securely. squarely and • Paint on threads of canister • Clean threads on top and sides of and lid. canister and lid. • Cannot depress trigger to start • Flow control setting is set • Back the flow control knob off spraying. completely to the minimum side. (clockwise) to allow for more trigger travel. For service assistance center nearest with your you product, or call the visit BLACK our website & DECKER blackanddecker.com help line at 1-800-544-6986. for the location of the 11 Imported by Black 701 & Decker E. Joppa (U.S.) Rd. Inc., Towson, MD 21286 U.S.A. See ‘Tools-Elec- – Yellow tric’ Pages – for Service Sales & PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECTMC MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue : BDPH400 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel. CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. 12 TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................14 Consignes de sécurité importantes................................................................14 Avertissements de sécurité généraux ...........................................................15 Directives relatives à la mise à la terre .........................................................15 Rallonges .......................................................................................................15 Composants...................................................................................................16 Préparation ....................................................................................................17 Alignement du tube dʼaspiration..................................................................17 Fixation du tuyau dʼair ................................................................................17 Préparation de la matière............................................................................17 Tableau de dilution ......................................................................................18 Conseils de préparation ..............................................................................18 Remplissage de la cartouche......................................................................18 Fonctionnement .............................................................................................18 Interrupteur marche/arrêt ...........................................................................18 Buse Smartselect .......................................................................................19 Bouton de commande de débit ..................................................................19 Technique de pulvérisation ............................................................................20 Nettoyage ......................................................................................................20 Entretien ........................................................................................................22 Rangement ....................................................................................................22 Accessoires ...................................................................................................22 Information sur les réparations ou lʼentretien.................................................22 Garantie .........................................................................................................22 Dépannage ....................................................................................................23 13 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. blessures. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. des MISE blessures EN mineures GARDE ou : modérées. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. Voici une explication des symboles de danger importants utilisés dans le présent manuel.

1. Lire et comprendre le mode dʼemploi. 2. Risque dʼincendie. 3. Risque dʼexplosion. 5. Risque dʼélectrocution. 5. Risque dʼélectrocution. 4. Risque pour les voies respiratoires.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER de commandes blessures, et lire le et bon CES comprendre fonctionnement DIRECTIVES toutes de les lʼappareil. directives : Pour réduire comprises les dans risques le présent dʼincendie manuel. ou dʼexplosion, Se familiariser dʼélectrocution avec les et • Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique. AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Les vapeurs du solvant et du dommages produit de matériels pulvérisation risquent risquent de se d'exploser produire. ou de prendre feu. Des blessures graves ou des Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Évacuer de vapeurs lʼair inflammables. vicié et renouveler lʼapport dʼair frais dans le but de maintenir lʼair de la zone de pulvérisation exempt • Éviter veilleuses, débranchement toutes les sources objets de cordons chauds, d'inflammation d'alimentation les produits comme du ou les tabac d'interrupteurs étincelles allumés produites et de les lampes étincelles par de l'électricité travail. provoquées statique, par le les branchement flammes nues, ou les le • Toujours avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement. • Respecter les précautions et les avertissements des fabricants de la matière et du solvant. • Ne comme pas pulvériser les produits de du matières tabac allumés, inflammables les moteurs ou combustibles et les appareils près d'une électriques. flamme nue ou de sources d'inflammation • Connaître Respecter fiches signalétiques les les composants consignes (FS) de et des les sécurité produits étiquettes des de fabricants de pulvérisation contenant de produits fournies et des solvants de avec pulvérisation le produit nécessaires de et de pulvérisation à solvants. leur nettoyage. et les solvants. Lire toutes les • Ne un liquide pas utiliser peut de dégager matières assez dont de le vapeurs point d'éclair pour prendre est supérieur feu (consulter à 60 °C (140 le fournisseur °F). Il sʼagit dʼapprêt). de la température à laquelle Des AVERTISSEMENT blessures graves ou des : RISQUE dommages DʼEXPLOSION matériels risquent EN PRÉSENCE de se produire. DE MATIÈRES INCOMPATIBLES. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Ne pas utiliser de javellisant. • Ne incompatibles matière pas utiliser avec lʼaluminium, avec de solvants lʼaluminium communiquer à base et dʼhalon risquent avec notamment de le provoquer fournisseur du une chlorure de explosion. lʼapprêt. de méthylène En cas de et du doute trichloréthane-1.1.1. sur la compatibilité Ils dʼune sont solvants AVERTISSEMENT et d'autres matières : VAPEURS peuvent être DANGEREUSES. nocifs par inhalation ou Les contact produits avec de le pulvérisation, corps. Les vapeurs les peuvent provoquer des nausées graves, des évanouissements ou un empoisonnement. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Utiliser masque un pour respirateur sʼassurer ou quʼil un offre masque la protection sʼil y a risque nécessaire. dʼinhaler des vapeurs. Lire toutes les directives fournies avec le • Porter une protection oculaire. • Porter les vêtements protecteurs exigés par le fabricant de lʼapprêt. 14 AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir pulvérisation la fiche et d'autres du cordon liquides. d'alimentation Ne jamais et tenir la détente le cordon du par pistolet la fiche pulvérisateur pour soutenir exemptes le cordon. de produit Le non-respect de de ces directives peut provoquer une décharge électrique. • Ne surface jamais externe immerger du pulvérisateur des composants avec électriques un chiffon humide. dans de Toujours lʼeau ou sʼassurer tout autre que liquide. le pulvérisateur Pour nettoyer, est essuyer débranché la avant de le démonter pour le nettoyage. • Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à à l'humidité. • Ne débrancher pas utiliser de le la cordon prise de de courant. façon abusive. Tenir le Ne cordon pas utiliser éloigné le de cordon la chaleur, pour de transporter lʼhuile, des l'appareil bords tranchants ni tirer dessus et des pour le pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : GÉNÉRAL. Risque de provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Ne pas viser de personnes (y compris vous-même) ou d'animaux avec le pistolet ni ne pulvériser de matière sur eux. • Ne pas pulvériser à lʼextérieur les jours venteux. • Porter des vêtements protecteurs pour protéger la peau et les cheveux du produit de pulvérisation. • Le tuyau risque de devenir chaud et de provoquer des brûlures cutanées. • Respecter prévention tous des incendies les codes et locaux, au fonctionnement. étatiques, provinciaux, territoriaux et nationaux relatifs à la ventilation, à la • Toujours pulvérisation, porter de des dilution, gants, de une mélange, protection de oculaire versage et ou un de respirateur nettoyage. ou un masque qui conviennent au travail de • Ne pulvérisateur pas utiliser hors ou pulvériser de la portée près des dʼenfants. enfants. Tenir les enfants à lʼécart de lʼappareil en tout temps. Conserver le • en Ne tout pas temps. trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable • Être vigilant et surveiller le travail effectué. • Ne pas utiliser lʼappareil en cas de fatigue ou sous lʼemprise dʼalcool ou de drogues. • Lire mettre toutes en marche les directives lʼappareil. et les précautions en matière de sécurité de lʼappareil et de la matière à pulvériser avant de • Le port dʼune protection auditive est recommandé lors dʼutilisation prolongée. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce en terre installée fournissant produit avec et une doit mise un prise être à fil la mis dʼéchappement de terre mise à la conformément terre. à la terre En pour cas adéquate. à le de tous courant court-circuit les La codes électrique. fiche électrique, doit et à être toutes Ce branchée produit la les mise ordonnances est à sur la muni terre une dʼun prise réduit à cordon lʼéchelle de le courant risque ayant locale. dʼélectrocution qui un fil est de bien mise à Cet fiche ayant Vérifier parfaitement modifier électricien appareil avec la auprès même la installation réparer la conducteur jaunes. mise professionnel. fiche terre est comprises AVERTISSEMENT dʼun configuration à conçu fournie; à la ou lʼune électricien terre remplacer de avec pour ou si la des semblable elle fiche en isolation une que deux cas ou ne le de utilisation la dʼun sʼinsère cordon de branches mise fiche. qui à : doute celle RISQUE réparateur a à Ne électrique une pas avec la illustrée sur plates terre pas surface dans le un utiliser D’ÉLECTROCUTION. professionnel fait peut circuit de au la ou que extérieure la prise schéma la entraîner dʼadaptateur fiche. nominal fiche, le de produit Le courant, A. ne si verte une fil de les Connecter pas est de 120 électrocution. avec directives avec relier correctement mise faire V. ce ou Il le à installer uniquement Une comporte produit. la sans fil de terre de mauvaise mise Sʼil rayures mise mis une est faut une à à lʼappareil prise à le la la terre terre appropriée ne ou dans sont non. une pas par Ne prise pas un RALLONGES Utiliser uniquement une rallonge à trois fils qui possède une trois fiche fentes de correspondant mise à la terre à à la trois fiche lames du produit. et une Sʼassurer prise à que utilisée, la rallonge sʼassurer est dʼutiliser en bon état. un calibre Lorsquʼune suffisamment rallonge élevé est pour fonctionnement assurer le transport de lʼappareil. du courant Une rallonge nécessaire de calibre au inférieur perte de causera puissance une et chute une surchauffe. de tension de Si la ligne rallonge et donc est une destinée après la classification à lʼusage extérieur, de la rallonge. le suffixe Par W-A exemple, doit être un inscrit code SJTW-A un usage indiquerait extérieur. Pour un cordon connaître dʼalimentation les cordons adéquat de bon pour calibre à utiliser, consulter le tableau suivant. 15 A Fiche à trois broches Contact de mise à la terre Bien mis à la terre Prise à trois alvéoles Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Intensité (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG) moins plus 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé AVERTISSEMENT de la Californie pour causer : le Certains cancer, produits des anomalies de pulvérisation congénitales renferment ou d'autres des produits dangers chimiques pour la reproduction. reconnus par Pour lʼÉtat réduire gants et l'exposition tout autre équipement à ces produits protecteur chimiques, approprié. porter un Passer équipement en revue de et sécurité suivre les adéquat, mesures à savoir de sécurité un masque, figurant des sur le contenant de produit de pulvérisation. COMPOSANTS DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1.) Bloc dʼalimentation A 2.) Pulvérisateur 3.) remplissage Cartouche latéral à 4.) Joint torique 16 13 14 85.) 6.) Tube Clapet dʼaspiration 7.) Couvercle 8.) Buse Smartselect 9.) Bague 10.) dʼextrémité Buse de pulvérisation 11.) Chapeau dʼair 12.) Détente 15 13.) Indicateur de débit variable 14.) Bouton de commande de débit 15.) Tuyau dʼair 9 10 11 16.) marche/arrêt Interrupteur 12 17.) du Port pulvérisateur de connexion 18.) 19.) Couvercle Filtre du filtre 20.) de Seau 2,6 L (2 de 3/4 mélange pintes) 21.) consistométrique Coupe 22.) nettoyage Brosse de 316 2 1 17 4 19 18 6 5 7 21 20 22 PRÉPARATION AVERTISSEMENT : S'assurer d'utiliser et débrancher l'équipement l'appareil. de protection approprié AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone de vapeurs est bien inflammables. ventilée et quʼelle est exempte ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION (FIGURES B ET B1) Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration dans pour éviter la principale de remplir direction à tout de moment pulvérisation la cartouche. • Pour pulvériser vers le haut ou directement devant (figure vous, B) vers positionner lʼarrière de le la tube cartouche. dʼaspiration • tube Pour dʼaspiration pulvériser vers (figure le bas, B1) vers positionner lʼavant le de la cartouche. Ce positionnement vous permettra de pulvériser remplir la cartouche. un maximum de matière avant de FIXATION DU TUYAU DʼAIR (FIGURES C • Insérer ET C1) une des extrémités du tuyau dʼair au Pour dos garantir du pulvérisateur. un ajustement serré, tourner légèrement le tuyau lors de lʼinsertion. • Insérer lʼautre extrémité du tuyau dʼair au dos ajustement du bloc serré, dʼalimentation. tourner légèrement Pour garantir le un tuyau lors de lʼinsertion. PRÉPARATION DE LA MATIÈRE LIQUIDE (FIGURES D, D1 ET D2) CONSEIL matière utilisé : Sʼassurer peut être que nettoyé le type avec de de lʼessence peintures minérale à lʼhuile) ou ou une du diluant solution (pour dʼeau les chaude solubles savonneuse dans lʼeau (pour comme les le peintures latex). Utiliser de verser des et toiles de mélanger de protection la peinture au moment à pulvériser afin de protéger et lors vos des planchers essais de et viscosité tout ce qui pulvérisation. doit rester intact dans la zone de Il peut être nécessaire de diluer le liquide à pulvériser mandé sur avant le contenant de commencer. par le fabricant Pour ce de faire, la matière. utiliser le bon produit diluant recom- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de matières dont le point d'éclair est supérieur à 60 °C (140 °F). Utiliser pulvériser le seau du contenant de 2,6 L original (2 3/4 pintes) au moment fourni de pour la transférer diluer et de la la matière mesurer à (figure D). Une vidage coupe » de consistométrique la matière à utiliser. est fournie pour déterminer la « vitesse de • Avant de mesurer la bonne viscosité, mélanger bien à fond la matière. • Enfoncer la coupe consistométrique dans la matière à pulvériser et la remplir complètement. • Tenant la coupe au-dessus du contenant du produit, mesurer le temps écoulé avant sort du que fond le de flux la de coupe liquide (2 ne minutes se « brise ou moins) » ou ne (figure cesse D1). d'être C'est un ce flux qu'on constant appelle qui la sur « la vitesse dilution de requise vidage pour ». Consulter différentes le tableau matières. de dilution pour en savoir davantage • (figure Sʼil faut D2). diluer la matière, utiliser le bon diluant recommandé par le fabricant B B1 CC1D D1D2 17 • saire Il est surpasse possible les de pulvériser recommandations une peinture du au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution néces- fabricant. minutes. Lʼopérateur Diluer la peinture de lʼappareil au latex doit pour tenir quʼelle compte coule du du type fond dʼapplication de la coupe et consistométrique de lʼemplacement en final moins du projet de deux lors de la pulvérisation dʼune matière qui exige plus de deux minutes pour sʼécouler du fond de la coupe consistométrique. TABLEAU DE DILUTION MATIÈRE À PULVÉRISER VITESSE DE VIDAGE Teintures et agents de scellement transparents Aucune dilution requise et semi-transparents Apprêts, vernis et polyuréthanne à base dʼhuile (Moins de deux minutes dʼécoulement) Teintures à base dʼeau de couleur unie Peut exiger une dilution Peintures à base dʼeau ou au latex (Plus de deux minutes dʼécoulement) Remarque : lʼappareil nʼest pas recommandé pour la peinture avec texture CONSEILS DE PRÉPARATION • Toujours mélanger et filtrer la matière avant de lʼutiliser. • Toujours bien préparer la surface pour optimiser le fini lors de tout travail de pulvérisation. Autrement dit, toutes les surfaces doivent être exemptes de poussières, de saletés, de rouille et de graisse. Laver sous pression légère les terrasses ou les surfaces extérieures et laisser sécher avant de pulvériser. • coins Quoique et autres les pulvérisateurs zones et dʼutiliser HVLP des provoquent toiles de protection très peu dʼéclaboussures, sur les planchers il et est tout recommandé autre objet de de bien la zone couvrir de tous les pulvérisation qui doivent demeurer intacts. • La pellicule qui se forme à la surface de la peinture risque dʼobstruer le pulvérisateur. Retirer la pellicule avant de mélanger. risquent dʼobstruer Tamiser avec le système. un entonnoir muni dʼun filtre ou à travers un bas de nylon pour retirer toutes impuretés qui • Avant de commencer, se munir de gants, dʼessuie-tout, de torchons, etc., en cas dʼaccidents. REMPLISSAGE • Sʼassurer que la DE cartouche LA CARTOUCHE est complètement (FIGURE vissée E) au pulvérisateur. • vers Coucher le haut. le pulvérisateur sur le côté avec le couvercle latéral de la cartouche E • Dévisser le couvercle sur le côté de la cartouche. • Remplir la cartouche à remplissage latéral avec la matière bien diluée et filtrée (figure de son E). contenant CONSEIL dʼorigine : Utiliser à la le cartouche seau à mélanger à remplissage pour transférer latéral. la matière • pulvérisateur. Nettoyer toute trace de liquide du filetage ou des côtés de la cartouche et du • complètement Commencer par sur bien la cartouche engager à le remplissage couvercle sur latéral. le filetage, Vérifier puis la bonne le visser insertion du couvercle avant de prendre le pulvérisateur.FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (FIGURE F) Lʼinterrupteur marche/arrêt est situé sur la poignée du bloc dʼalimentation. F • haut Pour du démarrer commutateur le moteur, (I). appuyer sur le • Pour éteindre le moteur, appuyer sur le bas du commutateur (0). 18 SÉLECTION DE LA BUSE SMARTSELECT (FIGURE G) Il Elles est possible sont inscrites de choisir comme entre 1, 2 trois et 3 formes sur lʼétiquette de jet. Smartselect (figure G). Pour insérée sélectionner sur le dessus la première du pulvérisateur forme de jet, buse tourner avec le la numéro buse et 1 aligner sur lʼétiquette lʼindicateur (figure vert de G1). la REMARQUE sʼassemble que : La dans buse une de pulvérisation seule direction. ne Consulter mode dʼassemblage.la figure S pour connaître le bon • horizontal Pulvérisation plat. no 1 : jet Application sur la surface. de haut en bas • Pulvérisation no 2 : jet circulaire. Application dans les coins et sur les surfaces et les rebords étroits. CONSEIL sation est : tournée. La position Sʼassurer numéro que 2 comporte la buse est un bien cran dans perceptible le cran. lorsque la buse de pulvéri- • Pulvérisation no 3 : jet vertical plat. Application en balayage dʼun côté à lʼautre. AVERTISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais pointer le pulvérisateur sur une partie quelconque du corps. Ne jamais appuyer sur la détente en réglant la pulvérisation. BOUTON DE COMMANDE DE DÉBIT (FIGURES H ET H1) Le liquide bouton à pulvériser. de commande Tourner de le débit bouton règle de la débit quantité en sens de horaire antihoraire augmente réduit le le débit débit. de Tourner liquide. le Lʼindicateur bouton en sens de débit sur (débit le dessus minimum du de pulvérisateur liquide) et vers se déplace lʼarrière vers (débit lʼavant maximum bouton. de liquide) au fur et à mesure quʼon tourne le CONSEIL vieux morceau : Toujours de carton mettre ou le une jet pièce à lʼessai semblable sur un avant le bouton de commencer de commande les de travaux. débit au Commencer réglage avec maximum. tourner le bouton Si on recherche de commande un débit de débit plus faible, en sens antihoraire. pulvériser des Régler matières le débit plus près visqueuses de lʼicône et (+) épaisses. pour Dans près de le cas lʼicône de matières (-) pour les plus pulvériser. liquides, régler le débit REMARQUE H1, la course : de Si le la bouton détente de sera commande limitée ou de même débit bloquée. est complètement Pour donner au davantage minimum comme de jeu à lʼillustre la détente, la figure tourner le bouton de commande de débit vers le maximum (sens horaire). G G1 HH1 19 MISE AU POINT DʼUNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION • un Pratiquer morceau la de pulvérisation carton, pour sur tester une le matière jet et se mise familiariser au rebut, avec comme la fonction de commande du débit de pulvérisation. • Sʼassurer que la surface à pulverise est exempte de poussière, de saleté et de graisse. • Sʼassurer que la zone de pulvérisation est propre et exempte de nouvellement poussières peintes. qui pourraient être soufflées sur les surfaces • Couvrir toutes les zones à protéger de la pulvérisation. • Toujours pulvériser à une distance minimum de 25 mm (1 po) et à une distance maximum de 355 mm (14 po) (figure I). • Une méthode courante utilisée pour pulvériser une surface importante pulvérisation consiste de bandes à pulvériser horizontales, en croix. puis On on commence repasse à la par la verticale sur ces bandes. • Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir votre pulvériser. bras à la même distance (figure I) de la surface à Éviter de déplacer votre poignet (figure J). • Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche déplacement uniforme. et relâcher Commencer la détente la pulvérisation avant la fin après de la pulvérisation le début du de la bande. • Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit. Plusieurs épaisse qui couches peut former minces des sont coulisses meilleures et des quʼune gouttes. seule Se rappeler couche que à pulvériser. le bouton Tourner de commande le bouton de de débit débit règle en sens la quantité horaire de liquide augmente débit de liquide. le débit. En Tourner cas de coulisses le bouton de en peinture sens antihoraire ou de formation réduit le de gouttes, passer un coup de pinceau sec pour les lisser. • Éteindre le bloc dʼalimentation et déposer le pulvérisateur dans le temps. port intégré du bloc lorsquʼil nʼest pas utilisé pour un certain NETTOYAGE AVERTISSEMENT : S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié. • un Ne liquide pas utiliser peut dégager de matières assez dont de le vapeurs point d'éclair pour prendre est supérieur feu (consulter à 60 °C le (140 fournisseur °F). Il sʼagit dʼapprêt). de la température à laquelle • Sʼassurer que lʼaire de nettoyage est bien ventilée et exempte de vapeurs inflammables. • Toujours pulvériser à lʼextérieur lors de lʼutilisation dʼune solution de nettoyage dans lʼappareil. • Ne pas immerger le bloc dʼalimentation. • viscosité Utiliser des afin toiles de protéger de protection vos planchers au moment et tout de ce verser qui doit et de rester mélanger intact la dans peinture la zone à pulvériser de pulvérisation. et lors des essais de Pour amorcer le nettoyage : • cordon pulvérisateur. Éteindre dʼalimentation le bloc dʼalimentation, et le tuyau débrancher dʼair du le • cartouche contenant Dévisser et original le verser couvercle (figure tout sur liquide K). le côté restant de la dans le • nettoyage (figure Verser L). une appropriée petite quantité dans la dʼune cartouche solution de • les Utiliser matières une à eau base savonneuse dʼeau. chaude pour • solution les Pour fabricants. les de matières nettoyage à base recommandée dʼhuile, utiliser par la • cartouche pulvérisateur. Revisser et solidement secouer vigoureusement le couvercle sur le la • touche Dévisser et éliminer le couvercle adéquatement sur le côté la de solution la car- de nettoyage. • couvercle Remplir la sur cartouche la cartouche. avec une petite quantité de solution de nettoyage fraîche (figure L). Visser solidement le • sous Fixer tension. de nouveau le tuyau dʼair au pulvérisateur, brancher le cordon dʼalimentation et mettre le bloc dʼalimentation I APPLICATION UNIFORME DE LA MATIÈRE PULVÉRISÉE 1 à 14 po (25 à 35 mm) J APPLICATION IRRÉGULIÈRE DE LA MATIÈRE PULVÉRISÉE K L 20

• pulvérisateur Pulvériser la sur solution une matière de nettoyage mise au dans rebut le pendant 2 à 3 secondes (figure M). • cordon Éteindre dʼalimentation le bloc dʼalimentation, et le tuyau débrancher dʼair du le pulvérisateur. • latéral. Déposer Déposer la cartouche le clapet, et dévisser le tube dʼaspiration le couvercle et le pièces joint torique avec la du brosse pulvérisateur. de nettoyage Nettoyer et la bonne les solution de nettoyage (figure N). • buse Dévisser et le chapeau la bague dʼair. de lʼextrémité et déposer la Nettoyer nettoyage toutes et la bonne les pièces solution avec de la nettoyage brosse de (figure O). • Si une matière à base dʼeau est utilisée, nettoyer courante le par pulvérisateur le tube dʼaspiration en aspirant comme de lʼeau lʼillustre base dʼhuile, la figure nettoyer P. Dans lʼentrée le cas du de tube matières à dʼaspiration appropriée. Répéter avec la solution jusquʼau de nettoyage nettoyage complet du pulvérisateur. • Bien sécher toutes les pièces. M N O P

• Éliminer adéquatement la solution de nettoyage.

• Appliquer une goutte dʼhuile commune sur la bille IMPORTANT métallique : La du lubrification clapet (figure de Q). la bille du clapet lʼempêcher après de le coller nettoyage et dʼobstruer contribuera le clapet à permettant matière à pulvériser. ainsi dʼoptimiser le débit de REMARQUE lʼextrémité de : la Lors bille du métallique remontage, du clapet placer dans le pulvérisateur. • Assembler de nouveau le pulvérisateur (figure sʼinsère R). uniquement REMARQUE dans : Le une chapeau direction. dʼair Lʼencoche figure S doit du sʼaligner chapeau avec dʼair la montré fente du à la filetage du pulvérisateur. Q R S 21

ENTRETIEN Nʼutiliser pénétrer dans quʼun le détergent bloc dʼalimentation doux et un et chiffon nʼimmerger humide aucune pour nettoyer pièce du le bloc bloc dʼalimentation dʼalimentation. dans Ne jamais un liquide. laisser de liquide IMPORTANT que de réparation ceux énumérés professionnel, : Pour dans garantir ce et manuel) la des SÉCURITÉ pièces doivent de et rechange être la FIABILITÉ réalisés identiques par du un produit, centre doivent les de être réparations, réparation utilisées. autorisé lʼentretien ou et tout le réglage autre centre (autre Le lavable bloc (figure d'alimentation T). Vérifier contient l'état un du filtre filtre réutilisable avant et après et chaque chaude utilisation. et le laisser S'il sécher est sale, à l'air le avant nettoyer de le à l'eau réinstaller Tou de le remplacer au besoin. • Pour filtre en Déposer lʼinspecter. place. filtre le fonctionnement bloc tirant en en vérifier Ne dʼalimentation enfonçant place. droit le jamais Remettre filtre lʼétat pour Des du comme utiliser du les le bloc débris le filtre, détacher et côtés filtre dʼalimentation. dʼinterférer lʼillustre le risquent déposer bloc du et du son couvercle dʼalimentation la bloc dʼêtre figure couvercle le avec couvercle dʼalimentation. aspirés le T du et filtre en sans du dans et le RANGEMENT Sʼassurer que lʼappareil est propre et sec avant de le ranger. Conserver lʼappareil à lʼintérieur au sec. Pour prévenir tout dommage, bien enrouler le cordon dʼalimentation pour éviter de le plier en cours dʼentreposage. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous sont donc les centres en mesure de réparation dʼoffrir à leur Black clientèle & Decker un service sont dotés efficace de personnel et fiable. qualifié Que ce en soit matière pour un dʼoutillage avis technique, électrique; une ils réparation Decker le plus ou des près pièces de chez de vous. rechange Pour authentiques trouver lʼétablissement installées en de usine, réparation communiquer de votre région, avec lʼétablissement consulter le répertoire Black & des le site Pages blackanddecker.com jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter AVERTISSEMENT : Toute réparation ne doit être effectuée que par des réparateurs professionnels. AVERTISSEMENT : Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. GARANTIE Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black fabrication. & Decker Le produit (É.-U.) défectueux Inc. garantit sera ce produit remplacé pour ou une réparé durée sans de frais deux de ans lʼune contre des tout deux défaut façons de suivantes matériau : ou de La participant). première Tout façon retour consiste doit en se un faire simple durant échange la période chez correspondant le détaillant qui à la lʼa politique vendu (pourvu dʼéchange quʼil du sʼagisse détaillant dʼun détaillant (habituellement, pour connaître sa de politique 30 à 90 concernant jours après les lʼachat). retours Une hors preuve de la dʼachat période peut définie être pour requise. les échanges. Vérifier auprès du détaillant La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou preuve à un dʼachat centre de peut réparation être requise. de Black Les centres & Decker Black pour & faire Decker réparer et les ou centres échanger de service le produit, autorisés à notre sont discrétion. répertoriés Une dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez le directeur avoir du dʼautres centre de droits réparation qui varient Black dʼun & Decker État ou le dʼune plus près province de chez à lʼautre. vous. Pour Ce produit toute question, nʼest pas communiquer destiné à un usage avec commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.pages of the phone directory. 22

DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • La matière coule ou dégoutte. • La couche pulvérisée est trop • Réduire le débit dʼair en tournant le épaisse. • La pulvérisation est trop lente. bouton • Augmenter de commande la vitesse de dʼapplication. débit. • La pulvérisation est trop près de la • Augmenter la distance de la surface. surface. • La matière est trop liquide. • Vérifier les recommandations en matière de dilution. • Éclaboussure excessive. • Pulvérisateur trop éloigné de la • Réduire la distance de la surface. surface. • Pulvérisation excessive de matière. • bouton Réduire de le commande débit dʼair de en débit. tournant le • Trop peu de matière pulvérisée ou aucune • La bille métallique du clapet est • Déposer le clapet. Enfoncer la bille matière pulvérisée. collée. pour figure la Q. dégager. Lubrifier. Consulter la • dʼair Buse obstrué. de pulvérisation/chapeau • Nettoyer les buses. • Tube dʼaspiration lâche ou obstrué. • Vérifier le tube. • • Tuyau Réglage dʼair trop déchiré faible du ou bouton débranché. de • • Augmenter Vérifier le tuyau le réglage dʼair. du débit. commande de débit. • Entrée dʼair obstruée. • Nettoyer ou remplacer le filtre à air. • Matière trop épaisse. • matière Vérifier de les viscosité. recommandations en • La matière pulvérisée éclabousse. • La viscosité de la matière est trop • Diluer la matière selon les élevée. recommandations du fabricant. • Le pulvérisateur vibre. • Le filtre à air est obstrué. • Nettoyer ou remplacer le filtre. • La cartouche est presque vide. • Remplir la cartouche. • Du liquide sʼéchappe sur le côté de la • Le couvercle est mal inséré ou • Déposer le couvercle et le cartouche. pas assez serré. réinsérer bien droit, puis le visser solidement. • Traces de peinture sur le filetage • Nettoyer le dessus et les côtés de la cartouche et le couvercle. de la cartouche et du couvercle. • La détente est bloquée et la pulvérisation • Le réglage de la commande • Pour donner davantage de jeu ne fonctionne pas. de débit est au minimum. à la détente, tourner le bouton de commande de débit vers le maximum (sens horaire). Pour réparation de lʼaide le plus avec près lʼoutil, ou communiquer consulter notre avec site lʼassistance Web blackanddecker.com BLACK & DECKER au pour 1 800 lʼemplacement 544-6986. du centre de Imported by / Importé par Black 100 & Decker Central Canada Ave. Inc. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique des Pages “Outils Jaunes électriques” pour le service et les ventes. 23

PULVERIZADOR SMARTSELECTTM DE ALTO VOLUMEN Y BAJA PRESIÓN (HVLP) MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDPH400 Gracias por elegir Black & Decker! Visite BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 24 ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............................................................26 Instrucciones de seguridad importantes .......................................................26 Advertencias de seguridad general ...............................................................27 Instrucciones de conexión a tierra ................................................................27 Cables prolongadores ...................................................................................27 Componentes ................................................................................................28 Instalación .....................................................................................................29 Alineación del tubo de recogida ..................................................................29 Conexión de la manguera de aire...............................................................29 Preparación del material ............................................................................29 Tabla de dilución .........................................................................................30 Consejos de preparación ...........................................................................30 Llenado del depósito ..................................................................................30 Funcionamiento .............................................................................................30 Interruptor de encendido/apagado .............................................................30 Boquilla SmartSelect ..................................................................................31 Perilla de control de flujo.............................................................................31 Técnica de pulverización ...............................................................................31 Limpieza ........................................................................................................32 Mantenimiento ...............................................................................................34 Almacenamiento ............................................................................................34 Accesorios......................................................................................................34 Información de mantenimiento.......................................................................34 Garantía ........................................................................................................34 Detección de problemas ................................................................................35 25 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD esta información. y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. AVISO: provocar daños utilizado en la sin propiedad. el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede Las siguientes son explicaciones de importantes gráficos de los peligros para la seguridad contenidos en este manual. 1. Lea y comprenda el manual de instrucciones. 2. Peligro de incendio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE eléctrica los controles y lesiones y con ESTAS el a personas, uso adecuado INSTRUCCIONES: lea y del comprenda equipo. todas las Para instrucciones reducir los peligros incluidas de en incendio este manual. o explosión, Familiarícese descarga con • Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. solventes ADVERTENCIA: y los materiales PELIGRO pulverizados DE INCENDIO pueden explotar O EXPLOSIÓN. o encenderse. Los Esto vapores puede de provocar los lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Se acumulación deberá evacuar de vapores el aire inflamables. e introducir aire fresco para mantener el aire en el área de pulverización libre de la • Evite piloto, desconexión todas los objetos las de fuentes cables calientes, de de 3. Peligro de explosión. 4. vías Peligro respiratorias. para las ignición alimentación los productos como o las interruptores de chispas tabaco de encendidos de la electricidad luz de trabajo. y las estática, chispas producidas las llamas expuestas, por la conexión las llamas y • Deberá haber presentes equipos de extinción de incendios y estos deben estar en buenas condiciones. • Respete las precauciones y advertencias de seguridad del fabricante de los materiales y los solventes. • No productos pulverice de materiales tabaco encendidos, inflamables motores o combustibles y equipos cerca eléctricos. de una llama expuesta o de fuentes de ignición como • Infórmese de solventes. seguridad del Siga del contenido las material instrucciones de (HDSM) los materiales de y seguridad las etiquetas pulverizados del de fabricante los y envases de sus para solventes que los vienen materiales de con limpieza. pulverizados el material Lea todas pulverizado y los las solventes. hojas y los de datos • No que utilice un líquido materiales puede con producir un punto suficientes de ignición vapores inferior para a 60 arder °C (consulte (140 °F). El el punto proveedor de ignición del revestimiento). es la temperatura a la puede ADVERTENCIA: provocar lesiones PELIGRO graves o daños DE EXPLOSIÓN a la propiedad. DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES. Esto Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • No utilice lejía. • No compatibles utilice solventes con el aluminio de hidrocarburo y pueden halogenado provocar una como explosión. el cloruro Si de no metileno está seguro y el de 1,1,1-tricloroetano. la compatibilidad Estos de un no material son con el aluminio, comuníquese con el proveedor del revestimiento. ADVERTENCIA: VAPORES PELIGROSOS. Los materiales pulverizados, los solventes, los insecticidas Los vapores y pueden otros materiales provocar graves pueden náuseas, ser perjudiciales desmayos si se o envenenamiento. inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Utilice máscara un respirador para asegurarse o máscara de que si se proporcionará pueden inhalar la protección los vapores. necesaria. Lea todas las instrucciones que vienen con la 5. descarga Peligro de eléctrica. 26 • Use anteojos de protección. • Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Mantenga otros esta instrucción líquidos. el enchufe Nunca puede del sostenga provocar cable eléctrico el una cable descarga por y el las gatillo eléctrica. conexiones de la pistola del enchufe pulverizadora para sujetar libres de el mismo. materiales El incumplimiento pulverizados y de de • Nunca pulverizador limpiarlo. sumerja para las limpiarlo. piezas eléctricas Siempre en asegúrese agua ni en de ningún que el pulverizador otro líquido. Pase esté desenchufado un paño húmedo antes por de el desarmarlo exterior del para • No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad. • No Mantenga dañados maltrate inmediatamente. el al cable cable. alejado Nunca del use calor, el cable el aceite, para transportar los bordes filosos la unidad o las ni piezas para sacar móviles. el enchufe Reemplace del tomacorriente. los cables ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: GENERAL. Puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • No apunte la pistola ni pulverice con ella a ninguna persona, incluido usted mismo, ni a un animal. • No pulverice al aire libre en días ventosos. • Use ropa de protección para mantener el material pulverizado lejos de la piel y el cabello. • La manguera puede calentarse y provocar quemaduras en la piel. • Respete incendios todos y el funcionamiento. los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rigen la ventilación, la prevención de • verter Siempre o limpiar. use guantes, protección para los ojos y un respirador o máscara adecuados al pulverizar, diluir, mezclar, • pulverizador No opere ni pulverice fuera del cerca alcance de de niños. los niños. Mantenga a los niños alejados del equipo en todo momento. Mantenga el • No se estire ni se pare sobre una base inestable. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • Manténgase alerta y fíjese en lo que está haciendo. • No opere la unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. • operar Lea todas cualquier las instrucciones equipo. y las precauciones de seguridad para el equipo y el material de pulverización antes de • Para uso prolongado, se recomienda el uso de protección para los oídos. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este descarga cable utilizar y las producto ordenanzas que con eléctrica tiene un tomacorriente deberá un locales. al alambre proveer conectarse de que un conexión alambre esté a tierra. debidamente a de En tierra escape el caso con instalado un para de enchufe un la cortocircuito, corriente y conectado de conexión eléctrica. la a conexión tierra a tierra Este de producto adecuado. a acuerdo tierra reduce está con El todos enchufe equipado el riesgo los se códigos con de deberá un instalación resultado reemplazo ninguno una alambre ADVERTENCIA: superficie de de un del incorrecta los conexión peligro exterior cable terminales de o a del el de tierra. descarga enchufe, PELIGRO enchufe color de pata verde, eléctrica. de no plana. DE conexión conecte con DESCARGA El o Cuando alambre sin el a bandas alambre tierra se con ELÉCTRICA. puede requiera amarillas, aislante de conexión dar la como que reparación es La el tiene a tierra o a Este similar configuración producto al ilustrado que es para el en enchufe. el uso esquema en un No circuito utilice A. Conecte un con adaptador un el producto voltaje con nominal únicamente este producto. de 120 a V un y tomacorriente tiene un enchufe que de tenga conexión la misma a tierra Recurra no modifique instale se entiendan el a tomacorriente el un enchufe electricista por completo provisto; adecuado. o un encargado o si cuando éste no tenga es de compatible mantenimiento dudas de con que el calificado el tomacorriente, producto cuando esté solicite debidamente las instrucciones a un electricista conectado de conexión calificado a tierra. a tierra No que CABLES PROLONGADORES Utilice de 3 ranuras únicamente compatible un cable con prolongador el enchufe del trifilar producto. que tenga Asegúrese un enchufe de que de conexión el cable prolongador a tierra de 3 esté patas en y buenas un receptáculo condiciones. su producto exige. Cuando Un utilice cable un de cable menor prolongador, capacidad provocará cerciórese una de que caída tenga en el la voltaje capacidad de la para línea, conducir lo cual producirá la corriente una que pérdida marcado de con potencia el sufijo y W-A sobrecalentamiento. de acuerdo con la Si designación va a utilizarse del un tipo cable de cable. prolongador Por ejemplo, al aire libre, una designación éste deberá SJTW-A estar indicaría la capacidad que adecuada. el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte la tabla a continuación para conocer los cables con 27 A Enchufe de tres patas Pata de conexión a tierra Correctamente conectado a tierra Receptáculo para tres patas Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda de California ADVERTENCIA: como causantes Algunos de cáncer, materiales defectos pulverizados de nacimiento contienen u otros sustancias problemas químicas reproductivos. reconocidas Para por reducir el Estado la exposición, adecuados. use Revise equipos y respete de seguridad las precauciones apropiados, de seguridad como máscaras que aparecen faciales, en guantes el recipiente y otros del equipos material de pulverizado. protección COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1.) Unidad motriz 2.) Pulverizador 3.) lateral Depósito de llenado 4.) Junta tórica 5.) Tubo de recogida 6.) Válvula de control 7.) Tapa 8.) Boquilla SmartSelect 9.) Anillo de punta 10.) pulverización Boquilla de 11.) pulverización Punta de 12.) Gatillo 13.) variable Indicador de flujo 14.) de flujo Perilla de control 15.) Manguera de aire 16.) encendido/apagado Interruptor de 17.) pulverizador Puerto para 18.) Cubierta de filtro 19.) Filtro 20.) de de 2,6 galón) Cubo L (2-3/4 para cuartos mezcla 21.) Vaso de viscosidad 22.) Cepillo de limpieza 28 A 13 14 815 9 10 11 12 316 2 1 17 4 19 18 6 5 7 20 21 22 INSTALACIÓN equipo unidad. ADVERTENCIA: protector adecuado Asegúrese y desenchufe de usar la el área inflamables. ADVERTENCIA: esté bien ventilada Asegúrese y sin vapores de que el ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA (FIGURAS B Y B1) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección parte de la en pulverización la cual se realizará para ayudar la mayor a minimizar rellenar el la depósito. cantidad de veces que deberá • ascendente Si está pulverizando o en forma en recta, un ángulo ubique el tubo de recogida (Figura B) hacia la parte trasera del depósito. • Si está pulverizando en un ángulo descendente, ubique el tubo de recogida (Figura B1) hacia la parte delantera del depósito. Esto asegurará que pulverice tanto material como sea posible antes de que necesite rellenar. CONEXIÓN (FIGURAS DE C Y LA C1) MANGUERA DE AIRE • en Inserte la parte un trasera extremo del de pulverizador. la manguera Un de leve aire movimiento ayudará a asegurar giratorio un al insertar calce firme. la manguera • aire Inserte en la el parte otro trasera extremo de de la la unidad manguera motriz. de Un manguera leve movimiento ayudará a giratorio asegurar al un insertar calce firme. la PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS CONSEJO: (FIGURAS Asegúrese D, de D1 que Y D2) el tipo de material alcoholes que minerales utiliza se o pueda solventes limpiar (para con pinturas de agua tibia a base y jabón de aceite) (para o pinturas una solución solubles proteger en los agua pisos como y cualquier el látex). otra Para cosa en mantener el área intacta, de pulverización utilice paños que desee atrapagotas viscosidad de al los verter, materiales mezclar que y probar se van la a pulverizar. Es pulveriza posible antes que necesite de comenzar. diluir el Al líquido diluir, utilice que se el solvente del material líquido recomienda adecuado en que el envase. el fabricante ADVERTENCIA: No utilice materiales con un punto de ignición inferior a 60 °C (140 °F). Se uso proporciona al transferir un material cubo para de pulverización mezcla de 2,6 desde L (2-3/4 el envase cuartos original de galón) al cubo para su para fines de dilución y medición (Figura D). Se proporciona un vaso de prueba de viscosidad para determinar el “tiempo de descarga” del material que se utiliza. • Antes de medir si existe la viscosidad adecuada, revuelva bien el material. • completamente. Sumerja el vaso de viscosidad en el material que se está pulverizando y llénelo • tarda chorro (Figura obtener Sostenga el constante chorro D1). información el Este vaso de que es material sobre sobre el sale “tiempo el de la que envase dilución la fluye, de parte descarga”. del hasta necesaria inferior material que del Consulte se para y vaso mida “interrumpe” distintos (2 la la minutos cantidad tabla materiales. de o o dejar dilución de menos) tiempo de ser para que un • recomendado Si el material por necesita el fabricante dilución, (Figura agregue D2). el solvente líquido adecuado B B1 CC1D D1D2 29 • recomendación Es posible pulverizar del fabricante. pintura látex Diluya con la esta pintura unidad; látex sin de manera embargo, que la fluya dilución por requerida el vaso de del viscosidad material puede en menos exceder de la 2 minutos. El operador debe tener en cuenta el tipo de aplicación y la ubicación final del proyecto al pulverizar un material que requiera más de 2 minutos para fluir por el vaso de viscosidad. CONSEJOS DE PREPARACIÓN • Siempre revuelva y cuele bien el material antes del uso. • En cada trabajo de pulverización, siempre debe asegurarse de haber preparado correctamente la superficie para obtener cubiertas el o mejor las superficies acabado. exteriores Es decir, que a presión todas las leve superficies y asegúrese estén de libres que estén de polvo, secas suciedad, antes de óxido pulverizar. y grasa. Lave las • recomienda Aunque los cubrir pulverizadores todos los bordes de alto y volumen demás áreas, y baja presión y utilizar (HVLP) paños atrapagotas presentan muy para poca proteger sobrepulverización, los pisos y cualquier se le otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta. • La película que se forma en la parte superior de la pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine la película antes de que mezclar. pudiera Cuele obstruir utilizando el sistema. un embudo con un filtro instalado o a través de calcetería para eliminar toda impureza • Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de papel, trapos, etc. para derrames inesperados. LLENADO • Revise para DEL asegurarse DEPÓSITO de (FIGURA que el depósito E) esté completamente enroscado sobre el pulverizador. • Apoye el pulverizador sobre un costado con el tapón lateral del depósito mirando hacia arriba. • Desenrosque el tapón del costado del depósito. • Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y colado dentro del depósito de llenado lateral (Figura E). CONSEJO: Utilice el cubo para mezcla provisto para verter el material del envase original en el depósito de llenado lateral. • Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los lados del depósito y el pulverizador. • Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa completamente sobre el depósito esté pareja de y llenado completamente lateral. Revise enroscada la tapa antes para de asegurarse levantar el de pulverizador. que FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR El interruptor de DE encendido/apagado ENCENDIDO/APAGADO está ubicado (FIGURA en el F) mango de la unidad motriz. • Para encender la unidad motriz, oprima la parte superior del interruptor (I). • Para apagar la unidad motriz, oprima la parte inferior del interruptor (0). TABLA DE DILUCIÓN MATERIAL DE PULVERIZACIÓN TIEMPO DE DESCARGA Tintes y selladores transparentes y semitransparentes No requieren dilución Imprimadores a base de aceite, barnices y poliuretano (descarga en menos de 2 minutos) Tintes de un solo color a base de agua Pueden requerir dilución Pinturas látex o a base de agua (descarga en más de 2 minutos) Nota: No se recomienda para pintura granulada. 30 E F SELECCIÓN Existen tres patrones DE BOQUILLA de pulverización SMARTSELECT entre los (FIGURA G) cuales en la etiqueta elegir. Estos SmartSelect están marcados ubicada en como la parte 1, 2 y 3 superior seleccionar del el pulverizador patrón número (Figura 1, gire G). la Para boquilla de pulverización ésta con el número y alinee 1 de el indicador la etiqueta de (Figura color verde G1). de NOTA: ensamblarse La boquilla en una de dirección pulverización únicamente. puede Consulte ensamblaje la Figura adecuado. S para conocer el • Patrón número 1: Chorro plano de arriba vertical a abajo para en aplicar una superficie. • Patrón número 2: Chorro circular para esquinas, bordes y superficies angostas. CONSEJO: pulverización. La Asegúrese posición número de ubicarla 2 tiene en un el tope. tope que puede notar al girar la boquilla de • Patrón número 3: Chorro plano horizontal para aplicar de un lado a otro. ADVERTENCIA: Peligro de lesión. Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del cuerpo. Nunca oprima el gatillo mientras regula el ajuste de pulverización. PERILLA La perilla de DE control CONTROL de flujo DE regula FLUJO la cantidad (FIGURAS de líquido H Y H1) que la derecha se puede se aumenta pulverizar. el Al flujo girar de la líquido. perilla Al de girar flujo la hacia perilla girar la hacia perilla, la el izquierda indicador se de reduce flujo en el flujo la parte de líquido. superior Al del líquido pulverizador mínimo) y se hacia mueve atrás hacia (flujo adelante de líquido (flujo máximo). de CONSEJO: pulverización Siempre primero pruebe sobre el cartón patrón desechable de o un control material de flujo similar. en el Comience ajuste de con flujo la más perilla alto. de Si se desea flujo hacia menor la izquierda. flujo, mueva Los la materiales perilla de control más de pesados indicador y cerca más gruesos del símbolo deben (+). pulverizarse Los materiales con más el delgados del símbolo deben (-). pulverizarse con el indicador cerca NOTA: Figura H1, Si el el ajuste gatillo de tendrá control un de desplazamiento flujo se mueve limitado completamente o no podrá al lado moverse mínimo, en absoluto. como se muestra Mueva la en perilla la de control mayor desplazamiento de flujo hacia atrás del gatillo. (hacia la derecha) para permitir DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA • Practique la pulverización sobre una pieza de material desechable como un cartón para probar el patrón de pulverización y familiarícese con la función de control de flujo del pulverizador. • Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre de polvo, suciedad y grasa. • Asegúrese de que la superficie a pintar esté libre de polvo, suciedad y grasa. • Asegúrese de que el área de pulverización esté limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las superficies recién pintadas. GG1 HH1 31 APLICACIÓN • Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar. • Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25 mm (1 (Figura pulgada) I). hasta una distancia máxima de 355 mm (14 pulgadas) I UNIFORME DE LA PULVERIZACIÓN 1 a 14 pulgadas • grande Un método es el comúnmente patrón “entrecruzado”. utilizado para Esto pulverizar se hace pulverizando una superficie en (25 a 35 mm) franjas verticales. horizontales y luego cruzando sobre éstas con franjas • siempre Para lograr mantenga una distribución su brazo a uniforme la misma de distancia la pulverización, (Figura I) de la superficie que pulveriza y evite mover su muñeca (Figura J). • Mantenga una velocidad suave y constante que le ayudará a evitar la pasada inconsistencias. y suelte el gatillo Comience antes a de pulverizar terminar después la pasada. de iniciar • delgadas Evite pulverizar son mejores demasiado que una en capa una sola gruesa área. que Varias puede capas producir más escurrimiento regula la cantidad y goteo. de líquido Recuerde que que se puede la perilla pulverizar. de control Al girar de flujo la perilla girar la de perilla flujo hacia hacia la la izquierda derecha se se aumenta reduce el el flujo flujo de de líquido. líquido. Si Al J APLICACIÓN DISPAREJA DE LA PULVERIZACIÓN se seca producen para emparejarlos. escurrimientos o goteos, tenga a mano una brocha • incorporado Apague la unidad de la unidad motriz motriz y coloque cuando el pulverizador no pulverice en durante el puerto un periodo prolongado. LIMPIEZA ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado. • que No un utilice líquido materiales puede producir con un punto suficientes de ignición vapores inferior para a arder 60 °C (consulte (140 °F). el El proveedor punto de del ignición revestimiento). es la temperatura a la • Asegúrese de que el área de limpieza esté bien ventilada y libre de vapores inflamables. • Siempre pulverice al aire libre cuando expulse la solución de limpieza a través del pulverizador. • No sumerja la unidad motriz. • Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. Para iniciar la limpieza: • Apague la unidad motriz, desenchufe el cable y pulverizador. desconecte la manguera de aire del K L • depósito Desenrosque y vierta la todo tapa el del líquido costado restante del de vuelta en el envase original (Figure K). • Vierta una cantidad pequeña de la solución de limpieza (Figura L). adecuada dentro del depósito • agua. Agua tibia jabonosa para materiales a base de • fabricante Solución para de limpieza los materiales recomendada a base por de aceite. el • depósito Vuelva a y colocar agite vigorosamente firmemente la el tapa en el pulverizador. • Desenrosque la tapa del costado del depósito y deseche adecuadamente la solución de limpieza. • Rellene el depósito con una cantidad pequeña de solución de limpieza nueva (Figura L). Enrosque la tapa firmemente sobre el depósito. • Vuelva a conectar la manguera de aire al pulverizador, enchufe el cable y encienda la unidad motriz. 32

• Pulverice la solución de limpieza a través del pulverizador sobre material desechable durante 2 a 3 segundos (Figura M). • Apague la unidad motriz, desenchufe el cable y desconecte la manguera de aire del pulverizador. • Quite el depósito y desenrosque la tapa lateral. Quite la válvula de control, el tubo de recogida y la junta tórica del pulverizador. Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza adecuada (Figura N). • Desenrosque el anillo de la punta y quite la boquilla de pulverización y la punta de pulverización. Limpie todas las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza adecuada (Figura O). • Si utiliza un material a base de agua, limpie el pulverizador dejando correr agua a través de la entrada del tubo de recogida como se muestra en la Figura P. Si utiliza materiales a base de aceite, limpie la entrada del tubo de recogida con la solución de limpieza adecuada. Repita hasta que el pulverizador esté completamente limpio. • Seque bien todas las piezas. • Deseche debidamente la solución de limpieza. • Ponga una gota de aceite de uso doméstico sobre la bola metálica de la válvula de control (Figura Q). IMPORTANTE: La lubricación de la bola de la válvula de control, después de la limpieza, ayudará a evitar que se pegue, ya que esto puede obstruir la válvula e impedir el flujo adecuado del material pulverizado. NOTA: Al reensamblar, coloque el extremo de la bola metálica de la válvula de control dentro del pulverizador. • Reensamble el pulverizador (Figura R). NOTA: La punta de pulverización puede entrar únicamente de una manera. La marca en la punta de pulverización, que se muestra en la Figura S, deberá alinearse con la cavidad en las roscas del pulverizador. M N O P Q RS 33

MANTENIMIENTO La lavable/reutilizable después tibia Para líquido IMPORTANTE: mantenimiento mantenimiento repuesto unidad y déjelo limpiar de dentro de idénticas. cada secar alimentación la de unidad y autorizados uso. Para (Figura al los la aire unidad ajustes Si garantizar motriz, está antes contiene T). motriz; o (distintos Revise sucio, en utilice de otras la reinstalarlo un nunca SEGURIDAD lávelo únicamente el filtro de organizaciones filtro los sumerja con antes enumerados o agua jabón y y ninguna CONFIABILIDAD de suave T mantenimiento en pieza este y un de manual) paño la del unidad húmedo. producto, calificadas, deben motriz Nunca realizarse las en siempre reparaciones, un permita líquido. en utilizando los que centros el penetre piezas de ningún de reemplácelo si es necesario. • Para revisar el filtro, quite la tapadera oprimiendo los costados la unidad de motriz. la cubierta Quite el del filtro filtro como y retire se muestra la tapadera en la de Figura cubierta T del e inspecciónelo. filtro. Nunca opere Vuelva la a unidad colocar motriz el filtro sin y el la filtro interferir en su con lugar. el funcionamiento Podrían absorberse de la unidad residuos motriz. e ALMACENAMIENTO Asegúrese Para evitar de daños, que la enrolle unidad el esté cable limpia eléctrico y seca de manera antes de que guardarla. no se doble Guarde durante la unidad el almacenamiento. bajo techo en un lugar seco. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con el producto están disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado con este producto puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos técnico, los reparaciones clientes un servicio o piezas eficiente de repuesto y confiable originales en la de reparación fábrica, póngase de herramientas en contacto eléctricas. con el centro Si necesita de servicio consejo de Black eléctricas” & Decker (Tools-Electric) más cercano de a las su páginas domicilio. amarillas, Para ubicar llame su al centro 1-800-544-6986 de servicio o local, visite consulte nuestro la sitio sección “Herramientas blackanddecker.com. reparaciones ADVERTENCIA: calificado. El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. GARANTÍA Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La un primera comercio opción, participante). el reemplazo, Las devoluciones es devolver deben el producto realizarse al comercio conforme donde a la política se adquirió de devolución (siempre y del cuando comercio se trate de (generalmente, comercio acerca entre de la 30 política y 90 días especial posteriores sobre devoluciones a la venta). Le una pueden vez excedido solicitar comprobante el plazo establecido. de compra. Consulte en el La & Decker segunda para opción su reparación es llevar o o enviar reemplazo el producto según (con nuestro flete criterio. pago) a Le un pueden Centro solicitar de servicio el comprobante propio o autorizado de compra. de Black Los Centros (Tools-Electric) de servicio de las autorizados páginas amarillas y de propiedad de la guía de Black telefónica. & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” Esta tener garantía otros derechos no se extiende que pueden a los variar accesorios. según Esta el estado garantía o la le provincia. concede Si derechos tiene alguna legales pregunta, específicos; comuníquese usted puede con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA que se venden LATINA: en América esta garantía Latina, no debe se consultar aplica a los la productos información que de se la garantía venden en específica América del Latina. país Para que viene los productos en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 34

DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • El material escurre o gotea. • material. Se está pulverizando demasiado • la Reduzca perilla de el control flujo de de aire flujo. girando • Se está pulverizando demasiado • Aumente la velocidad de aplicación. lento. • Se está pulverizando demasiado • Aumente la distancia desde la cerca. • Viscosidad demasiado diluida. superficie. • Verifique la recomendación de dilución. • Demasiada sobrepulverización. • El pulverizador está demasiado lejos • Reduzca la distancia a la superficie. de la superficie. • Se está pulverizando demasiado • Reduzca el flujo de aire girando la material. perilla de control de flujo. • Se expulsa poco o nada del • Bola de válvula de control obstruida. • Quite la válvula de control. material. Oprima lubricante. la bola Consulte para soltarla. la Figura Agregue Q. • obstruida. Boquilla/Punta de pulverización • Limpie las boquillas. • Tubo de recogida suelto u obstruido. • Revise el tubo. • desconectada. Manguera de aire partida o • Revise la manguera de aire. • de Ajuste control demasiado de flujo. bajo de la perilla • Aumente el ajuste de control de flujo. • Entrada de aire bloqueada. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Material demasiado espeso. • Verifique la recomendación de viscosidad. • Material pulverizado está • Viscosidad del material está muy • Diluya el material según la salpicando. alta. recomendación del fabricante. • El pulverizador vibra. • Filtro de aire obstruido. • Limpie o cambie el filtro. • Material en el depósito casi agotado. • Rellene el depósito. • El líquido se sale del depósito. • La tapa no está pareja o • Quite la tapa y vuelva a colocarla en forma suficientemente ajustada. pareja el tapón. y uniforme, luego ajuste firmemente • Hay pintura en las roscas del • Limpie las roscas en la parte superior y los depósito y del tapón. lados del depósito y el tapón. • No se puede oprimir el gatillo • El control de flujo se fijó por • Mueva la perilla de control de flujo para iniciar la pulverización. completo en el lado mínimo. hacia (hacia mayor atrás la desplazamiento derecha) a la posición para del permitir de gatillo. apagado Solamente para Propósitos de México Para blackanddecker.com.mx conocer la ubicación del centro o llame de servicio a la línea más cercano de ayuda a fin BLACK de recibir & DECKER ayuda con al su 01 producto, 800 847 visite 2309/01 nuestro 800 sitio 847 Web 2312 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas, S.A. Súper de Manzana C.V. 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Col. Torcasita) Puerto Juárez Cancún, Tel. 01 998 Quintana 884 72 Roo 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 Col. de El Septiembre Cerrito No. 6149 Puebla, Tel. 01 222 Puebla 264 12 12 Ferre Ejército Pat Mexicano de Puebla, No. S.A. 15 de C.V. Col. Boca Ejido del Rio, 1ro. Veracruz de Mayo Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. Lázaro de Cardenas C.V. No. 18 Col. Distrito Obrera Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones S.A. de C.V. Industriales Robles, Tezozomoc Col. La Preciosa No. 89 Distrito Tel. 55 61 Federal 86 82 Gpo. de Occidente, Comercial S.A. de de Htas. C.V. y Refacciones Av. Col. La Americana, Paz No. 1779 S. Juaréz Guadalajara, Tel. 01 33 38 Jalisco 25 69 78 Herramientas Av. Colón 2915 y Ote. Equipos Profesionales Col. Monterrey, Francisco Nvo. I. León Madero Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. S.A. de Portátiles C.V. de Chihuahua, Av. Col. Universidad Fracc. Universidad No. 2903 Chihuahua, Tel. 01 614 413 Chihuahua 64 04 Fernando Bolivia No. González 605 Armenta Col. Cd. Madero, Felipe Carrillo Tampico Puerto Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Col. Ventura Bocanegra Puente No. 898 Morelia, Tel. 01 443 Michoacán 313 85 50 Enrique Robles Av. Col. de La la Pradera Solidaridad No. 12713 Irapuato, Tel. 01 462 Guanajuato 626 67 39 Hernández Prolongación Martinez Corregidora Jeanette Nte. No. Col. 1104 Arboledas Queretaro, Tel. 01 442 Qro. 245 25 80 Fernando Bolivia No. González 605 Armenta Col. Cd. Madero, Felipe Carrillo Tampico Puerto Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Col. Ventura Bocanegra Puente No. 898 Morelia, Tel. 01 443 Michoacán 313 85 50 Enrique Robles Av. Col. de La la Pradera Solidaridad No. 12713 Irapuato, Tel. 01 462 Guanajuato 626 67 39 Hernández Prolongación Martinez Corregidora Jeanette Nte. No. Col. 1104 Arboledas Queretaro, Tel. 01 442 Qro. 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. 35 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 Este AÑOS producto DE GARANTIA cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier empleados defecto para su de fabricación su funcionamiento, ó mano de así obra como defectuosa. cualquier falla debido a materiales Nuestra alguno para garantía el cliente incluye incluyendo la reparación la mano o reposición de obra, esta del producto incluye los y/o gastos componentes de trasportación sin cargo erogados Para hacer para efectiva lograr esta cumplimiento garantía deberá de esta presentar garantía su en herramienta los domicilios y esta diversos póliza señalados. sellada por el Nos establecimiento comprometemos comercial a entregar donde el producto se adquirió en el un producto. lapso no mayor a 30 días hábiles contados autorizados. a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El El producto producto no se hubiese hubiese sido utilizado operado en condiciones de acuerdo con distintas el instructivo a las normales. de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas – Páginas (Tools-Electric)” amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. SECCI AMARILLA N Si funciona... y funciona muy bien. BOSQUES COL. DE BOSQUES CIDROS ACCESO DE LAS RADIATAS LOMAS. TEL. 05120 (01 MÉXICO, 55) 5326 D.F 7100 NO. 42 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDPH400 Form No. 90570812 JULY 2011 Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China 36


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE - USER MANUAL

OWNER GUIDE - OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE - REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE - INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply