ALPINE TMX-310U (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or page errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF

CLICK HERE TO DOWNLOAD ALPINE TMX-310U (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary: FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR ANVÄNDNING I BIL/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯX
EN
http://www.
FR
USB/SD MULTIMEDIA OVERHEAD
MONITOR SYSTEM
TMX-310U
ES
DE

OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MANUEL D'UTILISATION
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser ce matériel.
MANUAL DEL USUARIO
Lea el manual antes de utilizar este equipo.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Benutzung dieses Gerätes durchlesen.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere il manuale prima di usare il dispositivo.
BRUKSANVISNING
Läs denna innan du använder utrustningen.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Внимательно прочитайте перед
использованием оборудования.
IT
SV

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE Electronics of America, Inc. 19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE Electronics of Canada, Inc. 777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE Electronics of Australia Pty, Ltd. 161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE Electronics GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE Electronics of U.K., Ltd. ALPINE House
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763
ALPINE Electronics France S.a.r.l. (RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE Italia S.p.a.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Version 2.0 / Printed in China
RU

Contents
Operating Instructions
WARNING
WARNING.................................................2 CAUTION..................................................2 PRECAUTIONS ........................................3 Getting Started
When Using the Remote Control .....................4 Remote Control Battery Replacement..............4 Overhead Monitor............................................4 Remote Control ................................................5 Key Map of Remote Control Function.............6
Basic Operations
Turning Power ON/OFF...................................7 Adjusting the Volume.......................................7 Switching the Source........................................7 Selecting the Backlight Brightness ..................7 Instant Change of Visual EQ............................7 OSD Menu Settings..........................................7 Multimedia Player - Startup .............................8 Multimedia Player - Video ...............................8 Multimedia Player - Photo Viewer...................9 Multimedia Player - Music Player ...................9 Multimedia Player - Settings..........................10
Wireless Headphone
Headphone Receivers.....................................12 Operation........................................................12 Battery Installation .........................................12
ENGLISH
Installation and Connections WARNING
WARNING...............................................13 CAUTION................................................13 PRECAUTIONS ......................................13 Connections....................................................14 System Connections.......................................15 In Case of Difficulty.......................................16 Package Contents...........................................16 Specifications .................................................16 Supported File Formats..................................17

1-EN

Operating Instructions
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING. Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING. Failure to do so may result in an accident.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING. Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS. Doing so may result in personal injury or damage to the product.
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES. INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity (+ and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the battery may cause fire or personal injury.

2-EN

PRECAUTIONS
Product Cleaning
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Temperature
Do not operate your unit in ambient temperature above +60°C or below -10°C.
Moisture Condensation
You may notice the disc playback sound wavering due to condensation. If this happens, remove the disc from the player and wait about an hour for the moisture to evaporate.
Fuse Replacement
When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder. If the fuse(s) blows more than once, carefully check all electrical connections for shorted circuitry. Also have your vehicle’s voltage regulator checked.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing.
Characteristics of LCD Panel
• After turning the system off, a slight ghost of the image will remain temporarily. This is an effect peculiar to LCD technology and is normal.
• Under cold temperature conditions, the screen may lose contrast temporarily. After a short warm-up period, it will return to normal.
• The LCD panel is manufactured using an extremely high precision manufacturing technology. Its effective pixel ratio is over 99.99%. This means that 0.01% of the pixels could be either always ON or OFF.
Using Wireless Headphones
If ACC or the monitor's power source is turned off, a loud noise is produced through the headphones. Be sure to remove the wireless headphones from your ears and switch them off before you turn the monitor off.
Installation Location
Make sure the TMX‑310U will not be installed in a location subjected to:
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
EN

3-EN

Getting Started
When Using the Remote Control
• Point the remote control at the remote sensor within about 2 meters.
• It may not be possible to operate the remote control if the remote control sensor is exposed to direct sunlight.
• The remote control is a small, lightweight precision device. To avoid damage, short battery life, operational errors and poor response, observe the following.
- Do not subject the remote control to excessive shock.
- Do not put in a trouser pocket.
- Keep away from food, moisture and dirt.
- Do not place in direct sunshine.
When you use Remote Control for the first time, pull the plastic tape before using the remote control.
Remote Control Battery Replacement
Battery type: CR2025 (3V) battery or equivalent.
1 Opening the battery case
Pull up the battery cover while pressing in the direction of the arrow.
2 Replacing the battery
Overhead Monitor LCD Monitor Panel
Remote Sensor / IR Transmitter
DOME LIGHT
SWITCH Button
POWER Button
Monitor OPEN ButtonSOURCE Button
SD card slot and
External USB port LCD Monitor Panel
AUX1 IN, AUX2 IN AUX OUT and POWER Harness
Internal USB port
Game port

Put the battery in the case with the (+) indication upward as indicated on the remote control housing.
• Placing a battery in backwards way may cause a malfunction.
3 Closing the cover
Slide the cover until a click is heard.
Warning
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
This is a 10.2 inch, Wide VGA, Active Matrix LCD. In addition, an Infrared Wireless Headphone Transmitter is located on top of the LCD panel.
Monitor Open Button
Press Monitor Open Button to release the Monitor Panel. The Panel will drop down slightly allowing you to fully open to its 90 degree or greater position. To close, firmly press the LCD Monitor Panel back up into the housing until a click is heard.
White LED Dome Light
White LED Dome Light connection has polarity. Be cautious when installing the monitor.
Dome Light Switch
Dome light switch turns on/off the dome light. When the switch is set to DOOR, the dome light turns on when the door is open.
Front Control Keys
Blue, back-lit buttons illuminate when the overhead monitor is turned on. POWER Button: switch the monitor on/off. SOURCE Button: switch the sources (Media Player, AUX1, AUX2).
IR Transmitter and Receiver
IR transmitter sends the sound to the Headphone. IR receiver receives the signal from the remote control.

4-EN

Remote Control
TMX‑310U is controlled with the supplied IR remote control.
EN
Definition of remote control buttons:
5-EN

Key Map of Remote Control Function
KEY KEY FUNCTION EXPLANATION OF FUNCTION
1. VIDEO Direct access to VIDEO menu
2. MUSIC Direct access to MUSIC menu
3. PHOTO Direct access to PHOTO menu
4. HOME Return to Main menu
5. AUDIO Audio selection
6. SUB Subtitle selection
7. DEVICE Storage source selection
8. AV All video sources connected to the AV inputs can be viewed on the monitor by pressing this button. Each time the button is pressed, the AV source will change in the following sequence: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA
9. INFO Display video information and play time
10. ▲ Move UP
11. ZOOM+ Fit screen → Original → 2X → 4X (Video) / 1X~12X (PHOTO)
12. ◄ Move LEFT and Fast rewind (10sec/click, only for MUSIC source)
13. OK Confirm selection
14. ► Move RIGHT and Fast forward (10sec/click, only for MUSIC source)
15. ZOOM- 4X → 2X → Original → Fit screen (Video) / 12X~ Original (PHOTO)
16. BACK Return to previous menu
17. ▼ Move DOWN
18. MENU Open the Function bar
19. REPEAT Repeat function (ALL → 1 → OFF)
20. ■ STOP playback
21. ► START playback
22. ‖ PAUSE playback
23. M.I.X. Shuffle ON/OFF
24. Fast rewind
25. Previous
26. Next
27. Fast forward
28. 1 Number Key “1”
29. 2 Number Key “2”
30. 3 Number Key “3”
31. ▲ OSD menu selection button
32. 4 Number Key “4”
33. 5 Number Key “5”
34. 6 Number Key “6”
35. OSD Access OSD menu
36. 7 Number Key “7”
37. 8 Number Key “8”
38. 9 Number Key ”9”
39. ▼ OSD menu selection button
40. V.OUT HDMI and CVBS mode selection
41. 0 Number Key “0”
42. DEL Remove input
43. I/II Audio channel change (LR → LL → RR)
44. Power Power ON/OFF
6-EN

Basic Operations
Turning Power ON/OFF
The power state of the monitor is memorized when Ignition/ACC is turned off. When Ignition/ACC is turned back on, the monitor returns to the memorized power state (either ON or OFF).
Front Control Keys
1 Press POWER to turn ON.
2 To turn off the power, press POWER again.
Remote Control
1 Press POWER to turn ON.
2 To turn off the power, press POWER again Adjusting the Volume
Volume can be controlled from the headphone or using the Remote control.
1 Turn on POWER on the headphone.
2 Adjust the volume level by turning clockwise for louder and counter-clockwise for lower on the headphone.
Refer to Wireless Headphone (Page 11)
Switching the Source
Front Control Keys
1 Press SOURCE to change each source. 2 Press SOURCE to cycle through the different sources.
Media Player
Remote Control
Press AV button to cycle through the different sources.
Selecting the Backlight Brightness
The brightness of the LCD panel’s backlighting is adjustable to more closely match the vehicle’s interior lighting. This makes the screen easier to view.
1 Press OSD on the remote control.
2 Press OSD button as often until you access OSD menu function DIMMER.
3 Press OSD menu selection button to select a suitable DIMMER mode.
OSD (On Screen Display) will be turned off automatically when not operating more than 5 seconds.
Instant Change of Visual EQ 1 Press OSD on the remote control.
2 Press OSD button as often until you access OSD menu function VISUAL EQ.
3 Press OSD menu selection button to select a suitable VISUAL EQ mode.
STANDARD
OSD (On Screen Display) will be turned off automatically when not operating more than 5 seconds.
OSD Menu Settings
OSD (On Screen Display) menu: Press the blue “OSD” button of the remote control to enter the OSD menu. Press the OSD button again to scroll through the menu.

EN

7-EN

Use the blue ▲ and ▼ buttons to change the values of the selected OSD submenus.
CONTRAST: Adjust the screens contrast value from 0 to 100
BRIGHTNESS: Adjust the screens brightness value from 0 to 100
HUE: Adjust the screens tone of color value from 0 to 100 (NTSC mode only)
SATURATION: Adjust the screens color saturation value from 0 to 100
SHARPNESS: Adjust the screens sharpness value from 0 to 100
VISUAL EQ: Select a presetting: STANDARD, HIGH CONTRAST, SHARP, SOFT, NIGHT MOVIE
After inserting a USB pendrive or a SD memory card, the popup screen “New device is mounted” is displayed. Select the icon “Media Player” with the supplied IR remote control.

SCREEN MODE:
Select the screen mode: NORMAL, CINEMA, WIDE

DIMMER: Select the dimmer mode: AUTO, LOW, HIGH
IR PHONE: Select the mode for IR headphones: ANALOG, DIGITAL
Multimedia Player - Video

RESTORE DEFAULTS:
Resets all OSD adjustments to factory default values
Select the “Video Player” icon and press “OK” to confirm the selection.

Multimedia Player - Startup
Press the “POWER” button on the remote control to power on TMX‑310U.
This screen is displayed during startup.
After 30 seconds the unit has started up and shows the Main menu. 8-EN

Press the “Device” button to select the video source (SD card or USB pendrive). Skip this step if the source selection has already been done before.

Video files will be displayed in folder / file structure. Use the direction keys on the remote control to select a video file and press “OK” button to start playback.
- Press “FF” or “FR” to fast forward or rewind.
- Press “REPEAT” to repeat the video file.
- Press “PAUSE” to pause playback.
- Press “STOP” to stop playback and “HOME” to access the Main menu.
Multimedia Player- Photo Viewer Select the icon “Photo Viewer”.
Photo files will be displayed in folder / file structure.

Use the direction keys on the remote control to select a photo file and press “OK” button to view it. Alternatively press “SETUP” to enable the slide show function.
- Press “RIGHT” or “LEFT” button to move to the next photo or back to the previous photo
- Press “OK” to stop viewing photos and “HOME” to access the Main menu.
Multimedia Player - Music Player Select the icon “Music Player”.
EN

Press the “Device” button to select the photo source (SD card or USB pendrive). Skip this step if the source selection has already been done before.
Press the “Device” button to select the music source (SD card or USB pendrive). Skip this step if the source selection has already been done before.

9-EN

Select an album / a file (song title) and press “OK” to start playback songs within the selected album.
• Use direction keys to select “ ”, Music player will list song titles in the album, press “BACK” to return to Music play mode.
• Use direction keys to select “ ”, Music player will turn ON / OFF “Shuffle” mode.
• Use direction keys to select “ ” or press Remote control “REPEAT” button, Music player will change the “REPEAT” mode. • Use direction keys to select “ ” or press Remote control “PREV” key, Music player will start playing the last song. • Use direction keys to select “ ” or press Remote control “PAUSE” key, Music player will pause the song.
• Use direction keys to select “ ” or press Remote control “NEXT” key, Music player will start playing the next song.
Use direction keys to select

Menu language:
Change the menu language. This function is limited to the Settings menu only.
Network controls:
Manage optional Wi‑Fi extensions. (For future applications) Display:
Activate the analog video AUX output (PAL / NTSC). Please note that the inbuilt screen will also change from digital to analog signal if activated.
Also adjust settings of Brightness, Contrast, Saturation, Hue and Screen Alignment.
(Overscan adjust)
Storage:
Displays connected media types and media sizes (SD card, USB

"
pendrive).
"
Applications:

and use direction keys (“◄”or “►”) or press Remote control “FF” or “FR” key, Music player will skip 10 sec to Fast forward or Fast reverse.
Press “HOME” to access the Main menu.
Multimedia Player - Settings Select the icon “Settings”.
Manage Android Applications. Please note that ALPINE does not support user installed Applications.
Firmware upgrade:
CAUTION: Before proceeding with the “Firmware Upgrade”, install the firmware on USB pendrive and insert the USB pendrive into the USB drive.
Use the direction key (“►”) to select “Browse” and press “OK”.

Within the “Settings” menu, by selecting below submenus, you can change settings and get information:
Use the direction keys (“▼” or “▲”) to select the Upgrade file and press “OK” to select the Firmware Upgrade file.

10-EN

EN Use the direction key (“▼”) to select “Upgrade now” and press
Privacy:
“OK” to initialize the Firmware Upgrade.
Press “OK” to confirm.

Once the Firmware Upgrade is finished, press “OK” to reboot the system. Please note that the reboot of the system takes up to 2 minutes. Do not switch off ACC nor operate TMX‑310U.
Restore the unit to its factory defaults. Please note that all user settings will be reset.
DLNA:
Set the DLNA DMR name. (For future applications)
About:
Access to hardware and firmware information.

11-EN

Wireless Headphone
TMX‑310U features integrated infrared (IR) transmitters on the front of the overhead. The Overhead monitor transmits in Analog mode on channel A and channel B. Digital mode is Channels 1 to 4. To listen to the source displayed on monitor, turn on the analog or digital headphone and ensure that they are set to channel A or B (analog), Channel 1 to 4 (digital).
Usage of 1-Channel IR Headphones (analog): The audio signal on headphone equals the selected Source displayed on TMX‑310U screen.
Usage of 2-Channel IR Headphones (analog): The audio signal on headphone for Source (A) equals the selected Source displayed on TMX‑310U screen.
The audio signal on headphone for Source (B) equals the input signal of AUX2 or Game Port.
Usage of 4-Channel IR Headphones (digital): The audio signal on headphone for Sources (1) and (4) equals the selected Source displayed on TMX‑310U screen.
The audio signal on headphone for Source (2) equals the input signal of AUX2 or Game Port.
The audio signal on headphone for Source (3) equals the input signal of AUX1.
Analog and digital mode for IR Headphones can be selected in the OSD menu.
Headphone Receivers

1) Infrared Sensors; Receive signal from the transmitter. 2) Battery Cover
3) Volume Control
4) Power Switch
5) Power Indicator LED
Operation
Read carefully to prevent damage to the headphone or your ears:
WARNING: Before turning on the power, remove headphones and turn the volume down as low as possible.
1) Be sure the batteries are properly installed in the headphones.
2) Turn the headphones volume completely down before placing it on your ears and turning on the power. 3) Turn on the headphone power and adjust the headphone volume to a comfortable level (You can increase the audio source volume if needed).
Battery Installation
Place two AAA batteries into the battery compartment of the headphone(s), making sure that the battery polarity is correct.

12-EN
Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please EN

read the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for proper use.
Warning
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME
ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc., can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire. DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement, etc., and result in a serious accident.
Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wires insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
Precautions
• Be sure to disconnect the cable from the vehicle's (-) battery post before installing your unit. This will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system.
• When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the unit to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the unit has the appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your ALPINE dealer.
• The unit uses female RCA-type jacks for connection to other units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You may need an adaptor to connect other units. If so, please contact your authorized ALPINE dealer for assistance.
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the bottom of the unit.
SERIAL NUMBER: ____________________________ INSTALLATION DATE: _________________________ INSTALLATION TECHNICIAN: __________________ PLACE OF PURCHASE: _______________________

13-EN
Connections The unit needs the following power connections to assure proper operation of the monitor.
AV Connector (AUX Out) and Power Harness
AUX OUT (VIDEO) Yellow • Video Output Connector
This connector is used in combination with the video inputs of
other video products (AV head unit or LCD monitor).
AUX OUT (AUDIO L) White (L) • Audio Output Connectors
These connectors are used in combination with a head unit or
AUX OUT (AUDIO R) Red (R) LCD monitor with audio input connectors.
ACC Red • ACC
Connect this line to the vehicle’s ACC line.
(Switched 12V, ignition)
BATT Yellow • Battery Lead
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.

DOOR (Dome Light)
Brown • Door
Connect this lead to the vehicle's door switch (negative).

GND Black • GND
Connect this line to the vehicle’s GND line.
REMOTE IN Orange • Remote In
To control ALPINE TMX‑310U, DVD player or TV tuner from
DVD‑HU or LCD monitor in the front area of the vehicle, connect
this line to the ALPINE DVD‑HU or LCD monitor REMOTE OUT.
AV Connector (AUX1 IN, AUX2 IN)
AUX IN 1 (VIDEO) Yellow • Video Input Connector
This connector is used in combination with the video outputs of
other video products (AV head unit or TV Tuner)
AUX IN 1 (AUDIO L) White (L) • Audio Input Connectors
These connectors are used in combination with a head unit or TV
AUX IN 1 (AUDIO R) Red (R) Tuner with audio output connectors.
AUX IN 2 (VIDEO) Yellow • Video Input Connector
This connector is used in combination with the video outputs of
other video products (AV head unit or TV Tuner)
AUX IN 2 (AUDIO L) White (L) • Audio Input Connectors
These connectors are used in combination with a head unit or TV
AUX IN 2 (AUDIO R) Red (R) Tuner with audio output connectors.
REMO OUT (AUX 1) White • Remote Out 1
Corresponds to AUX 1. To control ALPINE DVD player, TV tuner
or DVD‑HU, connect to each REMOTE IN.
REMO OUT (AUX 2) Brown • Remote Out 2
Corresponds to AUX 2. To control ALPINE DVD player, TV tuner
or DVD‑HU, connect to each REMOTE IN.
USB Extension Cable
This cable can be optionally connected to the monitor's internal USB port.
14-EN
System Connections
EN
E
D
ALPINE TV tuner
E
.
)
D
)
)
s
.

r
)
ALPINE Multi Media Station -

n
l
s
.
r
t
e
g
i
1

0
t
a
a
t
g
e
l
o
n
e
k
g
e
2
n
1
)
a
r
n
t
k
s
l
u
(
n
n
g
h
a
i
l

c
g
a
123
u
c
.
)
a
n
g
h
a
p
e
S
s
a

g
g
,
t
u
l
c
n
2
2
n
d
T
T
1
1
p
r
i
s
s
V
n
E
E
e
b
n
2
S
e
E
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
A A
N
N
N
N
E
E
SS
EE
RR
E
D
D
O
O
M
M
T T T
TTT
AAA
BBB
1
h
c
iS
ü
Z
s
u
dn
g
n
u
tl
s
s
o
l
21
+

e
gg

u
A
u
K

E
n
()
A
e i
d
456
N
N
T
T
I
I
A
A
U
U
N
N
R
R
P
P
I
I
T
T
E
E
X
X
U
U
M
M
O
O
U
TT
NN
AA
V V
D
D
0
0
5
5
1
1
T
T
-
-
E
E
U
U
T
T
T
T
I
I
N
N
U
U
R R
E
E
N
N
U
U
T
T
-
-
V
V
T
T
L L
A
A
T
T
I
I
G
G
I
I
D
D
C C C
CCC
A
A
A
3 1
4 1

m
ie
m
m
e
l
Ke dn
e
d
gn
u
he
g
m
U
(t
ü
Z(
g n
u
tl
a
hc
m i
e
m
m
e
l
K
e
i
a
hc
s
s
m
e
r
bd
.
n
a
s
g
u
e
z
r
h
) ß
h
c
s
e
gn
a
a
r
e
m
s
e
tr
e
i
v
it
ka
g n
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn

n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn
m
05
1/
V21
+
(l
n
a
r
e
d
o
l i
e
tl
la
U
A
A
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
O
O
I
I
D
D
U
U
A
A
RL RL
A
A
C
C
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
T
T
N
N
O
O
R
R
F
F
78
O
O
R
R
E
E
E
E
D
D
I
I
W
W
V
V
-
-
O
O
S
.
.
TT
XX
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
E E
Y
Y
E
E
E E
T
T
O
O
M
M
E
E
1
1
Y
Y
L
L
P
P
P
P
U
U
S
S
R
R
E
E
W
W
O
O
P
P
5
1
6
1
7
1
8 1
)
bl
e
e
r
h
üf
m
o
r
ts
s
in e
d
n
u
br
s
s
gn
u
gr
e
r
fe
n
i
e

)
u
a
n
a
H
e i
dn
a
F
s
e
d
e i
ie
w
/e
gn
a
kr
h
a
f
kc
ü
a
g
s
tr
ä
w
kc
o
r
F
n
e
d
fu
g
n
u
n
e
id
e

s
a
d
n
a

gn
u
n
e
id
e

n
e
d
n
a

e
b
a
k
s
g
n
.
te
M
n i
e

.
na
S
P
P
E
E
R
R
a
g
r
n
e
n
e
l
l
a
l
ü
e
o
a
(
e
)
s
h
v
R
r
e
l
a
a
a
e
e
l
b
b
s
r
l
l
l
g
e
b
R
n
c
s
/
a
i
)
b
b
o
g
r
i
n
i
)
l
s
e
n
.
(
e
s
r
e
n
e
e
e
b
r
a
a
e
u
e
e
e
m

n
n
n
n
n
n
g
r
e
e
e
l
A
e
u
i
b
l
t
t
t
z
n
o
i
i
i
o
b
b
b
v
n
e
t
.
n
e
i
K
K
w
w
w
w
w
w
e
i
u
u
u
r
h
h
h
o
t
r
d
e
l
l
l
a
k
k
k
a
e
0
w
w
w

o
o
o
o
o
o
a
t
e
e
e
s
d
d
d
a
a
z
a
a
e
r
r
r
r
r
r
B
B
B
F
l
W
W
W
a
v
e
/
/
/
F
a
n
c
c
c
/
/
/
a

o
o
o
,
r
g
l

n
s
s
B
B
B
B
B
B
k
u
u
u
l
l
l
b
e
e
e
p

/
/
/
/
/
/
a
a
a
l
l
l
e
e
e
l
l
l
w
w
w
g
b
g
l
l
l
K
K
K
(
n
r
r
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
R
R
R
e
e
e
o
o
o
s
a
B
B
B
d
r
t
t
t
t
t
t
l
l
l
3
h
K
e
e
B
B
B
s

i
i
i
i
i
i
l
l
l
o
a
o
n
n
n
w
Y
Y
Y
i
r
n
b
(
h
h
h
h
h
h
s
s
l
t
s
e
e
e
e
a
a
a
r
n
(
ü
s
s
n
ü
r
r
r
a
i
s
e
Y
Y
Y
k

e
r
a
W
W
W
W
W
W
o
h
f
u
u
f
e
O
O
O
u
F
t
e
e
i

a

a
a
F
w
u
i
n
-
i
i
n
K
g
e
A
c
l
l
l
n
d

e
l
b
t
r
d
d
d
d
s
t
n
a
d
d
n
n
s
e
e
n
s
a
n
l
r
a

a
s

h
(

e
i
e
e
e
a
o
e
e
a
b
n
e
b
a
a
l
e
e
k
a
c
d
i
i
i
d
ß
e
5
i
i
t
n
g
a
g
d
a
p
w
h
k
i
M
s
s
e
u
i
e
d
1
S
S
S
r

S
S
l
n
k
s
9
s
s
s
k
i
e
S

n
o
e
4
s
t
b
m
h
a
n
n
n
e
s
m
i
r
S
g
g
s
l
-
r
n
n
r
t
a
e
r
c
e
a
V
e
i
n
g
n
e
n

e
e
e
g
i
e
e
ä
E
s
ü
n
e
i
r
e
d
k
e
n
i
f
d
e
u
u

ß
ß
ß
n
m
n
t
ß
ß
a
e
l
s
,
l
C
r
e
b
r
r
w
l
a
ß
r
a
l
e
e
e
a
b
e
e
s
A
e
n
e
s
i
i
i
e
e
e
i
i
k
d
K

e
g
i
l
l
l
K
o
l
l
a
t
d

o
g
l
b
a

h
s
h
t
t
c
t
n
s
r
b
h
h
h
h
h
h
s
m
r
s
n
a
n
c
c
i
a
e
o
ü
a
a
c
a
u
i
c
c
i
a
c
i
c
c
a
u
e
k
e
S
t
S
R
W
Z
D
M
M
S
K
S
B
S
K
H
S
M
E
S
s
A
S
d
5
1
2
3
4
6
7
8
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1

d d d
o
o
o
P
P
P
i
i
i
U U U
N
N
N
E
E
E
M
M
M
R R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
S S
S
D
D
D
R
R
R
E E E
C
C
C
R
R
R
U
U
U
O
O
O
S
S
S
A A A
T
T
T
O
O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
.
.
.
C
C
C
R
R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
i
5
1
4
-
E
C
K
R
R R
E
E
E
T
T
T
P
P
P
A
A
A
D
D
D
A
A
A
E E E
C
C
C
A
A
A
F
F
F
R
R
R
E
E
E
T
T
T
N
N
N
I
I
I
O O O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
O O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
-
-
-
S
S
S
T T
T
F
F
F
E
E
E
L
L
L
D D
D
O
O
O
P
P
P
I
I
I
T T T
H
H
H
G
G
G
I
I
I
R
R
R
O
O
O
O
O
O
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
I
I
I
I
I
I
V
V
V
V
V
V
.
.
.
-
-
-
S
S
S
C
C
C
2 1
d d
e
e
R
R
7 1
k
k
c
c
a
a
l
l
B
B
5
1
n
n
w
w
o
o
r
r
B
B
/
/
e
e
t
t
i
i
h
h
W
W
t i
m
)
e
s
hc
u
B-
F(
e
s
hc
u
bs
gn
a
g
n
i
e
n
e
n
n
e
tn
A
g
n
u
gr
o
s
r
e
v
m
o
r
t
S-
A
m
0
3/
V
5r
e
tr
e
ir
g
e
t
n
i
e t
s
a
T
-
t
e
s
e
R
e
r
a
w
tf
o
Sn
o
v
n
e
tr
a
tS
m
u
z
r
e
tl
a
h
c
s
l
ha
w
s
b
e
i
r
te
B
M
O
R
PE
E
s
e
d
n
e
hc
s
öL
d n
u
s
da
o
ln
w
o
D
:
)L
A
P
t
s
i
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
(
s
ta
m
r
o
fs
gn
a
gs
u
A-
o
e
di
V
s
e
d

lha
w
s
u
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
t
n
u

hc
a
n

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
s
r
e
ts
a
T-
TES
E
R
s
e
d
n
e
kc
ür
d
hc
u
d
m
e
ts
ys
o
e
di
V
s
a
d
e
i
S
n
e
lhä
W
.
3
M M
A
A
C
C
E
E
S
S
C C
S
S
T
T
N
N
L L
A
A
P
P
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
:
)n
e
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
f
u
a

n
e
z
t
e
s
kc
ür
u
Z
(
M
O
RP
E
E
s
e
d
n
e
h
c
s
ö
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
tn
u

hc
a
n

2
PI
D
dn
u

n
e
b
o

hc
a
n

1
PI
D
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
r
e
d
s
i
b
.
ke
S
0
1
n
e
tr
a
w

dn
u

r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
3
t
s
i

te
dn
e
e
b
gn
a
gr
o
v
h
c
s
öL
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
s
la
m
hc
o
n

e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
5
g
n
a
g
n
i
E-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
o
r
F
&
g
n
a
gs
u
A-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
g
n
i
e
a
r
e
m
a
K
g
n
a
gs
u
A-
o
e
di
V-
S
D
E
L-
s
u
t
a
ts
e
i
gr
e
n
E
r
o
s
n
e
S-
RI
r e
n
r
e
tx
E

A
2
2
L
2
2
9

1
23458 67

-
1
-
1
1
1
GAME PORT
Camcorder
OR

TMX-310U Overhead Monitor
When the game port and AUX2 are connected at the same time, the game port has priority.
Game Player

15-EN

In Case of Difficulty
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If the unit is still not functioning normally, please review the items in the following checklist. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer.
No function or display.
• Vehicle's ignition is off.
- If connected following the instructions, the unit will not operate with the vehicles ignition off.
• Improper power lead connections.
- Check power lead connections.
• No fuse or blown fuse.
- Replace the fuse on the battery lead of the unit with the proper value.
• Vehicle’s battery is weak.
- Check the voltage of vehicle’s battery.
Unit does not operate.
• Monitor's power is not turned on.
- Turn on the monitor's power.
• Condensation
- Wait a while (about 1 hour) for the condensation to dry. No picture is produced.
• Monitor's mode is not switched to the mode you want to see. - Switch to the mode you want to see.
• Monitor's parking brake cord is not connected. - Connect the monitor's parking brake cord and set the parking brake. (For details, refer to the monitor's instructions.) • Monitor's parking brake is not set.
- Connect the monitor's parking brake cord and set the parking brake. (For details, refer to the monitor's instructions.) Picture is unclear or noisy.
• Vehicle's battery power is weak.
- Check the battery power and wiring.
(The unit may malfunction if the battery power is under 11 volts with a load applied.)
No picture display.
• Brightness control is set for minimum brightness control. - Adjust the brightness.
• Incorrect setting of the mode.
- Switch to the correct mode.
- Check the connection to the source unit.
- Check the power of the source unit.
• Incorrect or open connection with the Monitor, AV interface unit.
- Check the connection and remedy.
Picture color is poor.
• Brightness/Color/Tint/Contrast/Sharpness control are not set to the proper positions.
- Check each control.
Spots or dotted lines/stripes appear.
• Caused by neon signs, high-voltage power lines, CB transmitter, other vehicle’s ignition plugs, etc.
- Change the location of your vehicle.
Due to continuous product improvement, specifications and design are subject to change without notice.
Package Contents
1x TMX‑310U USB/SD Multimedia Overhead Monitor System 1x AV Connector Cable and Power Harness
1x AV Connector Cable
1x USB Extension Cable
1x IR Remote Control
6x Self-Tapping Screws
4x M4 (14mm) Metal Screws
4x Screw Holder
4x Screw Hole Cover
1x Mounting Bracket
Installation of Bracket
x 4
*Installation Bracket is used to stabilize the monitor at the time of installing the monitor. Ask ALPINE dealer for detail.
Specifications
Video Display System NTSC/PAL compatible
Screen size (Diagonal) 10.2”
Screen resolution 800 RGB (H) x 480 (V) Signal system NTSC / PAL Brightness 300 nit
Contrast ratio 250
Viewing angle (U/D, L/R) 45/65, 65/65 Video input level (typical) 1 Vp-p/75Ω Audio input level (typical) 500 mVrms/47KΩ Carrier frequency for IR sensor NEC_R code / 38 KHz Operating voltage (direct current) 10.8~15.6V Current consumption (typical) 1.5A
Operating temperature -10° C to +60° C Storage temperature -30° C to +85° C Dimensions (w x h x d) 312 x 270 x 47 mm Weight 1.7 kg (unit only)
Supports multiple partitions per storage device formatted in either FAT32 or NTFS.

16-EN
Supported File Formats
Supported Video Formats
EN
Video
Codec M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Flash Video H.264 VC-1

File
Extension .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI
Format
.AVI / .MP4 / .3GP /
.MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6
.AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV
.ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI

Combination Container Video Container Video Container Video Container Video Container Video Container Video MOV jpeg MPEG PS MPEG-1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3 AVI MJPG MPEG PS MPEG-2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1
MPEG TS MPEG-2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3 MKV MPEG-2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1
AVI MPEG-2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3 MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1
MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3
MP4/3GP s263
ASF DIV3
ASF/AVI MP43
ASF/AVI MP4S
AVI FMP4
Supported Music Formats
Type Format Details File Type(s) Supported
AAC LC

HE-AACv1 (AAC+)
HE-AACv2
(enhanced AAC+)
Mono/Stereo content in any combination of standard bit rates up to 160 kbps and sampling rates from 8 to 48kHz
3GPP (.3gp) and MPEG-4 (.mp4, .m4a). No support for raw AAC (.aac)

Audio
MP3 Mono/Stereo 8-320Kbps constant (CBR) or variable bit-rate (VBR) MP3 (.mp3)
Ogg Vorbis Ogg (.ogg) PCM/WAVE 8- and 16-bit linear PCM WAVE (.wav)
Windows media
audio Can play, but can't get meta info (.wma)

Supported Photo Formats
Format File type Details
JPEG .jpg sequential+progressive GIF .gif
PNG .png
17-EN
Memo

Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT....................................2 MISE EN GARDE......................................2 PRÉCAUTIONS ........................................3 Mise en route
Utilisation de la télécommande........................4 Remplacement de la pile de la télécommande... 4 Moniteur de plafonnier.....................................4 Télécommande .................................................5 Disposition des touches de la télécommande...6
Fonctionnement de base
Mise sous et hors tension .................................7 Réglage du volume...........................................7 Sélection de la source.......................................7 Réglage de la luminosité du rétroéclairage ......7 Changement rapide de l'égaliseur visuel
Visual EQ....................................................7 Réglages du menu d'affichage..........................7 Lecteur multimédia - démarrage ......................8 Lecteur multimédia - vidéo ..............................8 Lecteur multimédia - visionneuse de photos....9 Lecteur multimédia - lecteur de musique.........9 Lecteur multimédia - réglages........................10
Casque sans fil
Récepteurs de casques....................................12 Fonctionnement..............................................12 Installation des piles.......................................12
FRANÇAIS
Installation et raccordements
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT..................................13 MISE EN GARDE....................................13 PRÉCAUTIONS ......................................13 Raccordements...............................................14 Raccordements du système ............................15 En cas de problème ........................................16 Contenu de l'ensemble....................................16 Spécifications .................................................16 Formats de fichiers pris en charge..................17

1-FR

Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole annonce des instructions
importantes. Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de décès.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À UN NIVEAU PERMETTANT D'ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque de provoquer un accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole annonce des instructions importantes. Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de dégâts matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET DES PILES USAGÉES INSÉRER LES PILES EN RESPECTANT LA POLARITÉ
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite de produits chimiques des piles peut causer un incendie ou des blessures.

2-FR

PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Ne pas utiliser l'appareil par une température ambiante supérieure à +60 °C ou inférieure à -10°C.
Condensation de l’humidité
La condensation peut rendre le son irrégulier. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Remplacement de fusible
Lors du remplacement d'un ou plusieurs fusibles, respectez l'ampérage indiqué sur le porte-fusibles. Si le ou les fusibles fondent plusieurs fois, recherchez minutieusement des court-circuits sur toutes les connexions électriques. Faites également vérifier le régulateur de tension de votre véhicule.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou au centre de réparation Alpine le plus proche.
Caractéristiques de l'écran LCD
• Après avoir mis le système hors tension, une image fantôme reste temporairement visible. C’est un phénomène normal, inhérent à la technologie LCD.
• À basse température, le contraste de l’écran peut baisser temporairement. Après une brève période de réchauffement, le contraste redevient normal.
• L'écran à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Le taux de pixels utiles est de plus de 99,99 %. Cela signifie que 0,01 % des pixels pourrait rester toujours allumé ou éteint.
Utilisation d'un casque sans fil
Si l'alimentation du véhicule ou celle de l'écran est coupée, un bruit intense peut se produire dans le casque. Pensez à ôter le casque de vos oreilles et à l'éteindre avant de mettre l'écran hors fonction.
Emplacement d'installation
N’installez pas le TMX‑310U dans un lieu exposé aux conditions suivantes :
• Rayonnement solaire et chaleur directs
• Degré élevé d'humidité et eau
• Poussière excessive
• Vibrations excessives
FR

3-FR

Mise en route
Utilisation de la télécommande
• Dirigez la télécommande vers le capteur sans vous éloigner de plus de 2 mètres environ.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil • La télécommande est un petit dispositif de précision très
léger. Pour éviter de l'endommager, de réduire la durée de vie des piles, des erreurs de fonctionnement ou des réponses erronées, observez les points suivants. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs - Ne la placez pas dans une poche de pantalon. - Tenez-la à l'écart de la nourriture de l'humidité et de la poussière
- Ne la laissez pas au soleil.
Avant la première utilisation de la télécommande, retirez le plastique de protection.
Remplacement de la pile de la télécommande
Type de pile : CR2025 (3 V) ou équivalent
1 Ouverture du compartiment de la pile
Tirez le couvercle vers le haut tout en appuyant dans la direction de la flèche.
2 Remplacement de la pile
Placez la pile dans le compartiment en orientant le repère (+) vers le haut comme indiqué sur le boîtier de la télécommande.
• L'installation de la pile dans le mauvais sens peut entraîner un dysfonctionnement.
3 Fermeture du couvercle
Faites glisser le couvercle jusqu'au déclic.
Avertissement
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Moniteur de plafonnier
Capteur de télécommande /
émetteur infrarouge
Bouton de commutateur
de plafonnier
Bouton POWER
(alimentation)
Bouton OPEN (ouverture)
du moniteur
Bouton SOURCE
Fente pour carte SD et
port USB externe
Panneau de moniteur
à cristaux liquides
Entrées AUX1 IN, AUX2 IN
Sortie AUX OUT et
faisceau d'alimentation
Port USB interne
Port de jeu
Panneau de moniteur à cristaux liquides
Il s'agit d'un affichage à cristaux liquides VGA à matrice active de 10,2 pouces de large. Un émetteur infrarouge pour casque sans fil se trouve sur le dessus de l'affichage à cristaux liquides.
Bouton OPEN (ouverture) du moniteur
Appuyez sur le bouton OPEN (ouverture) pour libérer le panneau de moniteur Le panneau descend légèrement pour vous permettre de l'ouvrir complètement à la position de 90° ou plus. Pour le fermer, repoussez fermement le panneau de moniteur à cristaux liquides dans son logement jusqu'au déclic.
Plafonnier à diode blanche
La connexion du plafonnier à diode blanche présente une polarité. Faites attention en installant le moniteur.
Interrupteur du plafonnier
L'interrupteur du plafonnier allume/éteint le plafonnier. Lorsque l'interrupteur est réglé sur DOOR, le plafonnier s'allume lorsque la porte s'ouvre
Touches de commande avant
Les boutons rétro éclairés bleus s'allument lorsque le moniteur de plafonnier est mis en fonction. Bouton POWER : allume/éteint le moniteur. Bouton SOURCE : change de source (lecteur média, AUX1, AUX2).
Émetteur et récepteur infrarouge
L'émetteur infrarouge envoie le son vers le casque. Le récepteur infrarouge reçoit le signal de la télécommande.

4-FR
Commande à distance
Le TMX‑310U se commande avec la télécommande infrarouge fournie.
Description des boutons de la télécommande :
FR
5-FR
Disposition des touches de la télécommande

TOUCHE FONCTION DE LA TOUCHE
EXPLICATION DE LA FONCTION

1. VIDEO Accès direct au menu VIDÉO
2. MUSIC Accès direct au menu MUSIQUE
3. PHOTO Accès direct au menu PHOTO
4. HOME Retour au menu principal
5. AUDIO Sélection de l'audio
6. SUB Sélection des sous-titres
7. DEVICE Sélection de la source de stockage
8. AV Toutes les sources vidéo branchées aux entrées AV peuvent être affichées sur le moniteur en appuyant sur ce bouton. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la source AV change dans l'ordre suivant : AUX‑1, AUX‑2, MEDIA
9. INFO Affiche des informations sur la vidéo et le temps de lecture
10. ▲ Déplacement vers le haut
11. ZOOM+ Taille de l'écran → format d'origine → x2 → x4 (vidéo) / x1~x12 (photo)
12. ◄ Déplacement vers la gauche et retour rapide (10 s/clic, uniquement pour la source MUSIQUE) 13. OK Confirme la sélection
14. ► Déplacement vers la droite et avance rapide (10 s/clic, uniquement pour la source MUSIQUE) 15. ZOOM- x4 → x2 → format d'origine → taille de l'écran (vidéo) / x12~ format d'origine (photo) 16. BACK Retour au menu précédent
17. ▼ Déplacement vers le bas
18. MENU Ouvre la barre de fonction
19. REPEAT Fonction de répétition (tous → 1 → arrêt)
20. ■ Arrête la lecture
21. ► Démarre la lecture
22. ‖ Met la lecture en pose
23. M.I.X. Lecture aléatoire activée/désactivée
24. Retour rapide
25. Précédent
26. Suivant
27. Avance rapide
28. 1 Touche n° 1
29. 2 Touche n° 2
30. 3 Touche n° 3
31. ▲ Bouton de sélection du menu d'affichage
32. 4 Touche n° 4
33. 5 Touche n° 5
34. 6 Touche n° 6
35. OSD Accès au menu d'affichage
36. 7 Touche n° 7
37. 8 Touche n° 8
38. 9 Touche n° 9
39. ▼ Bouton de sélection du menu d'affichage
40. V.OUT Sélection des modes HDMI et CVBS
41. 0 Touche n° 0
42. DEL Retirez l'entrée
43. I/II Changement de canal audio (GD → GG → DD)
44. Alimentation Alimentation MARCHE/ARRÊT
6-FR

Fonctionnement de base Mise sous et hors tension
L'état de l'alimentation du moniteur est mis en mémoire lorsque le contact est coupé. Lorsque le contact est remis, le moniteur reprend l'état d'alimentation mémorisé (allumé ou éteint).
Touches de commande avant
1 Appuyez sur POWER pour allumer.
2 Pour éteindre, appuyez à nouveau sur POWER.
Commande à distance
1 Appuyez sur POWER pour allumer.
2 Pour éteindre, appuyez à nouveau sur POWER Réglage du volume
Le volume se règle à l'aide du casque ou de la télécommande. 1 Appuyez sur POWER sur le casque.
2 Augmentez le volume en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, tournez dans le sens inverse pour le diminuer sur le casque.
Reportez-vous à Casque sans fil (page 11)
Changement de la source
Touches de commande avant
1 Appuyez sur SOURCE pour changer de source. 2 Appuyez sur SOURCE pour naviguer entre les sources.
Media Player
Commande à distance
Appuyez sur le bouton AV pour naviguer entre les sources.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
La luminosité du rétroéclairage de l'affichage à cristaux liquides peut se régler pour s'accorder à l'éclairage de l'intérieur du véhicule Ceci rend
l'écran plus lisible.
1 Appuyez sur OSD (affichage) sur la télécommande. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton OSD jusqu'à atteindre la fonction DIMMER (gradateur) du menu d'affichage.
3 Appuyez sur le bouton de sélection du menu OSD pour sélectionner le mode DIMMER adapté.
La fonction OSD (On Screen Display) de réglage de l'affichage est désactivée automatiquement au bout de 5 secondes d'inactivité.
Changement rapide de l'égaliseur visuel Visual EQ
1 Appuyez sur OSD (affichage) sur la télécommande. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton OSD jusqu'à atteindre la fonction VISUAL EQ (égaliseur visuel) du menu d'affichage.
3 Appuyez sur le bouton de sélection du menu OSD pour sélectionner le mode VISUAL EQ adapté.
STANDARD
La fonction OSD (On Screen Display) de réglage de l'affichage est désactivée automatiquement au bout de 5 secondes d'inactivité.
Réglages du menu d'affichage
Menu d'affichage : Appuyez sur le bouton bleu OSD de la télécommande pour accéder au menu d'affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton OSD pour faire défiler le menu.
7-FR
FR

Utilisez les boutons bleus ▲ et ▼ pour modifier les valeurs du sous-menu d'affichage sélectionné.
CONTRAST : Règle le contraste de l'écran de 0 à 100 BRIGHTNESS : Règle la luminosité de l'écran de 0 à 100
HUE : Règle la tonalité chromatique de l'écran de 0 à 100 (mode NTSC uniquement)
SATURATION : Règle la saturation des couleurs de l'écran de 0 à 100
SHARPNESS : Règle la netteté de l'écran de 0 à 100
VISUAL EQ : Sélectionnez un préréglage : STANDARD (normal), HIGH CONTRAST (contraste
élevé), SHARP (net), SOFT (doux),
NIGHT MOVIE (film de nuit)
Après l'insertion d'une clé USB ou d'une carte SD, la fenêtre contextuelle « Un nouveau dispositif est monté » s'affiche. Sélectionnez l'icône « Lecteur média » à l'aide de la télécommande infrarouge fournie.

SCREEN MODE :
Sélectionnez le mode d'écran : NORMAL, CINEMA, WIDE (large)

DIMMER : Sélectionnez le mode de gradateur : AUTO, LOW (bas), HIGH (élevé)
IR PHONE : Sélectionnez le mode pour les casques infrarouges : ANALOG (analogique),
DIGITAL (numérique)
Lecteur multimédia - vidéo Sélectionnez l'icône « Lecteur vidéo » et appuyez sur OK pour confirmer

RESTORE DEFAULTS :
Réinitialise tous les réglages d'affichage aux valeurs d'usine par défaut
la sélection.

Lecteur multimédia - démarrage
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la télécommande pour allumer le TMX‑310U.
Cet écran s'affiche pendant le démarrage.

Au bout de 30 secondes, l'unité a démarré et affiche le menu principal. 8-FR

Appuyez sur le bouton DEVICE pour sélectionner la source vidéo (carte SD ou clé USB). Sautez cette étape si la source a déjà été sélectionnée auparavant.

Les fichiers vidéos sont présentés dans une arborescence dossiers / fichiers. Sélectionnez un fichier vidéo à l'aide des touches directionnelles de la télécommande et appuyez sur le bouton OK pour commencer la lecture.
- Appuyez sur les boutons de lecture rapide pour avancer ou. reculer. - Appuyez sur REPEAT pour répéter la lecture du fichier vidéo. - Appuyez sur le bouton pause pour suspendre la lecture.
- Appuyez sur le bouton stop pour arrêter la lecture et sur HOME pour accéder au menu principal.
Lecteur multimédia - visionneuse de photos
Sélectionnez l'icône « Visionneuse de photos ».
Les fichiers photos sont présentés dans une arborescence dossiers / fichiers. Sélectionnez un fichier photo à l'aide des touches directionnelles de la télécommande et appuyez sur le bouton OK pour commencer la
lecture. Vous pouvez aussi appuyer sur « SETUP » pour activer la fonction diaporama.
- Appuyez sur les boutons droite ou gauche pour passer à la photo suivante ou revenir à la précédente
- Appuyez sur le bouton OK pour arrêter la lecture des photos et sur HOME pour accéder au menu principal.
Lecteur multimédia - lecteur de musique
Sélectionnez l'icône « Lecteur de musique ».
FR

Appuyez sur le bouton DEVICE pour sélectionner la source photo (carte SD ou clé USB). Sautez cette étape si la source a déjà été sélectionnée auparavant.
Appuyez sur le bouton DEVICE pour sélectionner la source de musique (carte SD ou clé USB). Sautez cette étape si la source a déjà été sélectionnée auparavant.

9-FR

Sélectionnez un album/un fichier (titre de morceau) et appuyer sur OK pour commencer la lecture des morceaux dans l'album sélectionné.
• Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « », le lecteur de musique affiche la liste des titres des morceaux de l'album, appuyez sur BACK pour revenir au mode de lecture de musique. • Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « », le lecteur de musique active / désactive le mode aléatoire.
• Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « » ou appuyez sur le bouton REPEAT, le lecteur de musique passe en mode répétition. • Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « » ou appuyez sur la touche « précédent » de la télécommande, le lecteur de musique commence la lecture du dernier morceau.
• Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « » ou appuyez sur la touche « pause » de la télécommande, le lecteur de musique suspend la lecture du morceau.
• Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « » ou appuyez sur la touche « suivant » de la télécommande, le lecteur de musique commence la lecture du morceau suivant.
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner

Menu de langue :
Modifie la langue des menus. Cette fonction est limitée au menu Réglages uniquement.
Commandes de réseau :
Gère les extensions Wi-Fi en option. (Pour applications futures) Écran :
Active la sortie vidéo analogique AUX (PAL / NTSC). Veuillez noter qu'en cas d'activation, l'écran intégré passera également du signal numérique au signal analogique.
Permet également de régler la luminosité, le contraste, la saturation, la tonalité chromatique et l'alignement de l'image.
(Réglage du surbalayage)
Stockage :
Affiche les types et la taille des médias connectés (carte SD, clé USB). Applications :
Gère les applications Android. Veuillez noter qu'ALPINE n'offre pas d'assistance pour les applications installées par l'utilisateur. Mise à jour du micrologiciel :
«
ATTENTION : Avant de lancer la mise à jour du micrologiciel, installez
»
celui-ci sur une clé USB que vous insérerez dans le lecteur USB.
et utilisez les touches directionnelles « ◄ » ou « ► » ou appuyez sur la touche d'avance ou de retour rapide, le lecteur de musique saute 10 s en avant ou en arrière.
Appuyez sur HOME pour accéder au menu principal.
Lecteur multimédia - réglages
Sélectionnez l'icône « Réglages ».

Dans le menu « Réglages », en sélectionnant les sous-menus suivants, vous pouvez modifier les réglages et accéder à des informations :
Utilisez la touche directionnelle « ► » pour sélectionner « Parcourir » et appuyez sur OK.

Utilisez les touches directionnelles « ▼ » ou « ▲ » pour sélectionner le fichier Upgrade (mise à jour) et appuyez sur OK pour sélectionner le fichier de mise à jour du micrologiciel.

10-FR
Utilisez la touche directionnelle « ▼ » pour sélectionner « Mettre à jour FR Respect de la vie privée :

maintenant » et appuyez sur OK pour lancer la mise à jour du micrologiciel. Appuyez sur OK pour confirmer.

Une fois la mise à jour du micrologiciel terminée, appuyez sur OK pour réinitialiser le système. Veuillez noter que la réinitialisation du système peut prendre jusqu'à 2 minutes. Ne coupez pas le contact, n'actionnez pas le TMX‑310U.
Restaure l'unité avec ses réglages d'usine. Veuillez noter que tous les réglages de l'utilisateur seront réinitialisés.
DLNA :
Entrez le nom DLNA DMR. (Pour applications futures)
À propos :
Informations d'accès au matériel et au micrologiciel.

11-FR

Casque sans fil
Le TMX‑310U offre des émetteurs infrarouge (IR) intégrés à l'avant du plafonnier. Le moniteur de plafonnier émet en mode analogique sur les canaux A et B, et en mode numérique sur les canaux 1 à 4. Pour écouter la source affichée sur le moniteur, activez le casque analogique ou numérique et assurez-vous qu'il est réglé sur le canal A ou B (analogique) ou 1 à 4 (numérique).
Utilisation d'un casque IR à 1 canal (analogique) : Le signal audio reçu par le casque correspond à la source sélectionnée affichée sur l'écran du TMX‑310U.
Utilisation d'un casque IR à 2 canaux (analogique) : Le signal audio reçu par le casque pour la source (A) correspond à la source sélectionnée affichée sur l'écran du TMX‑310U.
Le signal audio reçu par le casque pour la source (B) correspond au signal d'entrée d'AUX2 ou du port de jeu.
Utilisation d'un casque IR à 4 canaux (numérique) : Le signal audio reçu par le casque pour les sources (1) et (4) correspond à la source sélectionnée affichée sur l'écran du TMX‑310U.
Le signal audio reçu par le casque pour la source (2) correspond au signal d'entrée d'AUX2 ou du port de jeu.
Le signal audio reçu par le casque pour la source (3) correspond au signal d'entrée d'AUX1.
Le mode analogique ou numérique pour les casques IR se sélectionne dans le menu OSD.
Récepteurs de casques

1) Capteurs infrarouges, reçoivent le signal de l'émetteur. 2) Couvercle de la pile
3) Commande du volume
4) Interrupteur d'alimentation
5) Diode témoin d'alimentation
Fonctionnement
À lire attentivement pour éviter d'endommager le casque ou de blesser vos oreilles :
AVERTISSEMENT : Avant de mettre l'appareil sous tension, retirez le casque et baissez le volume le plus possible.
1) Vérifiez que les piles sont bien installées dans les casques. 2) Baissez complètement le volume du casque avant de le placer sur vos oreilles et de mettre l'appareil sous tension. 3) Mettez le casque sous tension et réglez le volume du casque à un niveau confortable (vous pouvez monter le volume de la source audio au besoin).
Installation des piles
Placez deux piles AAA dans le compartiment des piles du ou des casques, en veillant à respecter la polarité des piles.

12-FR
Installation et raccordements

Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement ce qui suit ainsi que les pages 3 et 4 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE C BLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES C BLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câblages qui gênent les mouvements ou qui pendent sur des endroits tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux. NE PAS DÉNUDER LES C BLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de l'intensité maximale admissible du fil et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE C BLES LORS DU PERCEMENT DES TROUS. Lors du percement de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non respect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER LES ÉCROUS NI LES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
Cela pourrait gêner la vision vers l’avant, les mouvements, etc., et provoquer un accident grave.
Attention
FAIRE INSTALLER LE C BLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres pièces que celles spécifiées risque d’endommager l’appareil au niveau interne ou celui-ci risque de ne pas être installé correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE C BLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-câble en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Éviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d’installer votre appareil. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils à code couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou endommager le système électrique du véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, l’ordinateur de bord). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l'appareil au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l'appareil présente l'ampérage correct. Sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
• L'appareil utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci contre et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE : ____________________________ DATE D’INSTALLATION : _________________________ TECHNICIEN INSTALLATEUR : ____________________ LIEU D’ACHAT : _________________________________
FR

13-FR
Connexions L'appareil exige les connexions d'alimentation suivantes pour un fonctionnement correct du moniteur.
Connecteur AV (AUX Out) et faisceau d'alimentation
AUX OUT (VIDÉO) Jaune • Connecteur de sortie vidéo
Ce connecteur est utilisé conjointement avec les entrées vidéo d'autres
appareils vidéo (boîtier de commande AV ou moniteur à cristaux liquides).
AUX OUT (AUDIO G) Blanc (G) • Connecteurs de sortie audio
Ces connecteurs sont utilisés en conjonction avec un boîtier de commande
AUX OUT (AUDIO D) Rouge (D) ou un moniteur à cristaux liquides avec les connecteurs d'entrée audio.
ACC Rouge • ACC
Raccordez cette ligne à la ligne ACC du véhicule
(12 V commuté, allumage)
BATT Jaune • Fil de batterie
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
PORTE (plafonnier) Marron • Porte
Raccordez ce fil au contacteur de porte du véhicule (négatif).
MASSE Noir • MASSE
Raccordez cette ligne à la ligne GND du véhicule

ENTRÉE
TÉLÉCOMMANDE
Connecteur AV (AUX1 IN, AUX2 IN)
Orange • Entrée télécommande
Pour commander l'ALPINE TMX‑310U, le lecteur DVD ou le tuner TV à
partir du DVD‑HU ou du moniteur à cristaux liquides dans la partie avant du
véhicule, raccordez cette ligne à REMOTE OUT (sortie télécommande) de
l'ALPINE DVD‑HU ou du moniteur à cristaux liquides.

AUX IN 1 (VIDÉO) Jaune • Connecteur d'entrée vidéo
Ce connecteur est utilisé conjointement avec les sorties vidéo d'autres
appareils vidéo (boîtier de commande AV ou tuner TV).
AUX IN 1 (AUDIO G) Blanc (G) • Connecteurs d'entrée audio
Ces connecteurs sont utilisés en conjonction avec un boîtier de commande
AUX IN 1 (AUDIO D) Rouge (D) ou un tuner TV avec les connecteurs de sortie audio.
AUX IN 2 (VIDÉO) Jaune • Connecteur d'entrée vidéo
Ce connecteur est utilisé conjointement avec les sorties vidéo d'autres
appareils vidéo (boîtier de commande AV ou tuner TV).
AUX IN 2 (AUDIO G) Blanc (G) • Connecteurs d'entrée audio
Ces connecteurs sont utilisés en conjonction avec un boîtier de commande
AUX IN 2 (AUDIO D) Rouge (D) ou un tuner TV avec les connecteurs de sortie audio.
REMO OUT (AUX 1) Blanc • Sortie télécommande 1
Correspond à AUX 1 Pour commander un lecteur DVD, tuner TV ou DVD‑HU
ALPINE, raccorder à chaque REMOTE IN (entrée télécommande)
REMO OUT (AUX 2) Marron • Sortie télécommande 2
Correspond à AUX 2 Pour commander un lecteur DVD, tuner TV ou DVD‑HU
ALPINE, raccorder à chaque REMOTE IN (entrée télécommande)
Câble d'extension USB
Ce câble peut être raccordé facultativement au port USB interne du moniteur.
14-FR
Connexions du système
E
D
TV tuner ALPINE
E
.
)
D
)
)
s
.

)
-
Station multimédia ALPINE
r

n
l
s
.
r
t
e
g
i
1

0
t
a
a
t
g
e
l
o
n
e
k
g
e
2
n
1
)
a
r
n
t
k
s
l
u
(
n
n
g
h
a
i
l

c
g
a
123
u
c
.
)
a
n
g
h
a
p
e
S
s
a

g
g
,
t
u
l
c
n
2
2
n
d
T
T
1
1
p
r
i
s
s
V
n
E
E
e
b
n
2
S
e
E
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
A A
N
N
N
N
E
E
SS
EE
RR
E
D
D
O
O
M
M
T T T
TTT
AAA
BBB
1
h
c
iS
ü
Z
s
u
dn
g
n
u
tl
s
s
o
l
21
+

e
gg

u
A
u
K

E
n
()
A
e i
d
456
N
N
T
T
I
I
A
A
U
U
N
N
R
R
P
P
I
I
T
T
E
E
X
X
U
U
M
M
O
O
U
TT
NN
AA
V V
D
D
0
0
5
5
1
1
T
T
-
-
E
E
U
U
T
T
T
T
I
I
N
N
U
U
R R
E
E
N
N
U
U
T
T
-
-
V
V
T
T
L L
A
A
T
T
I
I
G
G
I
I
D
D
C C C
CCC
A
A
A
3 1
4 1

m
ie
m
m
e
l
Ke dn
e
d
gn
u
he
g
m
U
(t
ü
Z(
g n
u
tl
a
hc
m i
e
m
m
e
l
K
e
i
a
hc
s
s
m
e
r
bd
.
n
a
s
g
u
e
z
r
h
) ß
h
c
s
e
gn
a
a
r
e
m
s
e
tr
e
i
v
it
ka
g n
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn

n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn
m
05
1/
V21
+
(l
n
a
r
e
d
o
l i
e
tl
la
U
A
A
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
O
O
I
I
D
D
U
U
A
A
RL RL
A
A
C
C
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
T
T
N
N
O
O
R
R
F
F
78
O
O
R
R
E
E
E
E
D
D
I
I
W
W
V
V
-
-
O
O
S
.
.
TT
XX
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
E E
Y
Y
E
E
E E
T
T
O
O
M
M
E
E
1
1
Y
Y
L
L
P
P
P
P
U
U
S
S
R
R
E
E
W
W
O
O
P
P
5
1
6
1
7
1
8 1
)
bl
e
e
r
h
üf
m
o
r
ts
s
in e
d
n
u
br
s
s
gn
u
gr
e
r
fe
n
i
e

)
u
a
n
a
H
e i
dn
a
F
s
e
d
e i
ie
w
/e
gn
a
kr
h
a
f
kc
ü
a
g
s
tr
ä
w
kc
o
r
F
n
e
d
fu
g
n
u
n
e
id
e

s
a
d
n
a

gn
u
n
e
id
e

n
e
d
n
a

e
b
a
k
s
g
n
.
te
M
n i
e

.
na
FR
S
P
P
E
E
R
R
a
g
r
n
e
n
e
l
l
a
l
ü
e
o
a
(
e
)
s
h
v
R
r
e
l
a
a
a
e
e
l
b
b
s
r
l
l
l
g
e
b
R
n
c
s
/
a
i
)
b
b
o
g
r
i
n
i
)
l
s
e
n
.
(
e
s
r
e
n
e
e
e
b
r
a
a
e
u
e
e
e
m

n
n
n
n
n
n
g
r
e
e
e
l
A
e
u
i
b
l
t
t
t
z
n
o
i
i
i
o
b
b
b
v
n
e
t
.
n
e
i
K
K
w
w
w
w
w
w
e
i
u
u
u
r
h
h
h
o
t
r
d
e
l
l
l
a
k
k
k
a
e
0
w
w
w

o
o
o
o
o
o
a
t
e
e
e
s
d
d
d
a
a
z
a
a
e
r
r
r
r
r
r
B
B
B
F
l
W
W
W
a
v
e
/
/
/
F
a
n
c
c
c
/
/
/
a

o
o
o
,
r
g
l

n
s
s
B
B
B
B
B
B
k
u
u
u
l
l
l
b
e
e
e
p

/
/
/
/
/
/
a
a
a
l
l
l
e
e
e
l
l
l
w
w
w
g
b
g
l
l
l
K
K
K
(
n
r
r
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
R
R
R
e
e
e
o
o
o
s
a
B
B
B
d
r
t
t
t
t
t
t
l
l
l
3
h
K
e
e
B
B
B
s

i
i
i
i
i
i
l
l
l
o
a
o
n
n
n
w
Y
Y
Y
i
r
n
b
(
h
h
h
h
h
h
s
s
l
t
s
e
e
e
e
a
a
a
r
n
(
ü
s
s
n
ü
r
r
r
a
i
s
e
Y
Y
Y
k

e
r
a
W
W
W
W
W
W
o
h
f
u
u
f
e
O
O
O
u
F
t
e
e
i

a

a
a
F
w
u
i
n
-
i
i
n
K
g
e
A
c
l
l
l
n
d

e
l
b
t
r
d
d
d
d
s
t
n
a
d
d
n
n
s
e
e
n
s
a
n
l
r
a

a
s

h
(

e
i
e
e
e
a
o
e
e
a
b
n
e
b
a
a
l
e
e
k
a
c
d
i
i
i
d
ß
e
5
i
i
t
n
g
a
g
d
a
p
w
h
k
i
M
s
s
e
u
i
e
d
1
S
S
S
r

S
S
l
n
k
s
9
s
s
s
k
i
e
S

n
o
e
4
s
t
b
m
h
a
n
n
n
e
s
m
i
r
S
g
g
s
l
-
r
n
n
r
t
a
e
r
c
e
a
V
e
i
n
g
n
e
n

e
e
e
g
i
e
e
ä
E
s
ü
n
e
i
r
e
d
k
e
n
i
f
d
e
u
u

ß
ß
ß
n
m
n
t
ß
ß
a
e
l
s
,
l
C
r
e
b
r
r
w
l
a
ß
r
a
l
e
e
e
a
b
e
e
s
A
e
n
e
s
i
i
i
e
e
e
i
i
k
d
K

e
g
i
l
l
l
K
o
l
l
a
t
d

o
g
l
b
a

h
s
h
t
t
c
t
n
s
r
b
h
h
h
h
h
h
s
m
r
s
n
a
n
c
c
i
a
e
o
ü
a
a
c
a
u
i
c
c
i
a
c
i
c
c
a
u
e
k
e
S
t
S
R
W
Z
D
M
M
S
K
S
B
S
K
H
S
M
E
S
s
A
S
d
5
1
2
3
4
6
7
8
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1

d d d
o
o
o
P
P
P
i
i
i
U U U
N
N
N
E
E
E
M
M
M
R R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
S S
S
D
D
D
R
R
R
E E E
C
C
C
R
R
R
U
U
U
O
O
O
S
S
S
A A A
T
T
T
O
O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
.
.
.
C
C
C
R
R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
i
5
1
4
-
E
C
K
R
R R
E
E
E
T
T
T
P
P
P
A
A
A
D
D
D
A
A
A
E E E
C
C
C
A
A
A
F
F
F
R
R
R
E
E
E
T
T
T
N
N
N
I
I
I
O O O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
O O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
-
-
-
S
S
S
T T
T
F
F
F
E
E
E
L
L
L
D D
D
O
O
O
P
P
P
I
I
I
T T T
H
H
H
G
G
G
I
I
I
R
R
R
O
O
O
O
O
O
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
I
I
I
I
I
I
V
V
V
V
V
V
.
.
.
-
-
-
S
S
S
C
C
C
2 1
d d
e
e
R
R
7 1
k
k
c
c
a
a
l
l
B
B
5
1
n
n
w
w
o
o
r
r
B
B
/
/
e
e
t
t
i
i
h
h
W
W
t i
m
)
e
s
hc
u
B-
F(
e
s
hc
u
bs
gn
a
g
n
i
e
n
e
n
n
e
tn
A
g
n
u
gr
o
s
r
e
v
m
o
r
t
S-
A
m
0
3/
V
5r
e
tr
e
ir
g
e
t
n
i
e t
s
a
T
-
t
e
s
e
R
e
r
a
w
tf
o
Sn
o
v
n
e
tr
a
tS
m
u
z
r
e
tl
a
h
c
s
l
ha
w
s
b
e
i
r
te
B
M
O
R
PE
E
s
e
d
n
e
hc
s
öL
d n
u
s
da
o
ln
w
o
D
:
)L
A
P
t
s
i
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
(
s
ta
m
r
o
fs
gn
a
gs
u
A-
o
e
di
V
s
e
d

lha
w
s
u
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
t
n
u

hc
a
n

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
s
r
e
ts
a
T-
TES
E
R
s
e
d
n
e
kc
ür
d
hc
u
d
m
e
ts
ys
o
e
di
V
s
a
d
e
i
S
n
e
lhä
W
.
3
M M
A
A
C
C
E
E
S
S
C C
S
S
T
T
N
N
L L
A
A
P
P
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
:
)n
e
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
f
u
a

n
e
z
t
e
s
kc
ür
u
Z
(
M
O
RP
E
E
s
e
d
n
e
h
c
s
ö
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
tn
u

hc
a
n

2
PI
D
dn
u

n
e
b
o

hc
a
n

1
PI
D
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
r
e
d
s
i
b
.
ke
S
0
1
n
e
tr
a
w

dn
u

r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
3
t
s
i

te
dn
e
e
b
gn
a
gr
o
v
h
c
s
öL
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
s
la
m
hc
o
n

e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
5
g
n
a
g
n
i
E-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
o
r
F
&
g
n
a
gs
u
A-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
g
n
i
e
a
r
e
m
a
K
g
n
a
gs
u
A-
o
e
di
V-
S
D
E
L-
s
u
t
a
ts
e
i
gr
e
n
E
r
o
s
n
e
S-
RI
r e
n
r
e
tx
E

A
2
2
L
2
2
9

1
23458 67

-
1
-
1
1
1
PORT DE JEU
Caméscope
OU

Moniteur de plafonnier TMX-310U
Lorsque le port de jeu et
AUX2 sont connectés
simultanément, le port de jeu est prioritaire.
Console de jeu

15-FR

En cas de problème
Si vous rencontrez un problème, éteignez puis rallumez l'appareil. S'il ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle suivante. Ce guide va vous aider à repérer le problème si l’appareil est en panne. Sinon, assurez-vous que le reste de votre système est correctement raccordé ou demandez conseil à votre revendeur Alpine agréé.
Pas de fonction ou d'affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaises connexions du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation
• Pas de fusible ou fusible fondu.
- Remplacez le fusible du fil de batterie de l’appareil par un fusible d’ampérage approprié.
• La batterie de véhicule est faible.
- Vérifiez la tension de la batterie du véhicule.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Le moniteur n’est pas sous tension.
- Mettez le moniteur sous tension.
• Condensation
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Absence d’image.
• Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié. - Réglez-le sur le mode souhaité.
• Le fil du frein de stationnement du moniteur n'est pas connecté. - Connectez le fil du frein de stationnement du moniteur et actionnez le frein de stationnement. (Pour plus d’informations, consultez les instructions du moniteur.)
• Le frein de stationnement du moniteur n'est pas appliqué. - Connectez le fil du frein de stationnement du moniteur et actionnez le frein de stationnement. (Pour plus d’informations, consultez les instructions du moniteur.)
L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • L’alimentation de la batterie du véhicule est faible. - Vérifiez l’alimentation et le câblage de la batterie.
(L’appareil peut ne pas fonctionner correctement quand la tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L'image ne s'affiche pas.
• La luminosité est réglée au minimum.
- Réglez la luminosité.
• Réglage incorrect du mode.
- Passez au mode correct.
- Vérifiez le raccordement de l'appareil source.
- Vérifiez l'alimentation de l'appareil source.
• Mauvaise connexion ou connexion ouverte avec le moniteur, unité d'interface AV.
- Vérifiez la connexion et corrigez.
La couleur de l'image est médiocre.
• Les commandes de luminosité/couleur/tonalité/contraste/netteté ne sont pas réglées correctement.
- Vérifiez chaque réglage.
Des tâches ou des lignes pointillées/rayures apparaissent • Elles sont causées par des enseignes au néon, des lignes haute tension, des émetteurs CB, les bougies d'allumage d'autres véhicules, etc. - Modifiez l'emplacement du véhicule.
En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiés sans avis préalable.
Contenu de l'ensemble
1x Système moniteur de plafonnier multimédia USB/SD TMX‑310U 1x Câble de connecteur AV et faisceau d'alimentation 1x Câble de connecteur AV
1x Câble d'extension USB
1x Télécommande infrarouge
6x Vis autotaraudeuses
4x Vis métalliques M4 (14 mm)
4x Support de vis
4x Cache de trou de vis
1x Support de montage
Installation du support
x 4
*Le support d'installation est utilisé pour stabiliser le moniteur au moment de son installation. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE.
Caractéristiques techniques Système d'affichage vidéo compatible NTSC/PAL
Taille d'écran (diagonale) 10,2 pouces Résolution d'écran 800 RGB (H) x 480 (V) Signal NTSC / PAL Luminosité 300 nit
Rapport de contraste 250
Angle de vision (H/B, G/D) 45/65, 65/65 Niveau d'entrée vidéo (typique) 1 Vp-p/75 Ω Niveau d'entrée audio (typique) 500 mVrms/47 KΩ Fréquence porteuse du capteur IR code NEC_R / 38 KHz Tension de fonctionnement (courant continu) 10,8~15,6 V Consommation électrique (typique) 1,5 A
Température de fonctionnement -10° C à +60° C Température de stockage -30° C à +85° C Dimensions (l x h x p) 312 x 270 x 47 mm Poids 1,7 kg (appareil seul)
Prend en charge plusieurs partitions par dispositif de stockage formaté en FAT32 ou NTFS

16-FR
Formats de fichiers pris en charge
Formats vidéo pris en charge
Codec vidéo M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Vidéo Flash H.264 VC-1

de fichiers .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB /
Extensions
.TS / .MKV / .AVI
Combinaison
.AVI / .MP4 / .3GP /
.MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6
.AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV
.ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI

de format Conteneur Vidéo Conteneur Vidéo Conteneur Vidéo Conteneur Vidéo Conteneur Vidéo Conteneur Vidéo MOV jpeg MPEG PS MPEG-1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3 AVI MJPG MPEG PS MPEG-2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1
FR
MPEG TS MPEG-2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3
MKV MPEG-2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1
AVI MPEG-2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3
MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1
MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3
MP4/3GP s263
ASF DIV3
ASF/AVI MP43
ASF/AVI MP4S
AVI FMP4
Formats musicaux pris en charge
Type Format Détails Types de fichiers pris en charge
AAC LC

HE-AACv1 (AAC+)
HE-AACv2 (enhanced AAC+)
Contenu mono/stéréo pour toute combinaison de débits binaires standard jusqu'à 160 kbps et taux d'échantillonnage de 8 à 48 kHz
3GPP (.3gp) et MPEG-4 (.mp4, .m4a). raw AAC (.aac) non pris en charge

Audio
MP3 Mono/stéréo 8-320 Kbps débit binaire constant (CBR) ou variable (VBR) MP3 (.mp3)
Ogg Vorbis Ogg (.ogg) PCM/WAVE PCM linéaire 8 et 16 bits WAVE (.wav) Windows Media Audio Lecture possible mais sans métadonnées (.wma)

Formats photo pris en charge
Format Type de fichier Détails JPEG .jpg séquentiel et progressif GIF .gif
PNG .png
17-FR
Memo Annotations

Contenido
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA.........................................2 ATENCIÓN................................................2 PRECAUCIÓN ..........................................3 Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia.................4 Sustitución de la pila del mando a distancia ....4 Monitor superior...............................................4 Mando a distancia.............................................5 Lista de funciones del mando a distancia.........6
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ..........................................7 Ajuste del volumen...........................................7 Cambio de la fuente..........................................7 Selección del brillo de la iluminación de fondo7 Cambio instantáneo del ecualizador visual......7 Ajustes de menús OSD.....................................7 Reproductor multimedia: arranque...................8 Reproductor multimedia: vídeo........................8 Reproductor multimedia: visor de fotos...........9 Reproductor multimedia: reproductor
de música ....................................................9 Reproductor multimedia: ajustes....................10
Auriculares inalámbricos
Auriculares receptores....................................12 Manejo............................................................12 Colocación de la pila......................................12
Español
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA.......................................13 ATENCIÓN..............................................13 PRECAUCIÓN ........................................13 Conexiones.....................................................14 Conexiones del sistema ..................................15 En caso de dificultades...................................16 Contenido del paquete....................................16 Especificaciones.............................................16 Formatos de archivo compatibles...................17

1-ES

Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones graves o la muerte.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD. Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar heridas o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTE CON LA POLARIDAD DE PILAS CORRECTA. Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la pila podría ocasionar un incendio o lesiones personales.

2-ES

PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
No maneje su unidad con una temperatura ambiente superior a +60 °C o inferior a -10 °C.
Condensación de humedad
Puede que oiga fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Sustitución de fusibles
Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si los fusibles se funden más de una vez, compruebe con cuidado todas las conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Además debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen.
Características del Panel LCD
• Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.
• En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de calentamiento, recuperará la normalidad.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su nivel de píxel eficaz es de más del 99,9 %. Esto significa que el 0,01 % de los píxeles podría estar siempre activado o desactivado.
Uso de auriculares inalámbricos
Si se apaga ACC o la fuente de alimentación del monitor, se emite un sonido fuerte a través de los auriculares. Asegúrese de retirar los auriculares inalámbricos de los oídos y apagarlos antes de apagar el monitor.
Ubicación de la instalación
Cerciórese de no instalar el TMX-310U en un lugar sometido a:
• Luz solar directa ni calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
ES

3-ES

Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto dentro de 2 metros.
• Podría no ser posible manejar el mando a distancia si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz solar directa.
• El mando a distancia es un dispositivo de precisión ligero y pequeño. Para evitar daños, una vida corta de la pila, errores operativos y una respuesta mediocre, tenga en cuenta lo siguiente:
- No someta el mando a distancia a golpes excesivos. - No lo meta en un bolsillo de sus pantalones. - Manténgalo alejado de comida, humedad y suciedad. - No lo coloque bajo la luz solar directa.
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, tire de la cinta de plástico antes de utilizarlo.
Sustitución de la pila del mando a distancia
Tipo de pila: pila CR2025 (3 V) o equivalente.
1 Apertura del compartimento de la pila
Tire de la cubierta de la pila a la vez que presiona en la dirección de la flecha.
2 Sustitución de la pila
Monitor superior Panel LCD monitor
Transmisor de infrarrojos/ sensor remoto
LUZ SUPERIOR
Botón SWITCH
Botón POWER
Botón OPEN del
monitor
Botón SOURCE
Ranura para tarjetas SD y puerto USB externo
Panel LCD monitor
AUX1 IN, AUX2 IN
Arnés AUX OUT y
POWER
Puerto USB interno Puerto para juego

Coloque la pila en el compartimento con la indicación (+) hacia arriba, como se indica en la carcasa del mando a distancia.
• Si coloca la pila al revés, podría darse un mal funcionamiento.
3 Cierre de la cubierta
Deslice la cubierta hasta que se oiga un “clic”.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
Es un LCD WGVA de matriz activa de 10,2 pulgadas. Además, la parte superior del panel LCD incluye un transmisor inalámbrico para auriculares por infrarrojos.
Botón OPEN del monitor
Pulse el botón OPEN del monitor para liberar el panel del monitor. El panel se abrirá hacia abajo ligeramente para permitirle abrirlo a 90 grados o más. Para cerrarlo, pulse firmemente el panel LCD monitor hacia arriba, hacia la carcasa, hasta que se oiga un “clic”.
Luz LED blanca superior
La conexión de luz LED blanca superior tiene polaridad. Tenga cuidado cuando instale el monitor.
Interruptor de la luz superior
El interruptor de la luz superior activa/desactiva la luz superior. Cuando el interruptor esté en DOOR, la luz superior se ilumina cuando la puerta esté abierta.
Teclas de control frontales
Se iluminan botones azules retroiluminados cuando el monitor superior esté encendido. Botón POWER: enciende/apaga el monitor. Botón SOURCE: alterna las fuentes (reproductor multimedia, AUX1, AUX2).
Transmisor y receptor de infrarrojos
El transmisor de infrarrojos envía el sonido a los auriculares. El receptor de infrarrojos recibe la señal desde el mando a distancia.

4-ES
Mando a distancia
El TMX-310U se controla mediante el mando a distancia por
infrarrojos suministrado.
Definición de los botones del mando a distancia:
ES
5-ES
Lista de funciones del mando a distancia

TECLA FUNCIÓN DE TECLA
EXPLICACIÓN DE LA FUNCIÓN

1. VIDEO Acceso directo al menú VIDEO (Vídeo)
2. MUSIC Acceso directo al menú MUSIC (Música)
3. PHOTO Acceso directo al menú PHOTO (Foto)
4. HOME Vuelve al menú principal
5. AUDIO Selección de audio
6. SUB Selección de subtítulos
7. DEVICE Selección de la fuente de almacenamiento
8. AV Todas las fuentes de vídeo conectadas a las entradas de AV pueden visualizarse en el monitor pulsando este botón. Cada vez que se pulsa un botón, la fuente de AV cambiará con la siguiente secuencia: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA
9. INFO Visualizar información del vídeo y tiempo de reproducción
10. ▲ Hacia arriba
11. ZOOM+ Llenar pantalla → Original → 2X → 4X (vídeo) / 1X~12X (foto)
12. ◄ Hacia la izquierda y retroceso rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música) 13. OK Confirmar selección
14. ► Hacia la derecha y avance rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música)
15. ZOOM- 4X → 2X → Original → Llenar pantalla (vídeo) / 12X~ Original (foto)
16. BACK Vuelve al menú anterior
17. ▼ Hacia abajo
18. MENU Abre la barra de funciones
19. REPEAT Repite función (ALL → 1 → OFF)
20. ■ Detiene la reproducción
21. ► Comienza la reproducción
22. ‖ Pausa la reproducción
23. M.I.X. Activación/desactivación del modo aleatorio
24. Retroceso rápido
25. Anterior
26. Siguiente
27. Avance rápido
28. 1 Tecla número “1”
29. 2 Tecla número “2”
30. 3 Tecla número “3”
31. ▲ Botón de selección de menú OSD
32. 4 Tecla número “4”
33. 5 Tecla número “5”
34. 6 Tecla número “6”
35. OSD Accede al menú OSD
36. 7 Tecla número “7”
37. 8 Tecla número “8”
38. 9 Tecla número “9”
39. ▼ Botón de selección de menú OSD
40. V.OUT Selección de modo HDMI y CVBS
41. 0 Tecla número “0”
42. DEL Eliminar entrada
43. I/II Cambio del canal de audio (LR → LL → RR)
44. Alimentación Activación/desactivación de la alimentación
6-ES

Funcionamiento básico Encendido/apagado
El estado de activación del monitor se memoriza cuando se desactiva el contacto/ACC. Cuando vuelve a activarse el contacto/ACC, el monitor vuelve al estado de activación memorizado (ya sea ON u OFF).
Teclas de control frontales
1 Pulse POWER para encenderlo.
2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo.
Mando a distancia
1 Pulse POWER para encenderlo.
2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo. Ajuste del volumen
No puede controlarse el volumen desde los auriculares o mediante el mando a distancia.
1 Active POWER en los auriculares.
2 Ajuste el nivel de volumen en los auriculares girando en sentido horario subirlo y en sentido antihorario para bajarlo.
Consulte Auriculares inalámbricos (página 11)
Cambio de la fuente
Teclas de control frontales
1 Pulse SOURCE para cambiar cada fuente. 2 Pulse SOURCE para alternar entre las distintas fuentes.
Media Player
Mando a distancia
Pulse el botón AV para alternar entre las distintas fuentes.
Selección del brillo de la
iluminación de fondo
El brillo de la iluminación de fondo del panel LCD es ajustable para parecerse más a la iluminación interior del vehículo. Esto facilita la visualización de la pantalla.
1 Pulse OSD en el mando a distancia.
2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la función del menú OSD DIMMER.
3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para seleccionar un modo DIMMER válido.
Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos.
Cambio instantáneo del
ecualizador visual
1 Pulse OSD en el mando a distancia.
2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la función del menú OSD VISUAL EQ.
3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para seleccionar un modo VISUAL EQ adecuado.
STANDARD
Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos.
Ajustes de menús OSD
Menú OSD (indicadores en pantalla): Pulse el botón azul “OSD” del mando a distancia para mostrar el menú OSD. Pulse el botón OSD de nuevo para desplazarse por el menú.
7-ES
ES

Utilice los botones azules ▲ y ▼ para cambiar los valores de los submenús OSD seleccionados.
CONTRAST: Ajuste el valor de contraste de las pantallas de 0 a 100
BRIGHTNESS: Ajuste el valor de brillo de las pantallas de 0 a 100
HUE: Ajuste el valor del tono de color de 0 a 100 (sólo en modo NTSC)
SATURATION: Ajuste el valor de saturación del color de las pantallas de 0 a 100
SHARPNESS: Ajuste el valor de nitidez de las pantallas de 0 a 100
VISUAL EQ: Seleccione un preajuste: STANDARD, HIGH CONTRAST, SHARP, SOFT, NIGHT MOVIE
Después de insertar una llave USB o una tarjeta de memoria SD, se muestra la pantalla emergente “New device is mounted” (Montado nuevo dispositivo). Seleccione el icono “Media Player” (Reproductor multimedia) con el mando a distancia por infrarrojos suministrado.

SCREEN MODE:
Seleccione el modo de pantalla: NORMAL, CINEMA, WIDE

DIMMER: Seleccione el modo del atenuador: AUTO, LOW, HIGH
IR PHONE: Seleccione el modo de los auriculares por infrarrojos: ANALOG, DIGITAL
Reproductor multimedia: vídeo

RESTORE DEFAULTS:
Restablece todos los ajustes de OSD a los valores predeterminados
Seleccione el icono “Video Player” (Reproductor de vídeos) y pulse “OK” para confirmar la selección.

Reproductor multimedia: arranque
Pulse el botón “POWER” del mando a distancia para encender el TMX-310U.
Esta pantalla sólo se muestra durante el arranque.
Pasados 30 segundos la unidad ha arrancado y muestra el menú principal. 8-ES

Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente de vídeo (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha seleccionado la fuente.

Se mostrarán los archivos de vídeo en estructura carpeta/archivo.
Se mostrarán los archivos de fotos en estructura carpeta/archivo.

Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un archivo de vídeo y pulse el botón “OK” para comenzar la reproducción.
- Pulse “FF” o “FR” para el avance o retroceso rápido. - Pulse “REPEAT” para repetir el archivo de vídeo.
- Pulse “PAUSE” para pausar la reproducción.
- Pulse “STOP” para detener la reproducción y “HOME” para acceder el menú principal.
Reproductor multimedia: visor de fotos
Seleccione el icono “Photo Viewer” (Visor de fotos).
Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un archivo de foto y pulse el botón “OK” para verlo. También puede pulsar “SETUP” (Configurar) para habilitar la función de presentación de diapositivas.
- Pulse el botón “RIGHT” o “LEFT” para moverse a la foto siguiente o volver a la foto anterior
- Pulse “OK” para detener la visualización de fotos y “HOME” para acceder el menú principal.
Reproductor multimedia: reproductor de música
Seleccione el icono “Music Viewer” (Visor de música).
ES

Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente de fotos (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha seleccionado la fuente.
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente de música (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha seleccionado la fuente.

9-ES

Seleccione un álbum/archivo (título de la canción) y pulse “OK” para comenzar a reproducir canciones del álbum seleccionado.
• Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y el reproductor de música listará los títulos de canciones en el álbum; pulse “BACK” para volver al modo de reproducción de música.
• Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y el reproductor de música activará/desactivará el modo “Shuffle” (Reproducción aleatoria).
• Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” o pulse la tecla “REPEAT” del mando a distancia y el reproductor de música pasará al modo “REPEAT” (Repetición).
• Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” o pulse la tecla “PREV” del mando a distancia y el reproductor de música comenzará a reproducir la última canción.
• Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” o pulse la tecla “PAUSE” del mando a distancia y el reproductor de música pausará la canción.
• Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” o pulse la tecla “NEXT” del mando a distancia y el reproductor de música pasará a la siguiente canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar

Menu language (Idioma de los menús):
Cambia el idioma de los menús. Esta función está limitada al menú de ajustes.
Network controls (Controles de red):
Administra las extensiones opcionales WiFi. (Para futuras aplicaciones) Display (Pantalla):
Activa la salida AUX de vídeo analógico (PAL/NTSC). Tenga en cuenta que la pantalla integrada también cambiará de señal digital a analógica si se activa.
Configure también los ajustes de brillo, contraste, saturación, tono y alineación de pantalla.
(Ajuste de eliminación de bordes)
Storage (Almacenamiento):
Muestra tipos y tamaños de medios de almacenamiento conectados (tarjeta SD, llave USB).
Applications (Aplicaciones):
Administra las aplicaciones Android. Tenga en cuenta que ALPINE no da soporte a aplicaciones instaladas por los usuarios.
Firmware upgrade (Actualización de firmware):

ATENCIÓN: Antes de seguir con “Firmware Upgrade”

(Actualización de firmware), copie el firmware a la llave USB e
y utilice las teclas de dirección (“◄”o “►”) o pulse la tecla “FF” o “FR” del mando a distancia y el reproductor de música saltará 10 segundos en avance o retroceso rápido.
Pulse “HOME” para acceder al menú principal.
Reproductor multimedia: ajustes
Seleccione el icono “Settings” (Ajustes).

Dentro del menú “Settings” (Ajustes), si selecciona los submenús siguientes, podrá cambiar los ajustes y recibir información:
insértela en la unidad USB.
Utilice la tecla de dirección (“►”) para seleccionar “Browse” (Navegar) y pulse “OK”.

Utilice las teclas de dirección (“▼” o “▲”) para seleccionar el archivo de actualización y pulse “OK” para seleccionar el archivo de actualización de firmware.

10-ES

Utilice la tecla de dirección (“▼”) para seleccionar “Upgrade now” (Actualizar ahora) y pulse “OK” para iniciar la actualización de firmware.
Pulse “OK” para confirmar.

Una vez finalizada la actualización de firmware, pulse “OK” para reiniciar el sistema. Tenga en cuenta que la actualización del sistema lleva hasta 2 minutos. No quite la llave de encendido de ACC ni maneje el TMX‑310U.
Privacy (Privacidad):
Restablece la unidad a sus valores predeterminados. Tenga en cuenta que se borrarán todos los ajustes de usuario.
DLNA:
Establece el nombre de DMR DLNA. (Para futuras aplicaciones)
About (Sobre):
Accede a información de hardware y firmware.
ES

11-ES

Auriculares inalámbricos
El TMX‑310U integra transmisores por infrarrojos en la parte delantera del monitor superior. El monitor superior transmite en modo analógico por el canal A y B. El modo digital pasa por los canales 1 a 4. Para escuchar la fuente mostrada en el monitor, active los auriculares analógicos o digitales y asegúrese de que están ajustados al canal A o B (analógicos) o al canal 1 a 4 (digitales).
Utilización de auriculares por infrarrojos de 1 canal (analógicos):
La señal de audio de los auriculares es igual a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
Utilización de auriculares por infrarrojos de 2 canal (analógicos):
La señal de audio de los auriculares de la fuente (A) es igual a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (B) es igual a la señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego.
Utilización de auriculares por infrarrojos de 4 canales (digitales):
La señal de audio de los auriculares de las fuentes (1) y (4) es igual a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (2) es igual a la señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (3) es igual a la señal de entrada de AUX1.
El modo analógico y digital de los auriculares por infrarrojos puede seleccionarse en el menú OSD.
Auriculares receptores

1) Sensores infrarrojos, reciben señal del transmisor 2) Cubierta de la pilas
3) Control del volumen
4) Interruptor de alimentación
5) LED del indicador de encendido
Manejo
Lea atentamente para evitar daños a los auriculares o a sus oídos:
ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad, quítese los auriculares y baje el volumen todo lo posible.
1) Asegúrese de que las pilas están debidamente colocadas en los auriculares.
2) Baje el volumen de los auriculares del todo antes de ponérselos y encenderlos.
3) Encienda los auriculares y ajuste el volumen de los auriculares a un nivel agradable (puede aumentar el volumen de la fuente de audio si lo desea).
Colocación de las pilas
Coloque dos pilas AAA en el compartimento de pilas de los auriculares y asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.

12-ES

Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para
Atención

emplearla adecuadamente.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o lesiones debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es muy peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de ellos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN DIFICULTAR EL CONTROL DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. De lo contrario, podría obstaculizar la visión delantera o dificultar los movimientos, etc., pudiendo provocar un accidente grave.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera segura. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (-) de la batería del vehículo antes de instalar la unidad. Esto reducirá cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para la unidad sea del amperaje adecuado. En caso contrario, podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté seguro, consulte con su distribuidor ALPINE.
• La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE autorizado para que le aconseje.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad.
NÚMERO DE SERIE: ____________________________ FECHA DE INSTALACIÓN: ________________________ INSTALADOR: __________________________________ LUGAR DE ADQUISICIÓN: ________________________
ES

13-ES
Conexiones La unidad necesita las siguientes conexiones de alimentación para asegurar un manejo adecuado del monitor.
Arnés del conector AV (AUX OUT) y de alimentación
AUX OUT (VÍDEO) Amarillo • Conector de salida de vídeo
Este conector se utiliza en combinación con las entradas de
vídeo de otros productos (unidad principal de AV o monitor LCD).
AUX OUT (AUDIO I) Blanco (I) • Conectores de salida de audio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad
AUX OUT (AUDIO D) Rojo (D) principal o un monitor LCD con conectores de entrada de audio.
ACC Rojo • ACC
Conecte esta línea a la línea ACC del vehículo.
(Interruptor de 12 V, contacto)
BATT Amarillo • Conector a batería
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.

DOOR
(luz superior)
Marrón • Puerta
Conecte este cable al interruptor de la puerta del vehículo (negativo).

GND Negro • Masa
Conecte esta línea a la línea de masa del vehículo.
REMOTE IN Naranja • Entrada remota
Para controlar el TMX-310U de ALPINE, el reproductor DVD o
el sintonizador de TV del DVD-HU o el monitor LCD de la parte
delantera del vehículo, conecte esta línea a la SALIDA REMOTA
del DVD‑HU de ALPINE o al monitor LCD.
Conector de AV (AUX1 IN, AUX2 IN)
AUX IN 1 (VÍDEO) Amarillo • Conector de entrada de vídeo
Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo
de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV).
AUX IN 1 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectores de entrada de audio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal
AUX IN 1 (AUDIO D) Rojo (D) o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio.
AUX IN 2 (VÍDEO) Amarillo • Conector de entrada de vídeo
Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo
de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV).
AUX IN 2 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectores de entrada de audio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal
AUX IN 2 (AUDIO D) Rojo (D) o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio.
REMO OUT (AUX 1) Blanco • Salida de mando a distancia 1
Corresponde a AUX 1. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE,
el sintonizador de TV o el DVD-HU, conéctelos a cada REMOTE IN.
REMO OUT (AUX 2) Marrón • Salida de mando a distancia 2
Corresponde a AUX 2. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE,
el sintonizador de TV o el DVD-HU, conéctelos a cada REMOTE IN.
Cable prolongador USB
Este cable puede conectarse opcionalmente al puerto USB interno del monitor.
14-ES
Conexiones del sistema
E
D
Sintonizador de TV ALPINE
E
.
)
D
)
)
s
.

r
)
Estación multimedia ALPINE -

n
l
s
.
r
t
e
g
i
1

0
t
a
a
t
g
e
l
o
n
e
k
g
e
2
n
1
)
a
r
n
t
k
s
l
u
(
n
n
g
h
a
i
l

c
g
a
123
u
c
.
)
a
n
g
h
a
p
e
S
s
a

g
g
,
t
u
l
c
n
2
2
n
d
T
T
1
1
p
r
i
s
s
V
n
E
E
e
b
n
2
S
e
E
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
A A
N
N
N
N
E
E
SS
EE
RR
E
D
D
O
O
M
M
T T T
TTT
AAA
BBB
1
h
c
iS
ü
Z
s
u
dn
g
n
u
tl
s
s
o
l
21
+

e
gg

u
A
u
K

E
n
()
A
e i
d
456
N
N
T
T
I
I
A
A
U
U
N
N
R
R
P
P
I
I
T
T
E
E
X
X
U
U
M
M
O
O
U
TT
NN
AA
V V
D
D
0
0
5
5
1
1
T
T
-
-
E
E
U
U
T
T
T
T
I
I
N
N
U
U
R R
E
E
N
N
U
U
T
T
-
-
V
V
T
T
L L
A
A
T
T
I
I
G
G
I
I
D
D
C C C
CCC
A
A
A
3 1
4 1

m
ie
m
m
e
l
Ke dn
e
d
gn
u
he
g
m
U
(t
ü
Z(
g n
u
tl
a
hc
m i
e
m
m
e
l
K
e
i
a
hc
s
s
m
e
r
bd
.
n
a
s
g
u
e
z
r
h
) ß
h
c
s
e
gn
a
a
r
e
m
s
e
tr
e
i
v
it
ka
g n
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn

n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn
m
05
1/
V21
+
(l
n
a
r
e
d
o
l i
e
tl
la
U
A
A
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
O
O
I
I
D
D
U
U
A
A
RL RL
A
A
C
C
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
T
T
N
N
O
O
R
R
F
F
78
O
O
R
R
E
E
E
E
D
D
I
I
W
W
V
V
-
-
O
O
S
.
.
TT
XX
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
E E
Y
Y
E
E
E E
T
T
O
O
M
M
E
E
1
1
Y
Y
L
L
P
P
P
P
U
U
S
S
R
R
E
E
W
W
O
O
P
P
5
1
6
1
7
1
8 1
)
bl
e
e
r
h
üf
m
o
r
ts
s
in e
d
n
u
br
s
s
gn
u
gr
e
r
fe
n
i
e

)
u
a
n
a
H
e i
dn
a
F
s
e
d
e i
ie
w
/e
gn
a
kr
h
a
f
kc
ü
a
g
s
tr
ä
w
kc
o
r
F
n
e
d
fu
g
n
u
n
e
id
e

s
a
d
n
a

gn
u
n
e
id
e

n
e
d
n
a

e
b
a
k
s
g
n
.
te
M
n i
e

.
na
S
P
P
E
E
R
R
a
g
r
n
e
n
e
l
l
a
l
ü
e
o
a
(
e
)
s
h
v
R
r
e
l
a
a
a
e
e
l
b
b
s
r
l
l
l
g
e
b
R
n
c
s
/
a
i
)
b
b
o
g
r
i
n
i
)
l
s
e
n
.
(
e
s
r
e
n
e
e
e
b
r
a
a
e
u
e
e
e
m

n
n
n
n
n
n
g
r
e
e
e
l
A
e
u
i
b
l
t
t
t
z
n
o
i
i
i
o
b
b
b
v
n
e
t
.
n
e
i
K
K
w
w
w
w
w
w
e
i
u
u
u
r
h
h
h
o
t
r
d
e
l
l
l
a
k
k
k
a
e
0
w
w
w

o
o
o
o
o
o
a
t
e
e
e
s
d
d
d
a
a
z
a
a
e
r
r
r
r
r
r
B
B
B
F
l
W
W
W
a
v
e
/
/
/
F
a
n
c
c
c
/
/
/
a

o
o
o
,
r
g
l

n
s
s
B
B
B
B
B
B
k
u
u
u
l
l
l
b
e
e
e
p

/
/
/
/
/
/
a
a
a
l
l
l
e
e
e
l
l
l
w
w
w
g
b
g
l
l
l
K
K
K
(
n
r
r
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
R
R
R
e
e
e
o
o
o
s
a
B
B
B
d
r
t
t
t
t
t
t
l
l
l
3
h
K
e
e
B
B
B
s

i
i
i
i
i
i
l
l
l
o
a
o
n
n
n
w
Y
Y
Y
i
r
n
b
(
h
h
h
h
h
h
s
s
l
t
s
e
e
e
e
a
a
a
r
n
(
ü
s
s
n
ü
r
r
r
a
i
s
e
Y
Y
Y
k

e
r
a
W
W
W
W
W
W
o
h
f
u
u
f
e
O
O
O
u
F
t
e
e
i

a

a
a
F
w
u
i
n
-
i
i
n
K
g
e
A
c
l
l
l
n
d

e
l
b
t
r
d
d
d
d
s
t
n
a
d
d
n
n
s
e
e
n
s
a
n
l
r
a

a
s

h
(

e
i
e
e
e
a
o
e
e
a
b
n
e
b
a
a
l
e
e
k
a
c
d
i
i
i
d
ß
e
5
i
i
t
n
g
a
g
d
a
p
w
h
k
i
M
s
s
e
u
i
e
d
1
S
S
S
r

S
S
l
n
k
s
9
s
s
s
k
i
e
S

n
o
e
4
s
t
b
m
h
a
n
n
n
e
s
m
i
r
S
g
g
s
l
-
r
n
n
r
t
a
e
r
c
e
a
V
e
i
n
g
n
e
n

e
e
e
g
i
e
e
ä
E
s
ü
n
e
i
r
e
d
k
e
n
i
f
d
e
u
u

ß
ß
ß
n
m
n
t
ß
ß
a
e
l
s
,
l
C
r
e
b
r
r
w
l
a
ß
r
a
l
e
e
e
a
b
e
e
s
A
e
n
e
s
i
i
i
e
e
e
i
i
k
d
K

e
g
i
l
l
l
K
o
l
l
a
t
d

o
g
l
b
a

h
s
h
t
t
c
t
n
s
r
b
h
h
h
h
h
h
s
m
r
s
n
a
n
c
c
i
a
e
o
ü
a
a
c
a
u
i
c
c
i
a
c
i
c
c
a
u
e
k
e
S
t
S
R
W
Z
D
M
M
S
K
S
B
S
K
H
S
M
E
S
s
A
S
d
5
1
2
3
4
6
7
8
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ES

d d d
o
o
o
P
P
P
i
i
i
U U U
N
N
N
E
E
E
M
M
M
R R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
S S
S
D
D
D
R
R
R
E E E
C
C
C
R
R
R
U
U
U
O
O
O
S
S
S
A A A
T
T
T
O
O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
.
.
.
C
C
C
R
R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
i
5
1
4
-
E
C
K
R
R R
E
E
E
T
T
T
P
P
P
A
A
A
D
D
D
A
A
A
E E E
C
C
C
A
A
A
F
F
F
R
R
R
E
E
E
T
T
T
N
N
N
I
I
I
O O O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
O O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
-
-
-
S
S
S
T T
T
F
F
F
E
E
E
L
L
L
D D
D
O
O
O
P
P
P
I
I
I
T T T
H
H
H
G
G
G
I
I
I
R
R
R
O
O
O
O
O
O
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
I
I
I
I
I
I
V
V
V
V
V
V
.
.
.
-
-
-
S
S
S
C
C
C
2 1
d d
e
e
R
R
7 1
k
k
c
c
a
a
l
l
B
B
5
1
n
n
w
w
o
o
r
r
B
B
/
/
e
e
t
t
i
i
h
h
W
W
t i
m
)
e
s
hc
u
B-
F(
e
s
hc
u
bs
gn
a
g
n
i
e
n
e
n
n
e
tn
A
g
n
u
gr
o
s
r
e
v
m
o
r
t
S-
A
m
0
3/
V
5r
e
tr
e
ir
g
e
t
n
i
e t
s
a
T
-
t
e
s
e
R
e
r
a
w
tf
o
Sn
o
v
n
e
tr
a
tS
m
u
z
r
e
tl
a
h
c
s
l
ha
w
s
b
e
i
r
te
B
M
O
R
PE
E
s
e
d
n
e
hc
s
öL
d n
u
s
da
o
ln
w
o
D
:
)L
A
P
t
s
i
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
(
s
ta
m
r
o
fs
gn
a
gs
u
A-
o
e
di
V
s
e
d

lha
w
s
u
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
t
n
u

hc
a
n

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
s
r
e
ts
a
T-
TES
E
R
s
e
d
n
e
kc
ür
d
hc
u
d
m
e
ts
ys
o
e
di
V
s
a
d
e
i
S
n
e
lhä
W
.
3
M M
A
A
C
C
E
E
S
S
C C
S
S
T
T
N
N
L L
A
A
P
P
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
:
)n
e
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
f
u
a

n
e
z
t
e
s
kc
ür
u
Z
(
M
O
RP
E
E
s
e
d
n
e
h
c
s
ö
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
tn
u

hc
a
n

2
PI
D
dn
u

n
e
b
o

hc
a
n

1
PI
D
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
r
e
d
s
i
b
.
ke
S
0
1
n
e
tr
a
w

dn
u

r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
3
t
s
i

te
dn
e
e
b
gn
a
gr
o
v
h
c
s
öL
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
s
la
m
hc
o
n

e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
5
g
n
a
g
n
i
E-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
o
r
F
&
g
n
a
gs
u
A-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
g
n
i
e
a
r
e
m
a
K
g
n
a
gs
u
A-
o
e
di
V-
S
D
E
L-
s
u
t
a
ts
e
i
gr
e
n
E
r
o
s
n
e
S-
RI
r e
n
r
e
tx
E

A
2
2
L
2
2
9

1
23458 67

-
1
-
1
1
1
PUERTO PARA JUEGO
Videocámara
O

Monitor superior TMX-310U
Cuando el puerto para juego y AUX2 estén
conectados a la vez, el puerto para juego tiene prioridad.
Consola

15-ES

En caso de dificultades
Si se encuentra con algún problema, apague el dispositivo y enciéndalo de nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad, revise los puntos de la siguiente lista de verificación. Esta guía le ayudará a aislar el problema si falla la unidad. Puede también comprobar que el resto del sistema esté correctamente conectado o consultar con un distribuidor Alpine autorizado.
No hay funcionamiento o visualización.
• El contacto del vehículo está apagado.
Si la unidad está conectada según las instrucciones, no funcionará si el contacto del vehículo está apagado. • Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe las conexiones del cable de alimentación. • No hay fusible o el fusible se ha fundido.
- Sustituya el fusible del cable de batería de la unidad por uno nuevo.
• La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo. La unidad no funciona.
• El monitor está apagado.
- Encienda el monitor.
• Condensación
- Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la condensación se evapore.
No aparece ninguna imagen.
• El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver. - Cambie al modo que desee.
• El cable del freno de mano no está conectado al monitor. - Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)
• El cable del freno de mano al monitor no está puesto. - Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)
La imagen no es nítida o presenta ruido.
• La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga aplicada.)
No se muestra imagen.
• El control de brillo está ajustado al control de brillo mínimo. - Ajuste el brillo.
• Ajuste incorrecto del modo.
- Pase al modo correcto.
- Compruebe la conexión a la unidad de origen.
- Compruebe que llega energía a la unidad de origen. • Conexión incorrecta o abierta con el monitor y la unidad de interfaz de AV.
- Compruebe la conexión y solucione el problema. El color de la imagen es mediocre.
• El control de brillo/color/matiz/contraste/nitidez no tienen los valores adecuados.
- Compruebe cada control.
Aparecen puntos o líneas con puntos/bandas. • Provocados por luminosos de neón, líneas de alto voltaje, transmisores de CB, bujías de encendido de otros vehículos, etc. - Cambie la ubicación de su vehículo.
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
Contenido del paquete
1× Sistema superior de monitor multimedia USB/SD TMX‑310U 1× Cable del conector de AV y arnés de alimentación 1× Cable del conector de AV
1× Cable prolongador USB
1× Mando a distancia por infrarrojos
6× Tornillos autoenroscables
4× Tornillos metálicos M4 (14 mm)
4× Portatornillos
4× Cubierta de los orificios de los tornillos
1× Soporte de montaje
Instalación del soporte
× 4
*El soporte de instalación se utiliza para estabilizar el monitor en el momento de instalar el monitor. Consulte con su distribuidor ALPINE para obtener más información.
Especificaciones
Sistema de visualización de vídeo Compatible con NTSC/ PAL
Tamaño de pantalla (diagonal) 10,2”
Resolución de pantalla 800 RGB (H) × 480 (V) Sistema de la señal NTSC / PAL Brillo 300 nit
Relación de contraste 250
Ángulo de visión (Ar/Ab, I/D) 45/65, 65/65 Nivel de entrada de vídeo (típico) 1 Vp-p/75 Ω Nivel de entrada de audio (típico) 500 mVrms/47 KΩ Frecuencia de transportador del
sensor de infrarrojos Código NEC_R/38 KHz Voltaje operativo (corriente continua) 10,8~15,6 V Consumo de corriente (típico) 1,5 A
Temperatura operativa -10 °C a +60 °C Temperatura de almacenamiento -30 °C a +85 °C Dimensiones (An. × Lg. × Prof.) 312 × 270 × 47 mm Peso 1,7 kg (sólo la unidad)
Compatible con múltiples particiones por dispositivo de almacenamiento, ya sean en FAT32 o en NTFS.

16-ES
Formatos de archivo compatibles
Formatos de vídeo compatibles
Códec de
vídeo M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Vídeo Flash H.264 VC-1

archivo .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB /
Extensión de
.TS / .MKV / .AVI
Combinación
.AVI / .MP4 / .3GP /
.MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6
.AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV
.ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI

de formatos Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo MOV jpeg MPEG PS MPEG-1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3 AVI MJPG MPEG PS MPEG-2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1 MPEG TS MPEG-2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3
MKV MPEG-2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1
AVI MPEG-2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3
MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1
MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3
ES
MP4/3GP s263
ASF DIV3
ASF/AVI MP43
ASF/AVI MP4S
AVI FMP4
Formatos de música compatibles
Tipo Formato Detalles Tipos de archivo compatibles
AAC LC Contenido mono/estéreo en cualquier

HE-AACv1 (AAC+)
HE-AACv2 (AAC+ mejorado)
combinación con velocidades de bits de hasta 160 kbps e índices de muestreo de 8 a 48 kHz
3GPP (.3gp) y MPEG-4 (.mp4, .m4a). No compatibles con AAC puros (.aac)

Audio
MP3 Mono/estéreo a 8-320 Kbps con velocidad de bits constante (CBR) o variable (VBR) MP3 (.mp3)
Ogg Vorbis Ogg (.ogg) PCM/WAVE PCM lineal de 8 y 16 bits WAVE (.wav)
Windows Media
Audio Reproducible pero sin metadatos (.wma)

Formatos de foto compatibles
Formato Tipo de archivo Detalles JPEG .jpg secuencial+progresivo GIF .gif
PNG .png
17-ES
Notas

Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ...............................................2 VORSICHT................................................2 VORKEHRUNGEN ...................................3 Erste Schritte
Bei Verwendung der Fernbedienung................4 Austausch der Batterie der Fernbedienung ......4 Overhead-Monitor............................................4 Fernsteuerung...................................................5 Tastenbelegung der
Fernbedienungsfunktionen .........................6
Grundlegende Funktionen
Strom EIN/AUS schalten .................................7 Einstellen der Lautstärke..................................7 Umschalten der Quelle.....................................7 Einstellung der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung .............................7 Sofortiger Wechsel des Visual EQ ...................7 OSD-Menüeinstellungen..................................7 Multimedia-Player – Einstellungen..................8 Multimedia-Player – Video ..............................8 Multimedia-Player – Photoviewer ...................9 Multimedia-Player – Musik-Player..................9 Multimedia-Player – Einstellungen................10
Drahtlose Kopfhörer
Empfänger des Kopfhörers.............................12 Bedienung.......................................................12 Einbau der Batterie.........................................12
DEUTSCH
Installation und Anschlüsse
WARNUNG
WARNUNG .............................................13 VORSICHT..............................................13 VORKEHRUNGEN .................................13 Anschlüsse......................................................14 Systemanschlüsse...........................................15 Falls es Probleme gibt ....................................16 Inhalt...............................................................16 Technische Daten ...........................................16 Unterstützte Dateiformate ..............................17

1-DE

Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin. Falls Sie diese missachten, kann dies zu schweren Verletzungen und zum Tod führen.
BETRACHTEN SIE WÄHREND DER FAHRT KEINE VIDEOS.
Sie können durch das Betrachten von Videos vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie Ihr Fahrzeug stets an einer sicheren Stelle an, bevor Sie diese Funktionen ausführen. Zuwiderhandlung kann zum Unfall führen.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN. Zuwiderhandlung kann zum Unfall führen.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. (Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Nichtbeachtung kann Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Denn dies kann innen zum Hitzestau und zum Brand führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen kann.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem autorisierten Alpine-Händler oder zur nächsten Alpine-Fachwerkstatt.
VERMENGEN SIE KEINE NEUEN BATTERIEN MIT ALTEN BATTERIEN. LEGEN SIE DIE BATTERIEN MIT RICHTIGER POLUNG EIN. Beim Einsetzen der Batterien sollten Sie darauf achten, dass diese wie angegeben mit der richtigen Polung (+ und –) eingelegt werden. Ein Riss oder ein chemisches Leck der Batterie kann zu Bränden oder Verletzungen führen.

2-DE

VORKEHRUNGEN
Reinigung des Geräts
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur
Betreiben Sie Ihr Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über +60 °C oder unter -10 °C.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Austausch der Sicherung
Beim Austauschen der Sicherung(en) muss das Ersatzteil dieselbe Amperezahl aufweisen wie die im Sicherungssockel angegebene. Wenn die Sicherung(en) mehr als einmal durchbrennen, überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse auf Kurzschluss. Lassen Sie auch den Spannungsregler Ihres Fahrzeugs überprüfen.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren. Geben Sie das Gerät zu Wartungszwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
Eigenschaften des LCD-Bildschirms
• Wird das System abgeschaltet, leuchtet das Bild noch eine Zeit lang sichtbar nach. Dieser Effekt tritt vor allem bei der LCD-Technologie auf und ist normal.
• Bei extrem tiefen Temperaturen kann der Kontrast des Bildschirms vorübergehend eingeschränkt sein. Nach einer kurzen Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
• Der LCD-Bildschirm wird in einem hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil an effektiven Bildpunkten beträgt mehr als 99.99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01 % der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.
Verwendung von drahtlosen Kopfhörern Wenn das ACC oder die Stromversorgung des Monitor ausgeschaltet ist, wird ein lautes Rauschen über die Kopfhörer erzeugt. Achten Sie darauf, die drahtlosen Kopfhörer abzunehmen und auszuschalten, bevor Sie den Monitor ausschalten.
Wahl des Einbauortes
Wählen Sie einen Einbauort, der dem MX-310U Schutz bietet vor:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze
• Feuchtigkeit und Nässe
• Übermäßiger Verstaubung
• Übermäßigen Vibrationen
DE

3-DE

Erste Schritte
Bei Verwendung der Fernbedienung
• Zeigen Sie innerhalb von 2 Metern mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor. • Die Betätigung der Fernbedienung ist eventuell nicht möglich, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Die Fernbedienung ist ein kleines, leichtes Präzi sionsgerät. Befolgen Sie folgende Sicherheitshin weise, um Schäden, kurze Batterielaufzeiten und mäßiges Antwortverhalten zu vermeiden.
- Die Fernbedienung keinen übermäßigen Stößen aussetzen. - Nicht in die Hosentasche stecken.
- Von Lebensmitteln, Feuchtigkeit und Schmutz fernhalten. - Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Ziehen Sie die Plastikfolie ab, wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal verwenden.
Austausch der Batterie der Fernsteuerung
Batterietyp: CR2025 (3V)-Batterie oder entsprechende. 1 Öffnen des Batteriefachs
Ziehen Sie die Batterieabdeckung nach oben, während Sie in Pfeilrichtung drücken.
2 Austausch der Batterie
Overhead-Monitor LCD-Monitor
Fernbedienungssensor / IR-Transmitter
DECKENBELEUCHTUNG UMSCHALT-Taste
POWER-Taste
Öffnungstaste des Monitors
QUELL-Taste
SD-Karteneinschub und externer USB
Anschluss
LCD-Monitor
AUX1 IN, AUX2 IN
AUX OUT und POWER Kabelbaum
Interner USB-Anschluss Game-Anschluss

Legen Sie die Batterie mit der Angabe (+) nach oben in das Gehäuse, wie auf dem Gehäuse der Fernbedienung angegeben.
• Wird die Batterie umgekehrt eingelegt, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
3 Schließen der Abdeckung
Schließen Sie die Abdeckung, bis ein Klicken zu hören ist.
Warnung
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie Ihr Fahrzeug stets an einer sicheren Stelle an, bevor Sie diese Funktionen ausführen. Zuwiderhandlung kann zum Unfall führen.
Dies ist ein 10,2-Zoll, Wide VGA-LCD mit Aktivmatrix. Zudem befindet sich ein Infrarot-Transmitter für die drahtlosen Kopfhörer oben auf dem LCD-Monitor.
Öffnungstaste des Monitors
Drücken Sie auf die Taste zum Öffnen des Monitors, um den Monitor Bildschirm freizulegen. Der Bildschirm wird ein wenig herab sinken und Ihnen auf diese Weise erlauben, ihn auf volle 90 Grad oder mehr
zu öffnen. Zum Schließen drücken Sie die Rückseite des LCD Monitor-Bildschirms fest nach oben, bis ein Klick zu hören ist.
Weiße LED-Deckenbeleuchtung
Der Anschluss der LED-Deckbeleuchtung hat eine Polung. Seien Sie bei der Installation des Monitors vorsichtig.
Schalter der Deckenbeleuchtung
Der Deckenbeleuchtungsschalter schaltet die Deckenbeleuchtung Ein oder Aus. Wenn der Schalter auf die Stellung DOOR eingestellt wird, schaltet sich die Deckenbeleuchtung ein, wenn die Tür geöffnet wird.
Vordere Steuertasten
Blaue, hintergrundbeleuchtete Tasten leuchten auf, wenn der Overhead Monitor eingeschaltet wird. POWER-Taste: Ein-/Ausschalten des Monitors. SOURCE-Taste: Umschaltung der Quellen (Media-Player, AUX1, AUX2).
IR-Transmitter und -Receiver
Der IR-Transmitter überträgt den Ton an den Kopfhörer. Der IR Receiver empfängt Signale von der Fernsteuerung.

4-DE
Fernbedienung
Der TMX‑310U wird über die mitgelieferte IR-Fernbedienung gesteuert.
Funktionsbelegung der Fernbedienungstasten:
DE
5-DE
Tastenbelegung der
Fernbedienungsfunktionen
TASTE TASTENFUNKTION ERKLÄRUNG DER FUNKTION
1. VIDEO Direkter Zugang zum VIDEO-Menü
2. MUSIC Direkter Zugang zum MUSIC-Menü
3. PHOTO Direkter Zugang zum PHOTO-Menü
4. HOME Rückkehr zum Hauptmenü
5. AUDIO Audio-Auswahl
6. SUB Titelauswahl
7. DEVICE Auswahl der Quelle mit den gespeicherten Daten
8. AV Alle Videoquellen, die an den AV-Eingängen angeschlossen sind, können durch Drücken dieser Taste am Bildschirm angezeigt werden. Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die AV-Quelle
in folgender Reihenfolge: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA
9. INFO Anzeige der Videoinformationen und Abspieldauer
10. ▲ Nach OBEN
11. ZOOM+ Bildschirmfüllend → Original → 2X → 4X (Video) / 1X~12X (PHOTO)
12. ◄ Nach LINKS und schnelle Rückspulung (10 Sek./Klick, nur für MUSIC-Quelle) 13. OK Auswahl bestätigen
14. ► Nach RECHTS und schneller Vorlauf (10 Sek./Klick, nur für MUSIC-Quelle) 15. ZOOM- 4X → 2X → Original → Bildschirmfüllend (Video) / 12X~ Original (PHOTO) 16. BACK Zurück zum vorherigen Menü
17. ▼ Nach UNTEN
18. MENU Funktionsleiste öffnen
19. REPEAT Wiederholungsfunktion (ALL → 1 → OFF)
20. ■ Wiedergabe beenden
21. ► Wiedergabe starten
22. ‖ Wiedergabe anhalten
23. M.I.X. Shuffle(Mischen) EIN/AUS
24. Schnelle Rückspulung
25. Vorheriges (Musikstück)
26. Nächstes (Musikstück)
27. Schneller Vorlauf
28. 1 Zifferntaste „1“
29. 2 Zifferntaste „2“
30. 3 Zifferntaste „3“
31. ▲ OSD-Menüauswahltaste
32. 4 Zifferntaste „4“
33. 5 Zifferntaste „5“
34. 6 Zifferntaste „6“
35. OSD Zugang zum OSD-Menü
36. 7 Zifferntaste „7“
37. 8 Zifferntaste „8“
38. 9 Zifferntaste „9“
39. ▼ OSD-Menüauswahltaste
40. V.OUT Auswahl von HDMI- und CVBS-Modus
41. 0 Zifferntaste „0“
42. DEL Eingabe löschen
43. I/II Wechsel des Audiokanals (LR → LL → RR)
44. Power Strom EIN/AUS schalten
6-DE

Grundlegende Funktionen Strom EIN/AUS schalten
Der Status der Stromversorgung des Monitors wird beim Abschalten der Zündung bzw. des ACC gespeichert. Wenn die Zündung bzw. das ACC eingeschaltet wird, kehrt der Monitor wieder in den gespeicherten Status der Stromversorgung zurück (entweder EIN oder AUS).
Vordere Steuertasten
1 Drücken Sie POWER, um einzuschalten. 2 Zum Ausschalten der Stromversorgung drücken Sie erneut POWER.
Fernbedienung
1 Drücken Sie POWER, um einzuschalten. 2 Zum Ausschalten der Stromversorgung drücken Sie erneut POWER.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann von den Kopfhörern aus oder mit Hilfe der Fernbedienung eingestellt werden.
1 Schalten Sie POWER an den Kopfhörern ein. 2 Stellen Sie den Lautstärkepegel an den Kopfhörern durch Drehen im Uhrzeigersinn lauter und entgegen dem Uhrzeigersinn leiser.
Siehe Drahtlose Kopfhörer (Seite 11)
Wechseln der Signalquelle
Vordere Steuertasten
1 Drücken Sie die Taste SOURCE, um zwischen den einzelnen Quellen umzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste SOURCE, um die verschiedenen Quellen durchzuschalten.
Media Player
Fernbedienung
Drücken Sie die Taste AV, um die verschiedenen Quellen durchzuschalten.
Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms kann auf die Innenbeleuchtung des Fahrzeugs eingestellt werden. Damit ist der Bildschirm leichter zu betrachten.
1 Drücken Sie die Taste OSD auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie die Taste OSD so lange, bis Sie zur OSD-Menüfunktion DIMMER gelangen.
3 Drücken Sie die OSD-Menüauswahltaste, um einen geeigneten DIMMER-Modus auszuwählen.
OSD (On Screen Display) wird automatisch ausgeschaltet, wenn er mehr als 5 Sekunden nicht betätigt wird.
Sofortiger Wechsel des Visual EQ 1 Drücken Sie die Taste OSD auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie die Taste OSD so lange, bis Sie zur OSD-Menüfunktion VISUAL EQ gelangen.
3 Drücken Sie die OSD-Menüauswahltaste, um einen geeigneten VISUAL EQ-Modus auszuwählen.
STANDARD
OSD (On Screen Display) wird automatisch ausgeschaltet, wenn er mehr als 5 Sekunden nicht betätigt wird.
OSD-Menüeinstellungen
OSD (On Screen Display)-Menü: Drücken Sie die blaue Taste „OSD“ auf der Fernbedienung, um zum OSD-Menü zu gelangen. Drücken Sie die Taste OSD erneut, um durch das Menü zu scrollen.

DE

7-DE

Verwenden Sie die blauen Tasten ▲ und ▼, um die Werte der ausgewählten OSD-Untermenüs zu ändern.
CONTRAST: Einstellung des Kontrastwerts des Bildschirms von 0 bis 100
BRIGHTNESS: Einstellung des Helligkeitswerts des Bildschirms von 0 bis 100
HUE: Einstellung des Fabtonwerts des Bildschirms von 0 to 100 (nur im Modus NTSC)
SATURATION: Einstellung des Farbsättigungswerts des Bildschirms von 0 bis 100
SHARPNESS: Einstellung des Schärfewerts des Bildschirms von 0 bis 100
VISUAL EQ: Wählen Sie eine der folgenden Voreinstellungen aus: STANDARD, HIGH
CONTRAST, SHARP, SOFT, NIGHT MOVIE
Nach dem Einstecken eines USB-Sticks oder einer SD-Speicherkarte wird der Popup-Bildschirm „New device is mounted“ (Neues Gerät eingebunden) angezeigt. Wählen Sie das Symbol „Media Player“ mit der mitgelieferten IR-Fernbedienung aus.

SCREEN MODE:
Wählen Sie einen der folgenden Bildschirm Modi aus: NORMAL, CINEMA, WIDE

DIMMER: Wählen Sie den Dimmer-Modus aus: AUTO, LOW, HIGH
IR PHONE: Wählen Sie die Betriebsart für die IR Kopfhörer aus: ANALOG, DIGITAL
Multimedia-Player – Video Wählen Sie das Symbol „Video Player“ aus und drücken Sie „OK“,

RESTORE DEFAULTS:
Setzt alle OSD-Einstellungen auf die werksseitigen Standardwerte zurück
um die Auswahl zu bestätigen.

Multimedia-Player – Start
Drücken Sie die Taste „POWER“ an der Fernbedienung, um den TMX‑310U einzuschalten.
Dieser Bildschirm wird während des Starts angezeigt. Nach 30 Sekunden ist das Gerät hochgefahren und zeigt das Hauptmenü. 8-DE

Drücken Sie die Taste „Device“, um die Videoquelle (SD-Karte oder USB-Stick) auszuwählen. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Auswahl der Quelle bereits zuvor erfolgte.

Videodateien werden in einer Verzeichnis-/Dateistruktur angezeigt.
Fotodateien werden in einer Verzeichnis-/Dateistruktur angezeigt.

Verwenden Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung, um eine

Videodatei auszuwählen, und drücken Sie die Taste „OK“, um die Wiedergabe zu starten.
- Drücken Sie „FF“ oder „FR“ für schnellen Vorlauf oder schnelles Rückspulen.
- Drücken Sie „REPEAT“, um die Videodatei zu wiederholen. - Drücken Sie „PAUSE“ zum Anhalten der Wiedergabe.
- Drücken Sie „STOP“ zum Beenden der Wiedergabe und „HOME“, um zum Hauptmenü zu gelangen.
Multimedia-Player – Photoviewer Wählen Sie das Symbol „Photo Viewer“ aus.
Verwenden Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung, um eine Fotodatei auszuwählen, und drücken Sie die Taste „OK“, um diese anzuzeigen. Alternativ drücken Sie „SETUP“, um die Diashow Funktion zu aktivieren.
- Drücken Sie die Taste „RECHTS“ oder „LINKS“, um zum nächsten Foto oder zurück zum vorherigen Foto zu gelangen.
- Drücken Sie „OK“ zum Beenden der Fotodarstellung und „HOME“, um zum Hauptmenü zu gelangen.
Multimedia-Player – Musik-Player Wählen Sie das Symbol „Music Player“ aus.

DE

Drücken Sie die Taste „Device“, um die Fotoquelle (SD-Karte oder USB-Stick) auszuwählen. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Auswahl der Quelle bereits zuvor erfolgte.
Drücken Sie die Taste „Device“, um die Musikquelle (SD-Karte oder USB-Stick) auszuwählen. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Auswahl der Quelle bereits zuvor erfolgte.

9-DE

Wählen Sie ein Album bzw. eine Datei (Musiktitel) aus und drücken Sie „OK“, um die Wiedergabe der Musikstücke innerhalb des ausgewählten Albums zu beginnen.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “, der Musik-Player listet dann die Musikstücke im Album auf, drücken Sie „BACK“, um in den Modus Musikwiedergabe zurückzukehren.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “, der Musik-Player schaltet dann den Modus „Shuffle“ (Mischen) EIN bzw. AUS.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “ oder drücken Sie die Taste „REPEAT“ auf der Fernbedienung, der Musik Player wechselt dann in den Modus „REPEAT“ (Wiederholen).
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “ oder drücken Sie die Taste „PREV“ auf der Fernbedienung, der Musik-Player spielt dann das zuletzt abgespielte Musikstück.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “ oder drücken Sie die Taste „PAUSE“ auf der Fernbedienung, der Musik-Player wird dann das Musikstück anhalten.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “ oder drücken Sie die Taste „NEXT“ auf der Fernbedienung, der Musik-Player spielt dann das nächste Musikstück.
Verwenden sie die Pfeiltasten zur Auswahl von

Menu language (Anzeigesprache):
Wechsel der Anzeigesprache Diese Funktion ist auf das Menü Settings (Einstellungen) beschränkt.
Network controls (Netzwerk-Ansteuerung): Verwaltung optionaler Wi‑Fi-Erweiterungen. (für zukünftige Anwendungen)
Display (Anzeige):
Aktivierung des analogen Video AUX-Ausgangs (PAL / NTSC). Bitte beachten Sie, dass der eingebaute Bildschirm ebenfalls von einem Digital- auf ein Analogsignal umgestellt wird, wenn diese Funktion aktiviert wird.
Außerdem werden die Einstellungen von Helligkeit, Kontrast, Sättigung, Farbton und Bildschirmausrichtung angepasst. (Übertast-Einstellung)
Storage (Speicherung):
Zeigt die angeschlossenen Typen und Größen der Speichermedien (SD-Karte, USB-Stick) an.
Applications (Anwendungen):
Verwaltung von Android-Anwendungen. Bitte beachten Sie, dass ALPINE keine vom Benutzer installierten Anwendungen unterstützt.
Firmware upgrade (Aktualisierung der Firmware):
"
VORSICHT: Bevor Sie mit „Firmware Upgrade“ fortfahren, "
installieren Sie die Firmware auf dem USB-Stick und stecken den
und verwenden Sie dann die Pfeiltasten („◄“ oder „►“) oder drücken Sie die Taste „FF“ oder „FR“ auf der Fernbedienung, der Musik-Player überspringt dann jeweils 10 Sekunden im schnellen Vor- oder Rücklauf.
Drücken Sie „HOME“, um zum Hauptmenü zu gelangen. Multimedia-Player – Einstellungen
Wählen Sie das Symbol „Settings“ (Einstellungen) aus.
Im Menü „Settings” können Sie durch Auswahl der nachfolgenden Untermenüs Einstellungen ändern und Informationen abrufen:
USB-Stick in das USB-Laufwerk.
Verwenden Sie die Pfeiltaste („►“) zur Auswahl von „Browse“ und drücken Sie „OK“.

10-DE

Verwenden Sie die Pfeiltasten („▼“ oder „▲“) zur Auswahl der Aktualisierungsdatei und drücken Sie „OK“ für die Auswahl der Firmware-Aktualisierungsdatei.

Verwenden Sie die Pfeiltaste („▼“) zur Auswahl von „Upgrade now“ (Jetzt aktualisieren) und drücken Sie „OK“, um die Aktualisierung der Firmware einzuleiten.
Bestätigen Sie den Vorgang mit „OK“.

Sobald die Aktualisierung der Firmware beendet ist, drücken Sie „OK“, um das System neu zu starten. Bitte beachten Sie, dass der Neustart des Systems bis zu 2 Minuten dauern kann. Schalten Sie das ACC nicht aus und betätigen Sie den TMX‑310U nicht.

Datenschutz:
Setzt alle Einstellungen des Geräts auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück. Bitte beachten Sie, dass alle Benutzereinstellungen zurückgesetzt werden.
DLNA:
Legt den DLNA DMR-Namen fest. (für zukünftige Anwendungen)
About (Über):
Zugriff auf die Hardware- und Firmware-Informationen.
DE

11-DE

Drahtlose Kopfhörer
Der TMX‑310U weist integrierte Infrarot(IR)-Transmitter an der Vorderseite des Overhead-Monitors auf. Der Overhead Monitor überträgt im Analog-Modus auf den Kanälen A und B. Der Digital-Modus nutzt die Kanäle 1 bis 4. Zum Hören der auf dem Monitor angezeigten Quelle schalten Sie die analogen oder digitalen Kopfhörer ein und achten darauf, dass sie auf die Kanäle A oder B (analog) bzw. Kanal 1 bis 4 (digital) eingestellt sind.
Verwendung der 1-Kanal-IR-Kopfhörer (analog): Das Audiosignal am Kopfhörer entspricht der ausgewählten Quelle, die auf dem TMX‑310U-Bildschirm angezeigt wird.
Verwendung der 2-Kanal-IR-Kopfhörer (analog): Das Audiosignal am Kopfhörer für Quelle (A) entspricht der ausgewählten Quelle, die auf dem TMX‑310U-Bildschirm angezeigt wird.
Das Audiosignal am Kopfhörer für Quelle (A) entspricht dem Eingangssignal des AUX2- oder Game-Ports.
Verwendung der 4-Kanal-IR-Kopfhörer (analog): Das Audiosignal am Kopfhörer für die Quellen (1) und (4) entspricht der ausgewählten Quelle, die auf dem TMX‑310U Bildschirm angezeigt wird.
Das Audiosignal am Kopfhörer für Quelle (2) entspricht dem Eingangssignal des AUX2- oder Game-Ports.
Das Audiosignal am Kopfhörer für Quelle (3) entspricht dem Eingangssignal von AUX1.
Analog- und Digitalmodus für IR-Kopfhörer können im OSD Menü ausgewählt werden.
Empfänger des Kopfhörers
1) Infrarot-Sensoren; empfangen das Signal vom Transmitter. 2) Batterieabdeckung
3) Lautstärkeregelung
4) Stromschalter
5) LED-Stromanzeige
Bedienung
Bitte sorgfältig durchlesen, um Schäden am Kopfhörer oder an Ihren Ohren zu vermeiden:
WARNUNG: Bevor Sie den Strom einschalten, entfernen Sie die Kopfhörer und regeln die Lautstärke so weit wie möglich herunter.
1) Stellen Sie sicher, dass die Batterien in den Kopfhörern richtig eingelegt sind.
2) Drehen Sie die Lautstärke der Kopfhörer ganz nach unten, bevor Sie diese an Ihren Ohren aufsetzen und den Strom einschalten.
3) Schalten Sie den Kopfhörer ein und stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel ein (Sie können gegebenenfalls die Lautstärke der Audioquelle erhöhen).
Einbau der Batterie
Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach des/der Kopfhörer(s) und achten Sie darauf, dass die Polung der Batterien richtig ist.

12-DE
Installation und Anschlüsse

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 3 und 4 dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Falsche Verbindungen können zu Feuer oder Schäden am Produkt führen. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Nichtbeachtung kann zu Stromschlag oder Verletzung durch Kurzschluss führen.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. Verlegen Sie die Kabel laut Handbuch, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die behindern oder auf Stellen, wie Lenkrad, Schalthebel, Bremspedal usw. herab hängen, können sehr gefährlich sein. ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Gerätes überschritten und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schocks oder eines Brandes.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Werden diese Vorsichtsmaßnahmen unterlassen, so kann dies zum Brand führen.
SCHRAUBEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE ODER DER LENKUNG NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Schrauben oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage (oder einem anderen sicherheitsrelevanten Systems) oder Tanks dürfen NIEMALS für den Einbau oder als Masseanschluss verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, so dass Unfallgefahr besteht.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Um Sicherheit zu gewährleisten, wenden Sie sich immer an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben, damit er dies erledigt.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. Achten Sie darauf, nur die angegebenen Zubehörteile zu verwenden. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen kommen. DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel und Verdrahtung abseits beweglicher Teile (wie den Sitzschienen) oder scharfer Kanten oder spitzer Ecken. So verhindern Sie Quetschungen und Schäden an der Verkabelung. Wird ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte geführt, verwenden Sie eine Gummitülle, um zu verhindern, dass die Kabelisolierung am Metallrand der Bohrung verletzt wird. DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Vermeiden Sie das Gerät an Orten mit hoher Feuchtigkeits- oder Staubeinwirkung zu montieren. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann das Produkt ausfallen.
Sicherheitsmaßnahmen
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie Ihr Gerät installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werksseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das Gerät an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das Gerät anschließen wollen, eine geeignete Amperezahl aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Das Gerät ist mit Cinch-Buchsen (RCA) ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z. B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen anderer Geräte werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem ALPINE-Händler beraten.
WICHTIG
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER: ___________________________ EINBAUDATUM: _____________________________ EINGEBAUT VON: ____________________________ GEKAUFT BEI: ______________________________
DE

13-DE
Anschlüsse Das Gerät benötigt die folgenden Stromanschlüsse, um einen korrekten Betrieb des Monitors sicherzustellen.
AV-Anschluss (AUX OUT) und POWER-Kabelbaum
AUX OUT (VIDEO) Gelb • Anschluss des Videoausgangs
Dieser Anschluss wird in Kombination mit den Videoeingängen
anderer Videoprodukte (AV-Hauptgerät oder LCD-Monitor) verwendet.
AUX OUT (AUDIO L) Weiß (L) • Anschlüsse der Videoausgänge
Diese Anschlüsse werden in Kombination mit einem Hauptgerät
AUX OUT (AUDIO R) Rot (R) oder LCD-Monitor mit Audioeingangsanschlüssen verwendet.
ACC Rot • ACC
Verbinden Sie diese Leitung mit der ACC-Leitung des Fahrzeugs.
(Geschaltete 12V, Zündung)
BATTERIE Gelb • Batterieleitung
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.

TÜR (Deckenbe leuchtung)
Braun • Tür
Wird mit dem Türschalter des Fahrzeugs (negativ) verbunden.

MASSE Schwarz • MASSE
Verbinden Sie diese Leitung mit der Masseleitung des Fahrzeugs.

FERNBEDIE
NUNGSEINGANG
AV-Anschluss (AUX1 IN, AUX2 IN)
Orange • Fernbedienungseingang
Zur Steuerung des ALPINE TMX‑310U, DVD-Players oder
TV-Tuners über den DVD‑HU oder LCD-Monitor im vorderen
Fahrzeugbereich verbinden Sie diese Leitung mit REMOTE OUT
(Fernbedienungsausgang) des ALPINE DVD‑HU oder LCD-Monitors.

AUX IN 1 (VIDEO) Gelb • Anschluss des Videoausgangs
Dieser Anschluss wird in Kombination mit den Videoausgängen
anderer Videoprodukte (AV-Hauptgerät oder TV-Tuner) verwendet.
AUX IN 1 (AUDIO L) Weiß (L) • Anschlüsse der Videoeingänge
Diese Anschlüsse werden in Kombination mit einem Hauptgerät
AUX IN 1 (AUDIO R) Rot (R) oder TV-Tuner mit Audioausgangsanschlüssen verwendet.
AUX IN 2 (VIDEO) Gelb • Anschluss des Videoausgangs
Dieser Anschluss wird in Kombination mit den Videoausgängen
anderer Videoprodukte (AV-Hauptgerät oder TV-Tuner) verwendet.
AUX IN 2 (AUDIO L) Weiß (L) • Anschlüsse der Videoeingänge
Diese Anschlüsse werden in Kombination mit einem Hauptgerät
AUX IN 2 (AUDIO R) Rot (R) oder TV-Tuner mit Audioausgangsanschlüssen verwendet.
REMO OUT (AUX 1) Weiß • Fernbedienungsausgang 1
Entspricht AUX 1. Zur Ansteuerung von ALPINE DVD-Player, TV-Tuner oder
DVD‑HU an jeden REMOTE IN (Fernbedienungseingang) anschließen.
REMO OUT (AUX 2) Braun • Fernbedienungsausgang 2
Entspricht AUX 2. Zur Ansteuerung von ALPINE DVD-Player, TV-Tuner oder
DVD‑HU an jeden REMOTE IN (Fernbedienungseingang) anschließen.
USB-Verlängerungskabel
Dieses Kabel kann optional an den internen USB-Anschluss des Monitors angeschlossen werden.
14-DE
Systemanschlüsse
E
D
ALPINE TV-Tuner
E
.
)
D
)
)
s
.

r
)
ALPINE Multimedia-Station -

n
l
s
.
r
t
e
g
i
1

0
t
a
a
t
g
e
l
o
n
e
k
g
e
2
n
1
)
a
r
n
t
k
s
l
u
(
n
n
g
h
a
i
l

c
g
a
123
u
c
.
)
a
n
g
h
a
p
e
S
s
a

g
g
,
t
u
l
c
n
2
2
n
d
T
T
1
1
p
r
i
s
s
V
n
E
E
e
b
n
2
S
e
E
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
A A
N
N
N
N
E
E
SS
EE
RR
E
D
D
O
O
M
M
T T T
TTT
AAA
BBB
1
h
c
iS
ü
Z
s
u
dn
g
n
u
tl
s
s
o
l
21
+

e
gg

u
A
u
K

E
n
()
A
e i
d
456
N
N
T
T
I
I
A
A
U
U
N
N
R
R
P
P
I
I
T
T
E
E
X
X
U
U
M
M
O
O
U
TT
NN
AA
V V
D
D
0
0
5
5
1
1
T
T
-
-
E
E
U
U
T
T
T
T
I
I
N
N
U
U
R R
E
E
N
N
U
U
T
T
-
-
V
V
T
T
L L
A
A
T
T
I
I
G
G
I
I
D
D
C C C
CCC
A
A
A
3 1
4 1

m
ie
m
m
e
l
Ke dn
e
d
gn
u
he
g
m
U
(t
ü
Z(
g n
u
tl
a
hc
m i
e
m
m
e
l
K
e
i
a
hc
s
s
m
e
r
bd
.
n
a
s
g
u
e
z
r
h
) ß
h
c
s
e
gn
a
a
r
e
m
s
e
tr
e
i
v
it
ka
g n
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn

n
u
a
r
b/
ßi
e
w
(
e
dn
e
hc
e
r
p
s
tn
m
05
1/
V21
+
(l
n
a
r
e
d
o
l i
e
tl
la
U
A
A
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
O
O
I
I
D
D
U
U
A
A
RL RL
A
A
C
C
O
O
E
E
D
D
I
I
V
V
T
T
N
N
O
O
R
R
F
F
78
O
O
R
R
E
E
E
E
D
D
I
I
W
W
V
V
-
-
O
O
S
.
.
TT
XX
T T
U
U
P
P
N
N
I
I
E E
Y
Y
E
E
E E
T
T
O
O
M
M
E
E
1
1
Y
Y
L
L
P
P
P
P
U
U
S
S
R
R
E
E
W
W
O
O
P
P
5
1
6
1
7
1
8 1
)
bl
e
e
r
h
üf
m
o
r
ts
s
in e
d
n
u
br
s
s
gn
u
gr
e
r
fe
n
i
e

)
u
a
n
a
H
e i
dn
a
F
s
e
d
e i
ie
w
/e
gn
a
kr
h
a
f
kc
ü
a
g
s
tr
ä
w
kc
o
r
F
n
e
d
fu
g
n
u
n
e
id
e

s
a
d
n
a

gn
u
n
e
id
e

n
e
d
n
a

e
b
a
k
s
g
n
.
te
M
n i
e

.
na
S
P
P
E
E
R
R
a
g
r
n
e
n
e
l
l
a
l
ü
e
o
a
(
e
)
s
h
v
R
r
e
l
a
a
a
e
e
l
b
b
s
r
l
l
l
g
e
b
R
n
c
s
/
a
i
)
b
b
o
g
r
i
n
i
)
l
s
e
n
.
(
e
s
r
e
n
e
e
e
b
r
a
a
e
u
e
e
e
m

n
n
n
n
n
n
g
r
e
e
e
l
A
e
u
i
b
l
t
t
t
z
n
o
i
i
i
o
b
b
b
v
n
e
t
.
n
e
i
K
K
w
w
w
w
w
w
e
i
u
u
u
r
h
h
h
o
t
r
d
e
l
l
l
a
k
k
k
a
e
0
w
w
w

o
o
o
o
o
o
a
t
e
e
e
s
d
d
d
a
a
z
a
a
e
r
r
r
r
r
r
B
B
B
F
l
W
W
W
a
v
e
/
/
/
F
a
n
c
c
c
/
/
/
a

o
o
o
,
r
g
l

n
s
s
B
B
B
B
B
B
k
u
u
u
l
l
l
b
e
e
e
p

/
/
/
/
/
/
a
a
a
l
l
l
e
e
e
l
l
l
w
w
w
g
b
g
l
l
l
K
K
K
(
n
r
r
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
R
R
R
e
e
e
o
o
o
s
a
B
B
B
d
r
t
t
t
t
t
t
l
l
l
3
h
K
e
e
B
B
B
s

i
i
i
i
i
i
l
l
l
o
a
o
n
n
n
w
Y
Y
Y
i
r
n
b
(
h
h
h
h
h
h
s
s
l
t
s
e
e
e
e
a
a
a
r
n
(
ü
s
s
n
ü
r
r
r
a
i
s
e
Y
Y
Y
k

e
r
a
W
W
W
W
W
W
o
h
f
u
u
f
e
O
O
O
u
F
t
e
e
i

a

a
a
F
w
u
i
n
-
i
i
n
K
g
e
A
c
l
l
l
n
d

e
l
b
t
r
d
d
d
d
s
t
n
a
d
d
n
n
s
e
e
n
s
a
n
l
r
a

a
s

h
(

e
i
e
e
e
a
o
e
e
a
b
n
e
b
a
a
l
e
e
k
a
c
d
i
i
i
d
ß
e
5
i
i
t
n
g
a
g
d
a
p
w
h
k
i
M
s
s
e
u
i
e
d
1
S
S
S
r

S
S
l
n
k
s
9
s
s
s
k
i
e
S

n
o
e
4
s
t
b
m
h
a
n
n
n
e
s
m
i
r
S
g
g
s
l
-
r
n
n
r
t
a
e
r
c
e
a
V
e
i
n
g
n
e
n

e
e
e
g
i
e
e
ä
E
s
ü
n
e
i
r
e
d
k
e
n
i
f
d
e
u
u

ß
ß
ß
n
m
n
t
ß
ß
a
e
l
s
,
l
C
r
e
b
r
r
w
l
a
ß
r
a
l
e
e
e
a
b
e
e
s
A
e
n
e
s
i
i
i
e
e
e
i
i
k
d
K

e
g
i
l
l
l
K
o
l
l
a
t
d

o
g
l
b
a

h
s
h
t
t
c
t
n
s
r
b
h
h
h
h
h
h
s
m
r
s
n
a
n
c
c
i
a
e
o
ü
a
a
c
a
u
i
c
c
i
a
c
i
c
c
a
u
e
k
e
S
t
S
R
W
Z
D
M
M
S
K
S
B
S
K
H
S
M
E
S
s
A
S
d
5
1
2
3
4
6
7
8
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1

d d d
o
o
o
P
P
P
i
i
i
U U U
N
N
N
E
E
E
M
M
M
R R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
S S
S
D
D
D
R
R
R
E E E
C
C
C
R
R
R
U
U
U
O
O
O
S
S
S
A A A
T
T
T
O
O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
.
.
.
C
C
C
R
R
R
E
E
E
W
W
W
O
O
O
P
P
P
i
5
1
4
-
E
C
K
R
R R
E
E
E
T
T
T
P
P
P
A
A
A
D
D
D
A
A
A
E E E
C
C
C
A
A
A
F
F
F
R
R
R
E
E
E
T
T
T
N
N
N
I
I
I
O O O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
O O
O
E
E
E
D
D
D
I
I
I
V
V
V
-
-
-
S
S
S
T T
T
F
F
F
E
E
E
L
L
L
D D
D
O
O
O
P
P
P
I
I
I
T T T
H
H
H
G
G
G
I
I
I
R
R
R
O
O
O
O
O
O
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
I
I
I
I
I
I
V
V
V
V
V
V
.
.
.
-
-
-
S
S
S
C
C
C
2 1
d d
e
e
R
R
7 1
k
k
c
c
a
a
l
l
B
B
5
1
n
n
w
w
o
o
r
r
B
B
/
/
e
e
t
t
i
i
h
h
W
W
t i
m
)
e
s
hc
u
B-
F(
e
s
hc
u
bs
gn
a
g
n
i
e
n
e
n
n
e
tn
A
g
n
u
gr
o
s
r
e
v
m
o
r
t
S-
A
m
0
3/
V
5r
e
tr
e
ir
g
e
t
n
i
e t
s
a
T
-
t
e
s
e
R
e
r
a
w
tf
o
Sn
o
v
n
e
tr
a
tS
m
u
z
r
e
tl
a
h
c
s
l
ha
w
s
b
e
i
r
te
B
M
O
R
PE
E
s
e
d
n
e
hc
s
öL
d n
u
s
da
o
ln
w
o
D
:
)L
A
P
t
s
i
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
(
s
ta
m
r
o
fs
gn
a
gs
u
A-
o
e
di
V
s
e
d

lha
w
s
u
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
t
n
u

hc
a
n

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
s
r
e
ts
a
T-
TES
E
R
s
e
d
n
e
kc
ür
d
hc
u
d
m
e
ts
ys
o
e
di
V
s
a
d
e
i
S
n
e
lhä
W
.
3
M M
A
A
C
C
E
E
S
S
C C
S
S
T
T
N
N
L L
A
A
P
P
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
:
)n
e
gn
u
ll
e
ts
n
i
e
s
kr
e
W
f
u
a

n
e
z
t
e
s
kc
ür
u
Z
(
M
O
RP
E
E
s
e
d
n
e
h
c
s
ö
n i
e

V
D051
T-
E
U
T
e
i
S
n
e
tl
a
hc
S
.
1
n
e
tn
u

hc
a
n

2
PI
D
dn
u

n
e
b
o

hc
a
n

1
PI
D
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
2
r
e
d
s
i
b
.
ke
S
0
1
n
e
tr
a
w

dn
u

r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
3
t
s
i

te
dn
e
e
b
gn
a
gr
o
v
h
c
s
öL
! n
e
b
o

hc
a
n

r
e
d
e
i
w

r
e
tl
a
hc
S-
PI
D
e
di
e
b
e
i
S
n
e
ll
e
t
S
.
4
r
e
ts
a
T-
T
ESE
R
n
e
d
z
r
u
k
s
la
m
hc
o
n

e
i
S
n
e
kc
ür
D
.
5
g
n
a
g
n
i
E-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
gs
u
a
o
e
di
V
-
tn
o
r
F
&
g
n
a
gs
u
A-
V/
A
AC
R
x
1
g
n
a
g
n
i
e
a
r
e
m
a
K
g
n
a
gs
u
A-
o
e
di
V-
S
D
E
L-
s
u
t
a
ts
e
i
gr
e
n
E
r
o
s
n
e
S-
RI
r e
n
r
e
tx
E
DE

A
2
2
L
2
2
9

1
23458 67

-
1
-
1
1
1
GAME-PORT
Camcorder
ODER

TMX-310U Overhead-Monitor
Sind Game-Port und AUX2 gleichzeitig angeschlossen, hat der Game-Port Priorität.
Spielkonsole

15-DE

Falls es Probleme gibt
Falls ein Problem auftaucht, schalten Sie bitte den Strom aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät dann immer noch nicht normal funktioniert, überprüfen Sie bitte die Punkte in der folgenden Checkliste. Diese Prüfliste hilft Ihnen, die Störung ausfindig zu machen, wenn dieses System fehlerhaft ist. Stellen Sie anderenfalls sicher, dass der Rest Ihres Systems korrekt angeschlossen ist, oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Alpine-Händler.
Keine Funktion oder Anzeige.
• Zündung des Fahrzeug ist aus.
- Wenn das Gerät gemäß den Anweisungen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung des Fahrzeugs nicht funktionieren.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.
• Keine Sicherung oder durchgebrannte Sicherung. - Tauschen Sie die Sicherung an der Batterieleitung des Geräts mit einer aus, die den richtigen Nennwert aufweist. • Schwache Fahrzeugbatterie.
- Prüfen Sie die Spannung der Fahrzeugbatterie.
Gerät funktioniert nicht.
• Stromversorgung des Monitors ist nicht eingeschaltet. - Schalten Sie die Stromversorgung des Monitors ein. • Kondensation
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Es wird kein Bild angezeigt.
• Monitor ist nicht in einen Modus geschaltet, in dem Sie etwas sehen können.
- Schalten Sie in den Modus um, den Sie sehen wollen. • Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen. - Schließen Sie das Handbremsenkabel des Monitors an und betätigen Sie die Handbremse. (Einzelheiten finden Sie in den Monitor-Anweisungen.)
• Handbremse ist nicht betätigt.
- Schließen Sie das Handbremsenkabel des Monitors an und betätigen Sie die Handbremse. (Einzelheiten finden Sie in den Monitor-Anweisungen.)
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
• Schwache Fahrzeugbatterie.
- Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren. (Wenn die Batteriespannung bei Belastung bis unter 11 Volt fällt, können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.) Keine Bildanzeige.
• Helligkeitssteuerung ist auf einen Minimalwert eingestellt. - Passen Sie die Helligkeit an.
• Falsche Moduseinstellung.
- Schalten Sie in den richtigen Modus um.
- Prüfen Sie den Anschluss zum Gerät der Quelle. - Prüfen Sie die Stromversorgung des Geräts der Quelle. • Falsche oder offene Verbindung zwischen Monitor und AV Schnittstellen-Gerät.
- Prüfen Sie die Verbindung und beheben Sie den Fehler. Bildfarbe ist schwach.
• Die Regler für Helligkeit/Farbe/Farbton/Kontrast/Schärfe sind nicht richtig eingestellt.
- Prüfen Sie die einzelnen Regler.
Flecken oder gepunktete Linien/Streifen tauchen auf. • Verursacht durch Neon-Schilder, Hochspannungsleitungen, CB-Transmitter, Zündkerzen anderer Fahrzeuge usw. - Ändern Sie den Ort des Fahrzeugs.
Aufgrund ständiger Produktverbesserungen sind Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Inhalt
1x TMX-310U USB/SD Multimedia Overhead Monitor System 1x AV-Anschlusskabel und Stromversorgungskabelbaum 1x AV-Anschlusskabel
1x USB-Verlängerungskabel
1x IR-Fernbedienung
6x Blechschrauben
4x M4 (14 mm) Metallschrauben
4x Schraubenhalter
4x Schraublochabdeckungen
1x Montagehalterung
Installation der Halterung
x 4
*Die Installationshalterung dient zur Stabilisierung des Monitors bei der Installation. Fragen Sie Ihren ALPINE-Händler nach näheren Einzelheiten.
Technische Daten
Video-Anzeigesystem NTSC/PAL kompatibel
Bildschirmgröße (Diagonale) 10,2"
Bildschirmauflösung 800 RGB (H) x 480 (V) Signalsystem NTSC / PAL Helligkeit 300 nit
Kontrastverhältnis 250
Betrachtungswinkel (U/D, L/R) 45/65, 65/65 Video-Eingangspegel (typisch) 1 Vp-p/75 Ω Audio-Eingangspegel (typisch) 500 mVrms/47K Ω Trägerfrequenz für IR-Sensor NEC_R-Code / 38 kHz Betriebsspannung (Gleichstrom) 10,8~15,6V Stromverbrauch (typisch) 1,5A
Betriebstemperatur -10 °C bis +60 °C Lagertemperatur -30 °C bis +85 °C Abmessungen (B x H x T) 312 x 270 x 47 mm Gewicht 1,7 kg (nur das Gerät)
Unterstützt mehrere Partitionen pro Speichergerät, das entweder als FAT32 oder NTFS formatiert ist.

16-DE
Unterstützte Dateiformate
Unterstützte Videoformate
Video
Codec M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Flash-Video H.264 VC-1

Datei
erweiterung .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI
Format
.AVI / .MP4 / .3GP /
.MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6
.AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV
.ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI

kombination Container Video Container Video Container Video Container Video Container Video Container Video MOV jpeg MPEG PS MPEG-1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3 AVI MJPG MPEG PS MPEG-2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1 MPEG TS MPEG-2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3
MKV MPEG-2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1
AVI MPEG-2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3
MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1
MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3
MP4/3GP s263
ASF DIV3
ASF/AVI MP43
ASF/AVI MP4S
AVI FMP4
DE
Unterstützte Musikformate
Typ Format Beschreibung Unterstützte(r) Dateityp(en)
AAC LC

HE-AACv1 (AAC+)
HE-AACv2
(erweitertes AAC+)
Mono-/Stereo-Inhalt kombiniert mit Standard-Bitraten bis zu 160 kbps und Abtastraten von 8 bis 48kHz
3GPP (.3gp) und MPEG-4 (.mp4, .m4a). Keine Unterstützung für AAC (.aac)-Rohformat

Audio
MP3 Mono/Stereo 8-320Kbps konstante (CBR) oder variable Bitrate (VBR) MP3 (.mp3)
Ogg Vorbis Ogg (.ogg) PCM/WAVE 8- und 16-Bit linear PCM WAVE (.wav)
Windows Media
Audio
Unterstützte Fotoformate
Kann abgespielt werden, aber es gibt keine Meta-Daten (.wma)

Format Dateityp Beschreibung JPEG .jpg sequentiell+progressiv GIF .gif
PNG .png
17-DE
Notizen

Indice
Istruzioni d’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ......................................2 ATTENZIONE............................................2 AVVERTENZE ..........................................3 Istruzioni preliminari
Utilizzo del telecomando..................................4 Sostituzione della pila del telecomando...........4 Monitor a padiglione ........................................4 Uso del telecomando ........................................5 Tasti del telecomando e loro funzioni ..............6
Operazioni di base
Accensione e spegnimento...............................7 Regolazione del volume...................................7 Cambiamento della sorgente ............................7 Selezione dell'intensità luminosa della
retroilluminazione.......................................7 Variazione istantanea dell'EQ visivo................7 Impostazioni del menu OSD ............................7 Lettore multimediale - Avvio ...........................8 Lettore multimediale - Video ...........................8 Lettore multimediale - Visualizzatore di foto...9 Lettore multimediale - Lettore musicale ..........9 Lettore multimediale - Impostazioni..............10
Cuffie senza fili
Ricevitori cuffie..............................................12 Funzionamento...............................................12 Installazione delle pile....................................12
ITALIANO
Installazione e collegamenti
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................13 ATTENZIONE..........................................13 AVVERTENZE ........................................13 Collegamenti ..................................................14 Collegamenti del sistema ...............................15 In caso di problemi.........................................16 Contenuto del pacchetto.................................16 Caratteristiche tecniche ..................................16 Formati di file supportati................................17

1-IT

Istruzioni d’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON GUARDARE I VIDEO QUANDO SI È ALLA GUIDA. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE L'APPARECCHIO. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT.
(In caso di dubbio, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingerite potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni agli oggetti.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni al prodotto. Per le riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON MISCHIARE LE PILE NUOVE CON QUELLE VECCHIE. INSERIRE CORRETTAMENTE LA PILA SECONDO LA POLARITÀ.
Quando si inseriscono le pile, osservare la polarità (+ e –) indicata. La rottura della pila o la dispersione delle sostanze chimiche dal suo interno può causare incendi o lesioni personali.

2-IT
AVVERTENZE
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido.
Per le macchie più resistenti, inumidire il panno con acqua. Qualsiasi
altro prodotto potrebbe dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Non utilizzare l'unità in ambiente la cui temperatura è superiore ai
+60 °C o inferiore ai -10 °C.
Condensa di umidità
La condensa può provocare la distorsione del suono del disco
in riproduzione. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e
attendere circa un’ora per far evaporare l’umidità.
Sostituzione dei fusibili
Quando si sostituiscono i fusibili, utilizzarne altri di ricambio di
pari amperaggio, come indicato sulla scatola portafusibili. Se uno
o più fusibili saltano diverse volte, controllare con attenzione tutti
i collegamenti elettrici per individuare l'eventuale presenza di
cortocircuiti. Inoltre, far controllare il regolatore di tensione del veicolo.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità personalmente.
Riportarla al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro
assistenza Alpine per la riparazione.
Caratteristiche del pannello LCD
• Dopo aver spento il sistema, una leggera ombra dell’immagine
rimane temporaneamente visibile. È un effetto caratteristico della
tecnologia LCD ed è normale.
• In condizioni di basse temperature, lo schermo potrebbe
momentaneamente perdere contrasto. Dopo un breve periodo di
riscaldamento, ritorna normale.
• Il pannello LCD è realizzato usando tecnologie di costruzione ad
altissima precisione. Il rapporto di pixel effettivi è superiore al
99,99%. Ciò significa che esiste la possibilità che una percentuale
IT
dello 0,01% di pixel possa risultare mancante o sempre luminosa.
Utilizzo delle cuffie wireless
Una volta disinserita l'accensione ACC o l'alimentazione del monitor,
le cuffie emettono un forte rumore. Ricordare, quindi, di togliere le
cuffie senza fili dalle orecchie prima dello spegnimento del monitor.
Posizione di montaggio
Assicurarsi che l’unità TMX‑310U non sia installata in un luogo
esposto a:
• Luce diretta del sole e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
3-IT

Istruzioni preliminari
Utilizzo del telecomando
• Rivolgere il telecomando verso il sensore remoto, entro una distanza di circa 2 metri.
• Se il sensore remoto è esposto alla luce diretta del sole, il telecomando potrebbe non essere utilizzabile. • Il telecomando è un dispositivo di dimensioni contenute, leggero e di precisione. Onde evitare di danneggiarlo, di pregiudicarne la durata utile, di causare errori di funzionamento o scarsa risposta, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: - Non sottoporre il telecomando ad urti eccessivi. - Non collocarlo nella tasca dei pantaloni.
- Mantenerlo a distanza da cibo, umidità e sporcizia. - Non lasciarlo alla luce diretta del sole.
In occasione del primo utilizzo del telecomando, sfilare preventivamente la banda di plastica.
Sostituzione della pila del
telecomando
Tipo di pila: pila CR2025 (3V) o equivalente
1 Apertura dell'alloggiamento della pila
Sollevare il coperchio della pila esercitando una pressione nel senso della freccia.
2 Sostituzione della pila
Monitor a padiglione Pannello monitor LCD
Sensore remoto /
trasmettitore IR
PLAFONIERA
Pulsante SWITCH
Pulsante POWER
Pulsante di APERTURA del monitor
Pulsante SOURCE
Slot per la scheda SD e porta USB esterna
Pannello monitor LCD
Ingressi AUX1, AUX2 Uscita AUX e cablaggio POWER
Porta USB interna
Porta videogiochi

Inserire la pila nell'alloggiamento con il riferimento (+) rivolto verso l'alto, come indicato nel vano del telecomando.
• Se la pila viene posizionata al contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti
3 Chiusura del coperchio
Far scorrere il coperchio fino ad udire uno scatto.
Avvertenza
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
Si tratta di un pannello LCD a matrice attiva, da 10,2 pollici, Wide VGA. Sulla parte superiore del pannello LCD, si trova un trasmettitore per cuffie senza fili, ad infrarossi.
Pulsante di apertura del monitor
Premerlo per aprire il pannello monitor. Il pannello scenderà leggermente per consentire all'utente di effettuare l'apertura completa ad almeno 90 gradi. Per la chiusura, premere saldamente il pannello monitor LCD nel proprio alloggiamento, fino ad udire uno scatto.
Plafoniera a LED bianca
Il collegamento della plafoniera a LED bianca è dotato di polarità. Durante l'installazione del monitor, prestare dunque la dovuta cautela. Interruttore plafoniera
Questo interruttore spegne e accende la plafoniera. Quando l'interruttore è posizionato su DOOR (porta), la plafoniera si accende all'apertura della porta.
Tasti di comando anteriori
I pulsanti retroilluminati blu si accendono all'attivazione del monitor a padiglione. Pulsante POWER (alimentazione): accende e spegne il monitor. Pulsante SOURCE (sorgente): passa in rassegna tra le diverse sorgenti (Media Player, AUX1, AUX2).
Trasmettitore e ricevitore IR
Il trasmettitore IR invia il suono alle cuffie. Il ricevitore IR riceve il segnale dal telecomando.

4-IT
Telecomando
L'unità TMX‑310U è comandata dal telecomando IR in dotazione.
Definizione dei pulsanti del telecomando:
IT
5-IT
Tasti del telecomando e loro funzioni

TASTI FUNZIONI DEI TASTI
SPIEGAZIONE DELLE FUNZIONI

1. VIDEO Accesso diretto al menu VIDEO
2. MUSIC Accesso diretto al menu MUSIC (musica)
3. PHOTO Accesso diretto al menu PHOTO (foto)
4. HOME Ritorno al menu principale
5. AUDIO Selezione audio
6. SUB Selezione sottotitoli
7. DEVICE Selezione sorgente di memorizzazione
8. AV Premendo questo tasto, è possibile visualizzare tutte le sorgenti video collegate agli ingressi AV. Ogni volta che il tasto viene premuto, la sorgente AV cambia nel seguente ordine: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA
9. INFO Visualizzazione delle informazioni video e del tempo di riproduzione
10. ▲ SU
11. ZOOM+ Adatta allo schermo → Originale → 2X → 4X (Video) / 1X~12X (PHOTO)
12. ◄ A SINISTRA e riavvolgimento rapido (10sec/clic, solo per sorgente MUSIC)
13. OK Conferma della selezione
14. ► A DESTRA e avanzamento rapido (10sec/clic, solo per sorgente MUSIC)
15. ZOOM- 4X → 2X → Originale → Adatta allo schermo (Video) / 12X~ Originale (PHOTO)
16. BACK Ritorno al menu precedente
17. ▼ GIÙ
18. MENU Apertura della barra delle funzioni
19. REPEAT Ripetizione delle funzioni (TUTTE → 1 → OFF)
20. ■ ARRESTO riproduzione
21. ► AVVIO riproduzione
22. ‖ PAUSA riproduzione
23. M.I.X. Attivazione/disattivazione della riproduzione casuale
24. Riavvolgimento rapido
25. Precedente
26. Successivo
27. Avanzamento rapido
28. 1 Tasto numerico “1”
29. 2 Tasto numerico “2”
30. 3 Tasto numerico “3”
31. ▲ Pulsante di selezione del menu OSD
32. 4 Tasto numerico “4”
33. 5 Tasto numerico “5”
34. 6 Tasto numerico “6”
35. OSD Accesso al menu OSD
36. 7 Tasto numerico “7”
37. 8 Tasto numerico “8”
38. 9 Tasto numerico “9”
39. ▼ Pulsante di selezione del menu OSD
40. V.OUT Selezione modalità HDMI e CVBS
41. 0 Tasto numerico “0”
42. DEL Eliminazione dell'ingresso
43. I/II Cambiamento del canale audio (LR → LL → RR)
44. Alimentazione Accensione e spegnimento
6-IT


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE - USER MANUAL

OWNER GUIDE - OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE - REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE - INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply