ALPINE SBS-0515 (01) PDF MANUAL


Post questions, comments, reviews or page errors in the comment box below.

Your File is Ready … Download PDF

CLICK HERE TO DOWNLOAD ALPINE SBS-0515 (01) PDF MANUAL


PDF Content Summary: Warning Avis

R R SBS-0515 Center Speaker System OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. MODE D’EMPLOI DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OBSTRUCT PIPES, FLUID LINES OR WIRING WHEN DRILL ING HOLES. Failure to take such precautions may result in fire or cause an accident or injuries. HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM AP PEARS. When problems occur such as a lack of sound or video, foreign objects inside the unit, smoke coming out, or noxious odors, stop use im mediately and contact the dealer where you bought the equipment. Failure to do so may result in an accident or injury. DO NOT INSTALL THE SPEAKER NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG. If the unit is not installed correctly the air bag may not function cor rectly and when triggered the air bag may cause the speaker to spring upwards causing an acci dent and injuries. NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOU CHER LES TUYAUX, CONDUITES OU CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS. Il y a ris que d’incendie, d’accident ou de blessures. ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN CAS DE PROBLEME. Si un problème se présente, absence du son ou de l’image, objets tombés dans l’appa reil, dégagement de fumée ou d’odeurs nocives, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le revendeur où vous l’avez acheté l’appareil. Il y a risque d’accident et de blessure. NE PAS INSTALLER L’ENCEINTE PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER. Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans l’habi tacle, causant un accident et des blessures. Veuillez lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult a physician immediately. USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGA NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A POR TEE DES ENFANTS. En cas d’ingestion, consul tez immédiatement un médecin. UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS

Alpine Electronics, Inc. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 Alpine Electronics of America, Inc. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Alpine Electronics of Canada, Inc. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Alpine Electronics of Australia Pty. Ltd. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 Alpine Electronics GmbH Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 Toyoda Printing Co., Ltd. 4-2, Ezoe, Naka-yoshima, Yoshima-machi, Iwaki, Fukushima, Japan Alpine Italia S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 47 81 Alpine Electronics France S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles de Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 Alpine Electronics of U. K., Ltd. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (S) 68P20877Y35-O TIVE (–) GROUND. Check with your dealer if you are not sure. Failure to do so may result in fire or electric shock. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION OR CREATE HAZARDS FOR VEHICLE OCCUPANTS. Doing so may obstruct forward vision or hamper move ment. DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE SYSTEM WHEN MAKING INSTALLATION OR GROUND CONNECTIONS. Never use safety related parts such as bolts or nuts in the steering or brake systems or tanks to make wiring installtions or ground connections. Using such parts could dis able control of the vehicle and cause brake failure, other accident or injury. HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where DES VOITURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE (–) DE 12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de doute. Le non-respect de cette précau tion risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RIS QUANT DE GENER LA CONDUITE DU VEHI CULE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHICULE. La vue avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés. NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES BOU LONS DANS LE SYSTEME DE FREINAGE PEN DANT L’INSTALLATION OU LES CONNEXIONS DE MASSE. Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité, telles que les boulons ou écrous de la direction, des systèmes de freinage ou des réser voirs, pour faire des installations de câblage ou de connexion de masse. L’utilisation de ce genre de pièces pourrait désactiver les systèmes de con trôle du véhicule, endommager les freins et cau ser un accident ou des blessures. CONFIEZ LE CABLAGE ET L’INSTALLATION A DES PROFESSIONNELS. Le câblage et l’installa tion de cet appareil nécessitent une compétence et expérience technique confirmée. Afin de garantir la

Points to Observe for Safe Usage Points à respecter pour une utilisation sûre you purchased this unit to have the work done. sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil pour lui confier

• Read this manual carefully before starting op eration and use this system safely. We cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual. • This manual uses various pictorial displays to show how to use this product safely and to avoid harm to yourself and others and damage to your property. Here is what these pictorial displays mean. Understanding them is important for reading this manual. • Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opération et l'utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non respect des instructions décrites dans ce manuel. • Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la signification MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to do so may cause fire or accident to occur. DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PUR POSES OTHER THAN STATED FOR THE VE HICLE. Failure to do so may result in electric shock or injury. les travaux à faire. EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CON NEXIONS. Sinon il y a risque d’incendie ou d’acci dent. NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS D’AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES. Il y a risque de choc électrique ou de blessure.

• Meaning of displays This label is intended to alert the de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel. Caution Attention

Warning user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions will • Signification des affichages Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND IN STALL THEM SECURELY. Use of other than des ignated parts may damage this unit internally or UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. L’utilisation d’autres pièces non désignées risque de provoquer

Caution result in severe injury or death. This label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions can result in injury or material damage. Avis Attention d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas sui vies, des blessures graves ou mor telles risquent d'être occasionnées. Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas sui vies, des blessures ou des dom mages matériels risquent d'être oc casionnés. may not securely install the unit in place as parts that come loose may create hazards. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. A high incidence of mois ture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire. DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PAN ELS. Blocking them may cause head to build up inside and may result in fire. des dommages à l’intérieur de l’appareil ou son installation risque de ne pas être faite correctement, et les pièces desserrées peuvent provoquer des dangers. NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Une humidité ou pous sière importante pénétrant dans l’appareil peut être à l’origine d’un dégagement de fumée ou d’un incendie. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

Warning Avis Specifications Spécifications

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may lead to accident, fire or electric shock. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE (–) BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or in jury due to electrical shorts. NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d’accident ou de choc électrique. UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. II y a risque d’incendie ou de choc électrique. AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE CA BLE DE LA BORNE NEGATIVE (–) DE LA BAT TERIE. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un choc électrique ou des blessures Built-in amplifier Max. power ....................................................... 35 W Power output: RMS continuous power (at 14.4V, 20 Hz to 20 kHz) ........................... 15.5 W (4 ohms load, 0.08% THD) Frequency response ....... 20 – 20,000Hz (+0, –1dB) S/N ratio ........................................................ 90 dBA Input sensitivity ................................................ 0.5 V Input impedance .................... 10 kohms (Line input) Dimensions ................ 144(W) x 40(H) x 100(D) mm Weight ........................................................... 0.45 kg Power supply ...................... Operation voltage range 11 – 16V, negative ground Amplificateur intégré Puissance maximale .......................................... 35 W Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 Hz à 20 kHz) ............................... 15,5 W (4 ohms charge, 0,08% DHT) Réponse de la fréquence .................... 20 – 20.000Hz (+0, –1dB) Rapport S/N .................................................. 90 dBA Sensibilité d’entrée ............................................ 0,5 V Impédance d’entrée ......... 10 kohms (Entrée de ligne) Dimensions .................... 144(L) x 40(H) x 100(P) mm Poids .............................................................. 0,45kg Niveau de l’alimentation .............. Gamme de voltage de

dues à des courts-circuits électriques. Speaker Enceinte fonctionnement 11 – 16V, terre négative

DO NOT CUT AWAY THE WIRE SHEATH AND USE POWER FOR OTHER EQUIPMENT . Doing so may exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock. NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR ALIMENTER D’AUTRES EQUIPEMENTS. L’intensité nominale du câble sera dépassée et un incendie ou un choc électrique risque de se pro duire. System .................................. 5cm (2”) dynamic type Power handling (Peak) ..................................... 80 W Power handling (Continuous) .................. 20 W RMS Impedance .................................................... 4 ohms Sensitivity ............................................. 85 dB/W (m) Frequency response ....................... 400 – 20,000Hz Dimensions .................. 93(W) x 51(H) x 111(D) mm Weight ............................................................ 0.25kg Specifications and appearance of the product may change without prior notice. Système ........................... Type 5 cm (2”) dynamique Charge nominale (Pointe) .................................. 80 W Charge nominale (Continue) ..................... 20 W RMS Impédance..................................................... 4 ohms Sensibilité .............................................. 85 dB/W (m) Réponse de la fréquence .................. 400 – 20.000Hz Dimensions ..................... 93(L) x 51(H) x 111 (P) mm Poids .............................................................. 0,25kg Les caractéristiques techniques et l’apparence du produit peuvent changer sans préavis.

Contents/Contenu Center speaker/Enceinte centrale 1 Speaker unit/ Unité d’enceinte ............................................................................................... x1 Mounting method with spacer 2 used/ Méthode de montage en utilisant la pièce d’écartement 2 1

2 Spacer/Pièce d’écartement .............................................................................. x1 3 Plate/Plateau ................................................................................................. x1 4 Screw (M4x8)/ Vis (M4x8) ............................................................................................................... x1 6 7 5 2 4 3 Peel off the back paper./ Retirer le papier au dos. Dash board/ Tableau de bord

5 Screw (ø3x5)/Vis (ø3x5) ........................................................................................... x2 6 Screw (ø5x16)/Vis (ø5x16) ....................................................................................... x2 7 Speed nut (ø5mm)/ Ecrou de vitesse (ø5mm) ...................................................................................... x2 With this method used, speaker angle can be ad justed. 1 Assemble the speaker unit 1 and spacer 2 by using the screw (M4x8) 4. 2 Assemble the spacer 2 and plate 3 by using the screw (ø3x5) 5. 3 Peel off the back paper of the plate 3 and put the plate on the dashboard. 4 Fix with screw (ø5x16) 6 and speed nut 7. Lorsque cette méthode est utilisée, l’orientation de l’enceinte peut être réglée. 1 Assemblez l’enceinte 1 à la pièce d’écartement 2 avec la vis (M4x8) 4. 2 Fixer la pièce d’écartement 2 au plateau 3 avec la vis (ø3x5) 5. 3 Retirer le papier au dos du plateau 3 et mettez le plateau sur le tableau de bord. 4 Fixez-le avec la vis (ø5x16) 6 et l’écrou de vitesse 7.

8 Speaker cable (3m for extension)/ Câble de l’enceinte (3m pour rallonge) .................................................. x1 9 Cleaner/Nettoyant ................................................................................... x1 Amplifier/Amplificateur Mounting method with no spacer 2 used/ Méthode de montage sans utiliser la pièce d’écartement 2 6 1 3 Peel off the back paper./ Retirer le papier au dos 5 p Power supply cable/Câble d’alimentation ............................................ x1 q Remote cable (3m for extension)/ 7 Câble de télécommande (3m pour rallonge) ........................................ x1 Dash board/ Tableau de bord

w Battery cable (3m for extension)/ Câble de la batterie (3m pour rallonge) .................................................. x1 1 Assemble the speaker unit 1 and plate 3 by using the screw (ø3x5) 5. 2 Peel off the back paper of the plate 3 and put the plate on the dashboard. 3 Fix with the screw (ø5x16) 6 and speed nut 7. 1 Assemblez l’enceinte 1 au plateau 3 avec la vis (ø3x5) 5. 2 Retirer le papier au dos du plateau 3 et mettez le plateau sur le tableau de bord. 3 Fixez-le avec la vis (ø5x16) 6 et l’écrou de vitesse 7.

e RCA cable (5m)/Câble RCA (5m) ............................................................ x1 r Amplifier mounting screw/Vis de montage de l’amplificateur .................................... x4 t Amplifier/Amplificateur ................................................................................. x1 y Fuse (15A)/Fusible (15A) ................................................................................ x1 Speaker mounting/Montage de l’enceinte Amplifier mounting/Montage de l’amplificateur Amplifier mounting screws/ Vis de montage de l’amplificateur

● Assemble the units temporarily and confirm the mounting position. Notes: ● Assemblez provisoirement l’enceinte et véri fier la réussite de l’assemblage. Remarques: Amplifier mounting Vehicle floor/ Sol du véhicule Montage de l’amplificateur • Determine the mounting position at near center of the vehicle but free from disturbance of the driving. • Mount the unit in a horizontal location as could as possible. (Unevenness of the mounting location can be adjusted in a few degrees with the plate 3.) • Peeling off the plate 3 may damage the surface, • Déterminez l’emplacement de montage dans une partie centrale du véhicule mais sans que cela puisse gêner la conduite. • Installez l’assemblage à un endroit aussi plat que possible (les irrégularités du sol peuvent être un peu compensées grâce au plateau 3). Mount the amplifier under the passenger seat or in the trunk room, etc. Warning: Do not contact, damage or obstruct pipes, fluid lines or wiring when drilling holes. Montez l’amplificateur sous le siège du passager, dans le coffre du véhicule, etc. Avis:Ne pas toucher, endommager ou boucher les tuyaux, conduites ou câbles lorsque vous percez des trous.

so before peeling off the back paper of the plate 3, always determine the mounting position. • Le déballage du plateau 3 peut endommager sa surface, donc avant de retirer l’emballage au dos Wire Connection/Connexion des câbles Built-in amplifier/

• Mount the speaker so that its bottom surface parallels the floor (ground). • When the dashboard has an angle, mount the speaker so that its bottom surface parallels the floor (ground) by using the spacer 2. du plateau 3, déterminez toujours la position d’as semblage auparavant. • Montez l’enceinte de sorte que sa surface inférieur est parallèle au sol (terre). • Si le tableau de bord a un angle, montez l’enceinte de sorte que sa surface inférieur est parallèle au sol (terre) à l’aide d’une pièce d’écartement 2. Speaker Cable (Black) (+)/ Câble d’enceinte (Noir) (+) Speaker Cable (Black/White) (–)/ Câble d’enceinte (Noir/Blanc) (–) Speaker Cable (extension)/ Câble d’enceinte (rallonge) 8 Amplificateur intégré Speaker Cable Black (+)/ Câble d’enceinte (Noir) (+) Speaker Cable (Black/White) (–)/ Câble d’enceinte (Noir/Blanc)) (–) GND Cable/

● Mount the speaker on the dashboard. ● Montez l’enceinte sur le tableau de bord. Battery Power Supply Cable(Yellow)/ Câble d’alimentation de la batterie (Jaune) Câble de terre To chassis/Au chassis Notes: • Fix the plate 3 with the screw (ø5x16) 6 and speed nut 7. • Clean the mounting surface with cleaner 9, and Remarques: • Fixez le plateau 3 avec la vis ø5x16 6 et l’écrou de vitesse 7. • Nettoyer la surface d’assemblage avec le nettoyant Remote Cable (extension)/ Câble de télécommande (rallonge) q PXA-H510 (Optional/En option)Remote out Cable (Blue/White)/ (15A)

put on the plate after the surface is dried completely. (Water component of the cleaner 9 will lower effect of both sided adhesive tape.) • Warm the mounting surface with a hair dryer, etc. and then put on the plate 3. 9, et positionnez le plateau après que la surface soit complètement sèche. (La composition du net toyant à base d’eau 9 va diminuer la prise du scotch double-face). • Chauffez la surface d’assemblage avec un sèche CENTER Câble de sortie de télécommande (Bleu/Blanc) RCA Cable/Câble RCA Remote on Cable (Blue/ White)/Câble de mise en tension télécommandée (Bleu/Blanc)

• Do not apply humidity, force, etc. on the plate within 24 hours, if applied, the adhesive power of the tape may be lower. cheveux... etc, puis placez le plateau 3. • Ne soumettez pas le plateau à de l’humidité et ne forcez pas dessus pendant 24 heures, pour éviter de diminuer la prise de la bande adhésive. Note: When using an extension cable (battery cable w) for battery power supply, always connect the fuse box, etc. after the fuse. Remarque: Lorsque vous utilisez un câble de rallonge (câble de batterie w) pour une alimentation par batterie, branchez toujours le fusible avant le boîtier du fusible et le reste.


FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE - USER MANUAL

OWNER GUIDE - OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE - REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE - INSTRUCTION MANUAL

Leave a Reply